Dungs GW A4 Series Manuel - Page 13
Parcourez en ligne ou téléchargez le pdf Manuel pour {nom_de_la_catégorie} Dungs GW A4 Series. Dungs GW A4 Series 13 pages. Compact pressure switch for gases and air
Également pour Dungs GW A4 Series : Manuel d'instructions (12 pages), Manuel d'instructions (12 pages), Manuel d'instructions (16 pages), Manuel (12 pages)
Arbeiten am Druckwäch-
ter dürfen nur von Fach-
personal
werden.
Kondensat darf nicht in
das Gerät gelangen. Bei
M i n u s t e m p e r a t u r e n ,
durch Vereisung Fehl-
funktion/Ausfall möglich.
Rohrleitungsdichtheits-
prüfung: Kugelhahn vor
dem Druckwä chter schlie-
ßen.
Nach Abschluß von Ar-
Safety
beiten am Druckwächter:
first
Dichtheitskontrolle und
Funktionskontrolle durch-
O.K.
führen.
Niemals Arbeiten durch-
führen, wenn Gasdruck
oder Spannung anliegt.
Offenes Feuer vermeiden.
Örtliche Vorschriften be-
achten.
Bei Nichtbeachtung der
Hinweise sind Personen-
oder Sachfolgeschäden
denkbar.
7 ... 6
44 ซ.บรมราชชนนี 70 ถ.บรมราชชนนี ศาลาธรรมสพน์ ทวี ว ั ฒ นา กทม. 10170.
website:
Line ID: @add11 e-mail: [email protected]
Work on the pressure
switch may only be per-
durchgeführt
formed by specialist staff.
Do not allow condensate
to flow into the equipment.
In case of sub-zero tem-
peratures, malfunction or
equipment failure may be
possible due to icing.
Pipeline leakage test: clo-
se ball valve upstream
of the pressure switch.
On completion of work
on the pressure switch,
perform a leakage and
function test.
Never perform work if gas
pressure or power is ap-
plied. No naked flame.
Observe local regulat-
ions.
If these instructions are
not heeded, the result may
be personal injury or da-
mage to property.
https://www.add-furnace.com/
Seul du personnel spé-
cialisé peut effectuer des
travaux sur le pressostat.
Eviter l'entrée de conden-
sat dans le pressostat,
une prise en glace par
tempé rature négative nui-
rait à son fonctionnement.
Contrôle de l'é tanché ité
de la conduite: fermer le
robinet à boisseau sphè -
rique avant le pressostat.
Une fois les travaux sur le
pressostat terminés, pro-
céder toujours à un con-
trôle d'étanchéité et de
fonctionnement.
Ne jamais effectuer des
travaux sous pression et
ou sous tension. Eviter
toute flamme ouverte.
Observer les réglementa-
tions.
En cas de non-respect de
ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possible.
โทร: 02-888-3472
Qualsiasi
operazione
effettuata sul pressostato
deve essere fatta da parte
di personale competente.
nell' apparecchio non
deve infiltrarsi alcuna con-
densa. Alle temperature
negative sarebbero pos-
sibili disfunzioni dovute a
formazione di ghiaccio.
Per la prova di tenuta del-
le tubature:
chiudere il rubinetto a sfe-
ra davanti al pressostato.
Al termine dei lavori effet-
tuati su un pressostato:
predisporre un controllo
sia della tenuta che del
funzionamento.
In nessun caso si debbono
effettuare lavori in presen-
za di pressione gas o di
tensione elettrica. Evitare i
fuochi aperti e osservare le
prescrizioni di sicurezza
locali.
La non osservanza di
quanto suddetto può im-
plicare danni a persone o
cose.