aldes TAVA 280 M4 Manuale di istruzioni per il montaggio - Pagina 6

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per il montaggio per Ventilatore aldes TAVA 280 M4. aldes TAVA 280 M4 7. Roof fan

aldes TAVA 280 M4 Manuale di istruzioni per il montaggio
/
тканью.
Внимание!
Запрещается
перемещать балансир.
● Запрещается очищать внутреннюю поверхность водой
или высоким давлением.
● При
помощи
установки
воздушного
существенным образом увеличивается интервал между
oчистками или устраняется необходимость oчистки.
Veiligheidsvoorschriften
● TAVA zijn niet afgewerkte toestellen, maar deel van een
systeem. Dus, de installateur van het systeem draagt de
verantwoordelijkheid dat alle relevante veiligheids.
● Speciale zorg moet genomen worden wat betreft contact-
bescherming (beschermingsbeveiliging of voldoende
lengte van het kanaal).
● Bedrading en onderhoud mag enkel uitgevoerd worden
door gekwalifi ceerde electriciens.
● Vooraleer installatie of onderhoud uit te voeren gelieve de
unit af te sluiten van de hoofdgenerator.
Montage
● Het montageoppervlak moet horizontaal zijn en waterpas.
● Houdt rekening met een toelaatbare dakbelasting.
● Zorg voor voldoende afdichting tussen de dakventilator en
de dakopstand.
● Für die Versionen mit herausgeführtem Thermokontakt
gilt: Bei nicht angeschlossenem / abgefragten Thermo-
kontakt erlischt der Garantieanspruch. Schäden aufgrund
Überhitzung können nicht berücksichtigt werden.
Bedrijfsvoorwaarden
● Laat de ventilatoren niet functioneren in een potentieel
explosieve atmosfeer.
● Laat de ventilatoren niet functioneren met een frequen-
tieomvormer.
● Houdt rekening met de maximale omgevingstemperatuur.
● Controleer of de netspanning overeenkomt met de nomi-
nale spanning.
● Bij gebruik van het product in combinatie met een afzuig-
kap: Bij gelijktijdig gebruik van een afzuigkap met afvoer
en een vuurbron mag in de ruimte waar de vuurbron is
opgesteld de onderdruk niet groter zijn dan 4 Pa (4 x 10-5
bar). Er moet worden gezorgd voor voldoende ventilatie
van de ruimte wanneer de afzuigkap gelijktijdig wordt
gebruikt met apparaten die gas of andere brandstoffen
verbranden.
Onderhoud
● TAVA ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen
schoonmaakbeurten onderhoudsvrij.
● Partikels van met stof beladen lucht zullen zich op termijn
opstapelen op de rotor en de omkasting. Dit leidt tot een
lagere prestatie, onevenwicht in de eenheid en een ver-
minderde levensduur. Daarom bevelen we aan om een
luchtfi lter te installeren.
● Reinig de aandrijving met borstel of doek. Opgelet! Ver-
wijder of verschuif de balanceringsgewichten niet.
● Onder geen enkel beding mag de binnenruimte gereinigd
worden met water of een hogedrukreiniger (stoomstraal-
reiniger).
● Door de installatie van een luchtfi lter kan de schoonmaak-
beurt aanzienlijk uitgesteld worden of zelfs vermeden.
Varnostni napotki
● TAVA
niso
samostojne
naprave,
sistema. Zato instalater sistema nosi odgovornost, da so
upoštevani vsi varnostni postopki glede električnih po-
vezav in zaščite stikov.
● Posebna pozornost namenite zaščiti pred gibajočimi deli
naprave (zaščitne mreže ali ustrezna dolžina kanala).
● Vezavo in servisiranje naj opravljajo le kvalifi cirani
električarji.
● Pred inštalacijo ali servisiranjem ločite napravo od glav-
nega napajanja.
Montaža
● Montažna površina mora biti horizontalna in uravnana.
● Bodite pozorni na dovoljeno nosilnost strehe.
● Prepričajte se, da je zatesnitev med strešnim ventilator-
jem in podnožjem zadostna.
● Za različice z navzven izpeljanim termičnim kontaktom
velja: Neizpolnitev priključitve/zahtev termičnega kontakta
pomeni ničnost garancijskega zahtevka. S pregretjem
povzročena škoda ni predmet upoštevanja.
Pogoji za uporabo
● Ne uporabljajte ventilatorjev v potencialno eksplozivnem
okolju!
● Ne uporabljajte ventilatorjev s frekvenčnimi pretvorniki!
● Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je
navedena na tipski ploščici!
удалять
или
● Preverite ali napetost ustreza vrednosti navedeni na tipski
ploščici !
● Pri obratovanju izdelka na kuhinjski napi: Pri istočasnem
obratovanju kuhinjske nape v načinu odzračevanje in na
mestih, kjer je prisoten odprt plamen, v prostoru z odprtim
фильтра
plamenom in nameščeno napravo podtlak ne sme prese-
gati vrednosti 4 Pa (4 x 10-5 bar). Če se kuhinjska napa
uporablja sočasno z aparati, ki za gorenje uporabljajo plin
ali druga goriva, mora biti zagotovljeno zadostno zračenje
prostora.
Vzdrževanje
NL
● Strešni ventilatorjev z izjemo priporočenega čiščenja, ni
treba vzdrževati.
● Usedline iz zraka nasičenega s prahom se bodo sčasoma
nalagale na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do
slabšega delovanja, neuravnoteženosti v napravi in krajši
življenjski dobi. Zato priporočamo montažo zračnega fi ltra.
● Pogonsko kolo čistite s krtačo ali krpo. Pozor! Ne odstran-
jujte ali premikajte ravnotežnih uteži.
● Notranjosti nikoli ne čistite z vodo in visokotlačnimi
čistilnimi sredstvi.
● Z montažo zračnega fi ltra lahko obdobje med čiščenji
občutno podaljšate, ali se čiščenju celo izognete.
Sigurnosne upute
● TAVA ventilator nije samostalni uređaj već dio sustava. A
telepítés elvégző szerelő felelőssége minden elektromos
és szerelési előírás betartása.
● Obratiti posebnu pozornost na kontaktnu zaštitu od dije-
lova u gibanju (zaštitna rešetke ili dovoljna dužina cijevi
– kanala).
● Električno spajanje i servis može izvoditi samo kvalifi cirao
osoblje.
● Prilikom izvođenja instalacije ili servisa neophodno je od-
vojiti uređaj od glavnog napajanja.
Ugradnja
● Površina ili ravnina ugradnje mora biti horizontalna.
● Provjeriti dopuštenu nosivost podloge / krova.
● Gondoskodjon megfelelő szigetelésről a tetőventilátor és
a lábazati elem között.
● Za verzije s izvedenim termokontaktom vrijedi: Kod
nepriključenog / ispitanog termokontakta gasi se pravo
na garanciju. Oštećenja nastala uslijed pregrijavanja ne
mogu se uzeti u obzir.
Radni uvjeti
● Ventilatori nisu predviđeni za rad u potencijalno eksplozi-
vnoj atmosferi!
● Nije dozvoljeno upravljanje frekventnim pretvaračem.
● Obratite pozornost na maksimalnu temperature na pločici!
● Napon napajanje mora odgovarati naponu ventilatora na-
vedenom na pločici.
● Pri radu proizvoda s poklopcem za odvođenje pare: Kod
istovremenog rada poklopca za odvođenje pare pri radu
odvođenja zraka i jedinici za plamen, podtlak u području
postavljanja jedinice za plamen ne smije biti veći od 4 Pa
(4 x 10-5 bar). Valja se pobrinuti za dostatno prozračivanje
prostorije, kada poklopac za odvođenje pare radi isto-
vremeno s uređajima koji sagorijevaju plin ili druga goriva.
Održavanje
● Krovni ventilatori, osim čišćenja u preporučenim intervali-
ma, ne zahtjevaju održavanje.
● Čestice nečistoća iz zraka vremenom će se nakupiti na
rotoru i kućištu. To će rezultirati smanjenjem učinkovitosti,
SLO
gubitka balansiranosti i smanjenjem vijeka trajanja
uređaja. Iz tog razloga preporučuje se ugradnja fi ltra zra-
ampak
so
del
ka.
● Čistiti rotor sa četkom ili tkaninom. Pažnja! Zabranjeno je
uklanjati ili pomicati dijelove za balansiranje.
● Strogo je zabranjeno čišćenje unutrašnjosti sa sredstvima
ili uređajima za čišćenje sa parom pod visokim tlakom.
● U sustavima sa fi ltracijom zraka intervali čišćenja mogu
biti manje učestali.
Biztonsági feljegyzések
● A TAVA tetőventilátor nem egy önálló berendezés, ha-
nem egy légtechnikai rendszer része. A telepítés elvégző
szerelő felelőssége minden elektromos és szerelési
előírás betartása.
● Különös fi gyelmet igényel a megfelelő csatlakozási pon-
tok kialakítása (védőrács, illetve megfelelő hosszúságú
csőszakasz).
● Az elektromos bekötést és a karbantartást kizárólag szak-
képzett szerelő végezheti.
● A berendezésen történő bármilyen szerelés és karbant-
artás csak az elektromos hálózatról történő leválasztás
után végezhető el.
Felszerelés
● A ventilátort kizárólag vízszintes és sima felületre lehet
felszerelni.
● Figyelembe kell venni a tető teherbírását.
● Gondoskodjon megfelelő szigetelésről a tetőventilátor és
a lábazati elem között.
● A kivezetett hőkapcsolóval felszerelt kivitelekre érvényes:
Ha a hőkapcsoló nincs csatlakoztatva / lekérdezve, a ga-
rancia érvényét veszti. A túlmelegedésből származó káro-
kért nem vállalunk felelősséget.
Üzemelési feltételek
● A ventilátor nem alkalmas robbanásveszélyes környezet-
ben történő működésre.
● Ne üzemeltesse a ventilátort frekvenciaváltóval.
● Figyeljen a ventilátor adattábláján lévő a ventilátort
körülvevő maximális környezeti hőmérsékletre.
● Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a
ventilátor adattábláján lévő értékkel.
● Ha a terméket páraelszívón használják: Ha a páraelszívót
egyidejűleg elszívó üzemben és működő tűzhelynél has-
ználják, a tűzhely felállítási helyén a vákuum nem lehet
nagyobb, mint 4 Pa (4 x 10-5 bar). Gondoskodni kell a
helyiség megfelelő szellőzéséről, ha a páraelszívót olyan
készülékekkel együtt használják, amelyek gázt, vagy eg-
yéb éghető anyagot égetnek el.
Karbantartás
● TAVA tetőventilátor az ajánlott tisztítási intervallumokat
HR
kivéve karbantartásmentes.
● a levegő portartalma miatt a készülékházon és a
járókeréken porlerakódás keletkezik. Ez kisebb teljesít-
ményt, rázkódást okozhat, valamint csökkenti a berende-
zés élettartamát. Ennek elkerülése érdekében ajánlott a
rendszerbe levegőszűrő beépítése.
● Tisztítsa meg a járókereket kefével vagy ronggyal. Fi-
gyelem! Ne távolítsa el a kiegyensúlyozó súlyokat a
járókerékről!
● Soha ne tisztítsa a ventilátor belső részét vízzel vagy ma-
gasnyomású mosóval (gőzborotva).
● Légszűrő beépítésével a tisztítási intervallumok jelentősen
csökkenthetőek vagy el is hagyhatóak.
Bezpečnostné predpisy
● TAVA nie sú žiadne hotové stroje, ale časť zariadenia. Preto
stavitel zariadenia preberá zodpovednosť za správnosť
dodržania
miestnych
správnosť elektrického zapojenia a ochranu pred
nbezpečným dotykom.
● Prosíme zvlášť dbať na dodržanie ochrany pred
nebezpečným
dotykom
dostatočne dlhé potrubie)
● Elektrické pripojenie ako aj opravy smie prevádzať len
odborný personál.
● Pri všetkých zapojeniach a opravných prácach musí byť
odpojený elektrický okruh.
Zapojenie
● Základňa pre ventilátor musí byť horizontálna a rovná.
● Prihliadať na prípustnú záťaž strechy.
● Je nutné zabezpečiť dostatočné utesnenie medzi
strešným ventilátorom a soklom.
● Pre verzie s vyvedeným tepelným kontaktom platí: Pri ne-
pripojenom / nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepeln-
om kontakte zaniká nárok na záruku. Škody, ktoré vznikli
na základe prehriatia nie je možné zohľadniť.
Návod na použitie
● Ventilátor nesmie pracovať, byť prevádzkovaný, vo
výbušnej atmosfere.
● Ventilátor neprevádzkovať s frekvenčným meničom.
● Dbať na okolitú teplotu uvedenú na výrobnom štítku.
● Preskúšať napájacie napätie či zodpovedá hodnote uve-
denej na výrobnom štítku.
● Pri prevádzke výrobku pri odsávači pár: Pri súčasnej pre-
vádzke odsávača pár v odvetrávacom režime a krbov nes-
mie byť v mieste postavenia krbu podtlak väčší ako 4 Pa
(4 x 10-5 bar). Je potrebné zabezpečiť dostatočné vetra-
HU
nie miestnosti, ak sa odsávač pár prevádzkuje súčasne so
zariadeniami, ktoré spaľujú plyn alebo iné palivá.
Údržba
● TAVA strešný ventilator s výnimkou týkajúcou sa čistiacich
intervalov sú bezúdržbové.
● Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v obežnom
kolese a domčeku. To vedie k obmedzeniu výkonu a
nevyváženosti ventilátora a tiež k zníženiu jeho životnosti.
● Obežné kolo čistiť so štetcom /kefou/ s handrou . Pozor
vyváženie neodstárniť ani neposúvať.
● Vnútorný priestor v žiadnom prípade nečistiť s vodou ale-
bo vysokotlakým zariadením.
● Zabudovaním vzduchového fi ltra dosiahneme podstatne
dlšie intervali na čistenie.
SK
bezpečnostných
predpisov,
(Ochranná
mriežka,alebo