Dungs GW 2000 A4/2 HP X Istruzioni per il funzionamento e il montaggio - Pagina 4

Sfoglia online o scarica il pdf Istruzioni per il funzionamento e il montaggio per Interruttore Dungs GW 2000 A4/2 HP X. Dungs GW 2000 A4/2 HP X 8. High-pressure gas and air pres-sure switch according to atex directive 94/9/ec

Dungs GW 2000 A4/2 HP X Istruzioni per il funzionamento e il montaggio
Einbaulage / Installation position / Position de montage / Posizione de montaggio
α
Einbaumaße/Dimensions
Cotes d'encombrement/Dimensioni [mm]
GW...A4/2 HP X
4 selbstfurchende Zylinderschrauben M3x14
Längsschlitz 0,8 und Kreuzschlitz DIN 7962-Z2
4 self-tapping cylinder bolts M3x14 slot 0.8
and cross slot to DIN 7962-Z2
4 vis auto-taraudeuses à tête cylindrique M3x14
Fente longitudinale 0,8 et fente cruciforme DIN 7962-Z2
Quattro viti a testa cilindrica autofilettanti M3x14
intaglio longitudinale 0,8 e intaglio a croce DIN 7962-Z2
SW = Schlüsselweite
SW = Wrench width
SW = Ouverture de clé
SW = Apertura chiave
5 ... 66
Standardeinbaulage; bei Abweichung Schaltpunktänderung beachten:
α
Standard installation position; in case of deviation, take the switch point change into account:
Position de montage standard ; en cas de divergence, veiller à la modification du point de commutation.
Posizione di montaggio standard, per altre posizioni di montaggio osservare il cambiamento del punto di
GW 500 A4
GW 2000 A4
GW 6000 A4
Bei waagerechtem Einbau schaltet der Druckwächter bei einem höheren Druck.
When installed horizontally, the pressure switch responds if the pressure is higher.
En position horizontale, le pressostat réagit à une pression supérieure.
α
Con montaggio orizzontale il pressostato scatta ad un aumento di pressione.
Bei Einbau waagerecht über Kopf schaltet der Druckwächter bei einem niedrigeren Druck.
When installed horizontally in an upside down position, the pressure switch responds if the pressure is lower.
En position horizontale à l'envers, le pressostat réagit à une pression inférieure.
Con montaggio orizzontale capovolto il pressostato scatta ad una diminuzione di pressione.
Bei Einbau in einer Zwischeneinbaulage schaltet der Druckwächter bei einem vom eingestellten Sollwert maximal höheren
bzw. niedrigeren Druck.
When installed at an intermediate position, the pressure switch responds if there is maximum upper or lower pressure
deviation w.r.t. the set pressure reference value.
En position de montage intermédiaire, le pressostat réagit à une pression maximale supérieure ou inférieure à la valeur de
α
consigne réglée.
Con montaggio in una posizione intermedia il pressostato scatta ad una pressione diversa da quella nominale massima
regolata.
ca. ± 10 mbar
ca. ± 20 mbar
ca. ± 80 mbar
SW 21
M20 x 1,5 ATEX
Leitungsdurchmesser ø 5 mm - 10 mm
Cable diameter ø 5 mm - 10 mm
Diamètre de câble ø 5 mm - 10 mm
Sezione cavo ø 5 mm - 10 mm
intervento:
77
+
Druckanschluß G 1/4
Gas oder Luft
G 1/4 pressure connection
gas or air
Raccord de pression G 1/4
gaz ou air
Attacco pressione G 1/4
gas oppure aria