Indesit THP 752 IX/I Manuale di istruzioni per l'uso - Pagina 19

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per l'uso per Piano cottura Indesit THP 752 IX/I. Indesit THP 752 IX/I 24.
Anche per Indesit THP 752 IX/I: Manuale di istruzioni per l'uso (7 pagine)

.‫! اتصال به گاز بايد طوری انجام شود که هيچگونه فشاری به دستگاه وارد نکند‬
‫ شکل قابل تنظيم در بخش ورودی دستگاه قرار دارد و برای جلوگيری از نشتی مجهز‬L ‫يک اتصال‬
‫به درزگير نيز هست. اين درزگير را بايد بعد از هر بار چرخاندن اتصال لوله عوض کرد (درزگير‬
.‫همراه دستگاه ارائه شده است). اتصال لوله تغذيه از نوع نری به قطر 2/1 اينچ و گازی رزوه دار است‬
‫وصل کردن يک لوله منعطف بدون بند فوالدی به اتصال رزوه دار‬
.‫اتصال لوله تغذيه از نوع نری به قطر 2/1 اينچ و گازی رزوه دار است‬
‫اين لوله ها بايد طوری نصب شوند که در صورت باز شدن کامل هرگز بيش از 0002 ميليمتر طول‬
‫نداشته باشند. بعد از اجرای اتصال، مطمئن شويد که لوله فلزی منعطف با هيچ يک از بخشهای متحرک‬
.‫! فقط از لوله و درزگيرهايی استفاده کنيد که با مقررات معتبر محلی سازگاری دارند‬
‫! بعد از اجرای اتصال بايد آب بندی اتصاالت را با محلول آب صابون کنترل کرده و به دنبال نشتی‬
‫برای سازگار ساختن اجاق گاز توکار با انواع مختلف گاز بغير از نوع پيش فرض (که روی پالک‬
‫رده بندی پايه اجاق گاز توکار يا روی بسته بندی قيد شده است)، نازل های شعله بايد به ترتيب زير‬
.‫1. شبکه های اجاق گاز توکار و شعله های اجاق گاز توکار را از روی نشيمنگاه آنها برداريد‬
‫2. نازل ها را با استفاده از يک آچار بکس 7 ميليمتری باز کرده و آنها را با نازل های مخصوص‬
.)‫گاز جديد عوض کنيد (جدول 1 "مشخصات شعله و نازل" را ببينيد‬
.‫3. مراحل فوق را به ترتيب عکس انجام داده و قطعات را در جای خود قرار دهيد‬
‫4. بعد از انجام اين کار، برچسب قديمی رده بندی را با برچسبی که نوع گاز جديد مصرفی را نشان‬
.‫می دهد عوض کنيد. اين برچسب ها را می توانيد از مراکز خدماتی ما تهيه کنيد‬
‫2. أخلع المقبض وقم بضبط مسمار الضبط والذي يوجد‬
ً ‫في قضيب الحنفية أو بالقرب منها حتى يصبح اللهب ضعيفا‬
‫3. بعد ضبط اللهب على الدرجة المنخفضة المطلوبة، بينما المحرق مشتعل، قم بتغيير وضع المقبض‬
.‫من الحد األدنى إلى الحد األقصى وبالعكس عدة مرات مع التحقق من أن اللهب ال ينطفئ‬
‫4. يوجد ببعض األجهزة بجهاز أمان (مزدوج حراري). إذا فشل الجهاز في العمل عند ضبط المحارق‬
.‫على اللهب الضعيف، قم بزيادة هذا اللهب الضعيف باستخدام مسمار الضبط‬
.‫5. بمجرد االنتهاء من الضبط، قم باستبدال العوازل الجانبية باستخدام شمع العزل أو مادة مشابهة‬
.‫! إذا كان الجهاز متصل بالغاز السائل، فإنه يجب إحكام مسمار الضبط بقدر اإلمكان‬
.‫! بمجرد االنتهاء من هذا اإلجراء، استبدل ملصق القيم القديم بآخر يشير للنوع الجديد المستخدم من الغاز‬
‫! إذا كان يجب استخدام ضغط مختلف للغاز (أو مختلف قليال ً ) عن الضغط الموصى به، يجب تركيب‬
.)‫منظم للضغط المناسب على األنبوب الداخلي (حتى يتطابق مع اللوائح المحلية المتبعة‬
)‫اتصال با لوله غيرمنعطف (مسی يا فوالدی‬
.‫در تماس نبوده و تحت فشار قرار نمی گيرد‬
‫کنترل آب بندی اتصال‬
.‫های احتمالی بگرديد. هرگز از شعله استفاده نکنيد‬
‫سازگارسازی گازهای مختلف‬
:‫عوض شوند‬
‫• ضبط التدفق األولي للهواء بالمحرق‬
.‫ال يتطلب الضبط‬
‫• ضبط المحارق على الحد األدنى‬
‫1. افتح الحنفية على وضع اللهب المنخفض؛‬
. ً ‫ولكن ثابتا‬
.‫يتم الحصول على الملصقات من أي من مراكز الخدمة‬
.‫! ال يمكن تركيب رف التسخين إال فوق موقد مدمج مجهز بنظام تبريد للتهوية‬
‫اجاق گازهای توکار مجهز به سيم برق سه شاخه دار برای کار با برق متناوب در ولتاژ و فرکانس‬
‫درج شده روی پالک دستگاه مناسب هستند (در زير دستگاه قرار دارد). سيم اتصال زمين داخل کابل‬
‫دارای غالف سبز و زرد رنگ است. اگر قرار است دستگاه باالی يک فر الکتريکی توکار نصب‬
‫شود، اتصال برق اجاق گاز توکار و فر بايد جدا از هم اجرا گردد، اين کار هم برای تضمين ايمنی و‬
.‫يک دوشاخه استاندارد مطابق با بار درج شده روی پالک دستگاه نصب کنيد‬
‫وسيله بايد مستقيما ً و با استفاده از يک مدارشکن همه سوئی با حداقل بازشدگی کنتاکت 3 ميلی متر بين وسيله‬
‫و پريز وصل شود. مدارشکن بايد برای بار عنوان شده روی وسيله مناسب باشد و با مقررات الکتريکی‬
‫معتبر همخوانی داشته باشد (سيم اتصال زمين نبايد توسط مدارشکن قطع شود). سيم برق بايد طوری قرار‬
.‫داده شود که با دماهای باالتر از 05 درجه سانتيگراد در هيچ نقطه ای تماس پيدا نکند‬
‫! نصاب بايد از برقراری اتصاالت صحيح برقی اطمينان حاصل کند و مقررات ايمنی را رعايت‬
.‫• اتصال زمين برقرار شده و دوشاخه با مقررات و استانداردها همخوانی دارد‬
.‫• پريز از عهده تحمل حداکثر توان وسيله بر می آيد، مقدار توان روی پالک دستگاه قيد شده است‬
.‫• ولتاژ در محدوده مقادير عنوان شده روی پالک دستگاه باشد‬
‫• پريز برای دوشاخه دستگاه مناسب باشد. اگر پريز با دوشاخه همخوانی ندارد، از يک تکنسين‬
.‫مجاز بخواهيد آنرا عوض کند. از سيم های رابط يا چند پريز استفاده نکنيد‬
.‫! بعد از اينکه دستگاه نصب شد، سيم برق و پريز بايد به آسانی در دسترس باشند‬
‫! سيم بايد بطور مرتب چک شده و تعويض آن فقط توسط تکنسين های مجاز انجام شود ( بخش کمک‬
.‫! در صورت عدم رعايت اين اقدامات ايمنی، سازنده هيچ مسئوليتی نخواهد پذيرفت‬
‫دستگاه بايد مطابق با مقررات معتبر محلی به لوله کشی گاز يا سيلندر گاز وصل شود. قبل از برقراری‬
‫اتصال، مطمئن شويد که شعله دستگاه شما با تغذيه گازی که می خواهيد استفاده کنيد سازگاری داشته‬
.‫باشد. اگر چنين نبود، دستورالعمل های بخش "سازگارسازی برای گازهای مختلف" را دنبال کنيد‬
‫اگر از گاز مايع سيلندری استفاده می کنيد، يک رگوالتور فشار که با مقررات معتبر محلی سازگار‬
‫! فشار گاز تغذيه را با مقادير نوشته شده در جدول 1 ("مشخصات شعله و نازل") مطابقت دهيد. اين‬
‫کار عملکرد ايمن و عمر باالی دستگاه شما را تضمين کرده و در عين حال باعث حفظ راندمان مناسب‬
.‫تنبيه! قبل التوصيل، أزل الغطاء الخاص بالنقل من فتحة التوصيل بأنبوب الغاز للموقد‬
‫اتصاالت برق‬
.‫تسهيل بيرون آوردن فر می باش د‬
‫وصل کردن سيم برق به پريز‬
.‫کرده باشد‬
:‫قبل از اينکه برق را وصل کنيد، مطمئن شويد که‬
.‫! سيم نبايد خم شده يا تحت فشار باشد‬
.( ‫رسانی را ببينيد‬
‫اتصال گاز‬
.‫باشد نصب کنيد‬
.‫مصرف انرژی می شود‬
19
AR
.