Dungs GW 2000 A4/2 HP X Istruzioni per il funzionamento e il montaggio - Pagina 8

Sfoglia online o scarica il pdf Istruzioni per il funzionamento e il montaggio per Interruttore Dungs GW 2000 A4/2 HP X. Dungs GW 2000 A4/2 HP X 8. High-pressure gas and air pres-sure switch according to atex directive 94/9/ec

Dungs GW 2000 A4/2 HP X Istruzioni per il funzionamento e il montaggio
Sicherheitsrelevante Komponente
Safety relevant component
Composant relatif à la sécurité
Componenti rilevanti dal punto di vista della sicurezza
HR
Ventilprüfsysteme / Valve proving systems
Systèmes de contrôle de vannes / Sistemi di controllo valvole
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostati
Feuerungsmanager mit Flammenwächter
Automatic burner control with flame safeguard
Dispositif de gestion de chauffage avec contrôleur de flammes
Gestione bruciatore con controllo fiamma
UV-Flammenfühler / Flame detector (UV probes)
Capteur de flammes UV / Sensore fiamma UV
Gasdruckregelgeräte / Gas pressure regulators
Dispositifs de réglage de pression du gaz
Regolatori della pressione del gas
Gasventil ohne Ventilprüfsystem*
Gas valve without valve testing system*
Vanne de gaz sans système de contrôle de vanne*
Valvola del gas senza sistema di controllo valvola*
Min. Gasdruckwächter / Low gas pressure switch
Manostat de gaz min. / Pressostato gas min.
Sicherheitsabblaseventil / Pressure relief valve
Soupape d'évacuation de sécurité / Valvola di scarico di sicurezza
Gas-Luft-Verbundsysteme / Gas-air ratio control system
Systèmes combinés gaz/air / Sistemi di miscelazione gas-aria
* Gasfamilien I, II, III / Gas families I, II, III
Familles de gaz I, II, III / per i gas delle famiglie I, II, III
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development.
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva
Hausadresse
Head Offices and Factory
Usine et Services Administratifs
Amministrazione e Stabilimento
9 ... 66
Die
Druckgeräterichtlinie
(PED) und die Richtlinie
über
die
Gesamtener-
gieeffizienz von Gebäu-
den (EPBD) fordern eine
regelmässige Überprüfung
von Heizungsanlagen zur
langfristigen
Sicherstel-
lung von hohen Nutzungs-
graden und somit gering-
ster Umweltbelastung. Es
besteht die Notwendig-
keit sicherheitsrelevante
Komponenten nach Er-
reichen ihrer Nutzungs-
dauer
auszutauschen.
Diese Empfehlung gilt
nur für Heizungsanla-
gen und nicht für Ther-
mprozessanwendungen.
DUNGS empfiehlt den
Austausch gemäss fol-
gender Tabelle:
SRB
BIH
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstr. 6-10
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
The
Pressure
Equip-
La directive concernant les
ment Directive (PED) and
chauffe-bains
the Energy Performance
(PED) et la directive sur la
of
Buildings
Directive
performance énergétique des
(EPBD) require a periodic
bâtiments (EPBD) exigent
inspection of heating ap-
une vérification régulière des
pliances in order to en-
installations de chauffage,
sure a high degree of ef-
afin de garantir à long terme
ficiency over a long term
des taux d'utilisation éle-
and,
consequently,
the
vés et par conséquent une
least environmental pol-
charge
lution. It is necessary to
minimum. Il est nécessaire
replace
safety-relevant
de remplacer les compo-
components after they
sants relatifs à la sécu-
have reached the end of
rité lorsqu'ils ont atteint la
their useful life. This rec-
fin de leur vie utile. Cette
ommendation
applies
recommandation ne s'ap-
only to heating appli-
plique qu'aux installations
ances and not to indus-
de chauffage et non aux
trial heating processes.
applications de processus
DUNGS
recommends
thermique. DUNGS recom-
replacing such compo-
mande le remplacement,
nents according to the
conformément au tableau
following table:
qui suit :
NUTZUNGSDAUER
DUNGS empfiehlt den Austausch nach:
USEFUL LIFE
DUNGS recommends replacement after:
VIE UTILE
DUNGS recommande le
remplacement au bout de :
SK
DURATA DI UTILIZZAZIONE
DUNGS consiglia la sostituzione dopo:
10 Jahre/years/ans/anni
10.000 h
Betriebsstunden / Operating hours
Heures de service / Ore di esercizio
15 Jahre/years/ans/anni
10 Jahre/years/ans/anni
N/A kann nicht verwendet werden / not applicable
N/A ne peut pas être utilisé / non può essere usato
Briefadresse
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispondenza a
La direttiva per apparecchi a
à
pression
pressione (PED) e la direttiva
per l'efficienza dell'energia
totale per edifici (EPBD), esi-
gono il controllo regolare de-
gli impianti di riscaldamento
per la garanzia a lungo termi-
ne di un alto grado di rendi-
mento e con ciò di basso in-
quinamento ambientale. Ciò
environnementale
rende necessaria la so-
stituzione di componenti
rilevanti dal punto di vista
della sicurezza alla sca-
denza della loro durata di
utilizzazione. Questo sug-
gerimento vale solo per
impianti di riscaldamento
e non per impieghi per pro-
cessi termici. DUNGS con-
siglia detta sostituzione in
conformità alla sottostante
tabella:
Schaltspiele
Operating
cycles
Cycles de
manoeuvres
Cicli di comando
250.000
N/A
250.000
N/A
50.000 - 500.000
größenabhängig
depends on diameter
selon la taille
In funzione della
grandezza
N/A
N/A
N/A
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
Internet www.dungs.com
EN
Norm
Standard
Norme
Norma
EN 1643
EN 1854
EN 1854
EN 88
EN 12078
EN 126
EN 161
IEN 1643
EN 88
EN 14382
EN 12067