Yamaha A-35N Handbuch - Seite 20
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Handbuch für Musikinstrument Yamaha A-35N herunter. Yamaha A-35N 34 Seiten.
ON/OFF
Foot Swit h
MARCHE/ARRET
Interrupteur au pied
ON/OFF
Interruptor de Ritmo
Expression Pedal
Pédale d xpression
Pedal de Expresión
RHYTHM
FOOT SWITCH
The foot switch equipped on the expression
pedal enables
you to stop and restart the
rhythm
instantly at any point in your play-
ing, without
using
your
hands. When
the
rhythm
is on,
push
this switch
once
to
instantly stop it and once more to restart it.
TEMPO
VOLUME
кереда!
iBschaiter
am
Les
können
Sie an jeder
beliebigen
Steile
den
Rhythmus
unterbrechen,
ohne
ihre
Hànde
vom
Manual
nehmen
zu müssen.
Wenn
Sie
wird
der
den
Schalter
drücken,
Rhythmus
wird er fortgesetzt.
TEMPOREGLER
Stellen Sie mit diesem
Regier das Tempo des
Rhythmus
ein,
hrend
Sie
spielen
oder
nachdem
Sie
Rhythmuslautstárke
geregelt und
den
START-Schalter
gedrückt
haben.
Wenn
der
SYNCHRO-Startse
e Temposnzeige-
, obwohi
noch kein
it konnen
Sic das
LAUTSTARKEREGLER
Gleichen
Sie
mit diesem
Regler
die Laut-
stärke des Rhythmus dem Spiel an. Während
INTERRUPTEUR
DE RYTHME AU PIED
L'interrupteur au pied situé au niveau de la
pédale d'expression
permet d'arréter et de
reprendre
un
rythme
instantanément
pen-
dant
l'exécution
d'un
morceau,
sans
avoir
recours à l'usage de ses mains.
Lors de la
production
d'un
rythme,
appuyer
sur cet
interrupteur pour arréter le rythme, appuyer
à nouveau pour le faire repartir.
TEMPO
VOLUME
INTERRUPTOR DE PIE DEL RITMO
TEMPO
Se puede ajustar el tempo del ritmo con la
perilla del Tempo, durante
la ejecución o
antes de comenzar la misma. Para ello, ajuste
el volumen del ritmo y coloque el interrup-
tor del Arranque en la posición ON. Para
obtener mejores efectos, seleccione primero
el ritmo deseado, luego presione el interrup-
tor
del Arranque
Sincrónico.
No se pro-
ducirá ningün sonido, pero la luz del Tempo
destellará
cada
tiempo
de negras para pro-
porcionar una verificación visual del ajuste
del tempo.
VOLUMEN