- ページ 2

ドローン Air Hogs 20073097のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Air Hogs 20073097 4 ページ。

pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline e standard). - NON usare pile ricaricabili. - NON
ricaricare pile non ricaricabili.
- NON cortocircuitare i terminali.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: la batteria interna è installata in
fabbrica; lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non
usare strumenti per smontare il prodotto. Anche se per smontarlo è necessario tirare, strappare e deformare il
prodotto, queste azioni devono essere limitate al minimo indispensabile. Non comprimere mai il prodotto.
Verificare che il prodotto sia spento. Trovare una giuntura tra le due metà del corpo. Iniziare a staccare le due
metà, separandole dove sono incollate; se necessario, rimuovere il nastro adesivo. Separare le due metà del
corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Per separare la batteria dal prodotto, tagliare
un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere immediatamente l'estremità del filo tagliato con
nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili della batteria. Eliminare la batteria
secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
NOTA: l'apertura del prodotto e/o la rimozione della batteria rendono il prodotto non funzionante e invalidano le
garanzie del produttore. Smaltire i restanti componenti del prodotto in conformità alle norme locali.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
p COMO COLOCAR AS PILHAS
1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa das pilhas para baixo (B).
2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma.
NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico. Instale pilhas novas seguindo
o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas. 3. Coloque de novo a porta do
compartimento com cuidado.
AVISO: Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e
baterias.
COMO CARREGAR
1. Controle desligado ("OFF"). 2. Levante a tampa e puxe o cabo de recarga. 3. Veículo DESLIGADO.
4. Insira o conector de recarga. 5. Controle LIGADO. 6. Veículo recarregando. 7. Veículo recarregado.
Lembrete: antes de recarregar a bateria, aguarde de 10 a 15 minutos para que a bateria esfrie.
CARREGAMENTO VIA MICRO USB
1. Desligue o veículo. 2. Conecte o cabo USB no computador. 3. Conecte cuidadosamente a outra extremidade
do cabo USB no controle remoto. 4. Insira o plugue de carregamento no veículo. 5. O indicador de
carregamento piscará na cor VERMELHA quando estiver carregando. 6. O indicador de carregamento ficará na
cor VERDE quando estiver completamente carregado. 7. Após o recarregamento completo, remova o cabo de
carregamento e guarde-o de volta no controle. Lembrete: antes de recarregar a bateria, aguarde de 10 a 15
minutos para que a bateria esfrie. Os carregadores utilizados com o brinquedo devem ser regularmente
verificados quanto a danos no cabo, conector, revestimento e outras partes; no caso de danos, o brinquedo
não deverá ser utilizado com este carregador até a resolução.
INTRODUÇÃO
1. Ligue o veículo (""ON""). 2. Posicione-o sobre uma superfície estável e plana. 3. Ligue o controle (""ON"").
4. Aumente a aceleração lentamente. 5. Use o direcional para manobrar. 6. Use o acelerador para mudar
entre os modos de solo e ar.
Para assistir a vídeos tutoriais, acesse: AIRHOGS.COM
CUIDADO: Nunca deixe que a trajetória de voo se aproxime do seu próprio rosto. Mantenha o rotor longe de
dedos, cabelo, olhos e outros membros e outras regiões do corpo. Sempre decole de uma superfície plana.
Não tente segurar o helicóptero nas mãos durante a decolagem. NÃO lance o brinquedo próximo a pessoas
ou animais. Mantenha distância de obstáculos e fontes emissoras de energia elétrica que podem representar
riscos. No caso de perguntas e problemas, consulte o nosso sítio: www.airhogs.com
NOTA: se o funcionamento normal do produto for perturbado ou interrompido, fortes interferências
eletromagnéticas podem ser a causa do problema. Para reiniciar o produto, este deverá ser completamente
desligado e, depois, ligado novamente. Se não voltar a funcionar normalmente, mova o produto para outro
local e tente novamente. Para garantir um desempenho normal, troque as pilhas, pois as pilhas gastas podem
limitar o funcionamento completo do produto.
Precauções de segurança: - Mantenha as mãos, os cabelos e distantes dos rotores quando a chave de
liga/desliga estiver em ON (LIGADO). - Desligue o controle e o brinquedo quando não estiverem em uso. -
Retire as pilhas do controle quando não estiverem em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto
durante o voo do brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre na sua linha de visão para poder
supervisioná-lo. - Recomendamos o uso de pilhas alcalinas no controle para um melhor funcionamento. - Os
usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o produto. O controle/carregador
é feito especialmente para a bateria recarregável de polímero de lítio usada no Switchblade™. Não use o
controle/carregador para carregar qualquer bateria que não a bateria encontrada no brinquedo.
NOTA: recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca da bateria.
Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e talvez seja
necessário reiniciá-lo.
Aviso especial para adultos: Examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes para
verificar a ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o
controle antes que tal avaria tenha sido corrigida. O brinquedo não deve ser usado por menores de 3 anos de
idade. O brinquedo deve ser usado somente com o controle recomendado.
Manutenção: Retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período (somente
controle/carregador). Limpe o brinquedo com movimentos leves com um pano limpo e úmido. Mantenha o
brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os
componentes eletrônicos da unidade.
Este brinquedo conta com uma bateria de polímero de lítio. INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA BATERIA DE
POLÍMERO DE LÍTIO: Nunca recarregue a bateria sem supervisão. - Carregue a bateria em uma área isolada.
Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não exponha à luz direta do sol.
A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. - Não desmonte, modifique, aqueça ou provoque
curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência de alta
temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte.
- Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue a bateria somente com o cabo de
recarregamento especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo especificado pela
Spin Master™. - Leia e compreenda o guia de instruções na íntegra e use a bateria corretamente. - Na
ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor de incêndio de pó químico na
bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DAS PILHAS: - Requer 4 pilhas alcalinas tipo AA de 1,5 V (não inclusas). -
As pilhas são objetos pequenos. - A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto. - Deverá seguir-se
a indicação da polaridade (+/-) no compartimento das pilhas. - As pilhas gastas deverão ser imediatamente
retiradas do brinquedo. - As pilhas usadas deverão ser corretamente descartadas. - Remover as pilhas
durante períodos prolongados de armazenamento.
- Deverão utilizar-se apenas pilhas do mesmo tipo (ou de um tipo equivalente) ao recomendado.
- NÃO incinerar pilhas usadas. - NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. - NÃO misturar
pilhas usadas e novas ou tipos de pilhas (p. ex.: alcalinas/padrão). - NÃO usar pilhas recarregáveis. - NÃO
recarregar pilhas não recarregáveis. - NÃO provocar curto-circuito dos terminais de alimentação.
INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: a bateria interna vem instalada de fábrica.
A desmontagem do produto e a retirada da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não use quaisquer
ferramentas para efetuar a desmontagem. Ainda que possa ser necessário, evite puxar, rasgar e deformar o
produto na desmontagem na medida do possível. Não compacte ou pressione o produto. Certifique-se de que
o produto esteja desligado. Encontre o ponto de intersecção das duas metades da estrutura. Descasque as
metades, separando-as no ponto onde elas foram coladas; retire qualquer fita, conforme necessário. Separe
as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique exposta. Use uma tesoura para
separar a bateria do produto e corte um único fio da bateria e envolva a extremidade do fio com fita para
isolá-la. Repita esse processo até que todos os fios da bateria sejam isolados. Descarte a bateria de acordo
com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
AVISO: a abertura do produto e/ou a retirada da bateria podem causar mau funcionamento do produto e
anulam as garantias do fabricante. Descarte os componentes remanescentes do produto de acordo com a
legislação pertinente.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Нажмите на кнопку деблокировки (A), чтобы сдвинуть крышку отсека элементов питания (B). 2.
Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека
(при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. Запрещается извлекать или
устанавливать батареи с помощью острых или металлических предметов. Установите новые
элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-). 3. Надежно закройте крышку отсека.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в
отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ
1. Выключите устройство управления. 2. Поднимите крышку, достань провод для зарядки.
3. Выключите игрушку. 4. Подсоедините зарядный разъем. 5. Включите устройство управления. 6.
Игрушка заряжается. 7. Игрушка заряжена. Помните: перед подзарядкой элементов питания
необходимо подождать 10-15 минут, пока они охладятся.
ЗАРЯДКА ЧЕРЕЗ MICRO USB
1. Отключите устройство. 2. Подключите кабель USB к компьютеру. 3. Осторожно подключите
второй конце кабеля USB к устройству дистанционного управления.
4. ПОДСОЕДИНИТЕ ЗАРЯДНЫЙ КАБЕЛЬ К УСТРОЙСТВУ 5. ПРИ ЗАРЯДКЕ ИНДИКАТОР БУДЕТ ГОРЕТЬ
КРАСНЫМ ЦВЕТОМ. 6. Индикатор зарядки станет ЗЕЛЕНЫМ, когда устройство будет полностью
заряжено. 7. По окончании зарядки отсоедините кабель и положите его обратно в отсек для
хранения. Помните: перед зарядкой элементов питания необходимо подождать 10-15 минут, пока
они охладятся. Зарядные устройства, используемые с игрушкой, необходимо регулярно проверять
на предмет повреждений кабеля, разъема, корпуса и других его элементов. При обнаружении
повреждений зарядное устройство нельзя использовать до тех пор, пока они не будут устранены.
С ЧЕГО НАЧАТЬ
1. ВКЛЮЧИТЕ устройство. 2. Поставьте его на твердую ровную поверхность. 3. ВКЛЮЧИТЕ
устройство управления. 4. Медленно передвиньте рычаг управления. 5. Используйте рычаг
направления для поворота. 6. Перемещайте рычаг для переключения между режимами
передвижения по земле и воздуху.
Посмотрите обучающее видео на сайте AIRHOGS.COM
ОСТОРОЖНО! Не приближайте лицо к игрушке, когда она летает. Не подносите пропеллер к
пальцам, волосам, глазам и другим частям тела. Производите запуск с гладкой поверхности. Не
держите игрушку в руке во время взлета. НЕ запускайте игрушку в воздух, если рядом находятся
другие люди или животные. Держите игрушку вдали от опасных электроприборов и объектов,
мешающих управлению.
С разделом вопросов и ответов, а также решениями по устранению неисправностей в работе
устройства можно ознакомиться на нашем веб-сайте: www.airhogs.com
ПРИМЕЧАНИЕ. Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут
быть сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью
выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать
неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства
замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть
неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.
Меры предосторожности. - Не прикасайтесь к пропеллеру руками и следите за тем, чтобы
игрушка находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды,
когда переключатель питания находится в положении "ВКЛ. " .
- Выключайте устройство управления и игрушку, когда они не используются. - Извлеките элементы
питания из устройства управления, когда оно не используется. - Рекомендуется использование
под присмотром родителей. - Для сохранения контроля игрушка всегда должна находиться в поле
зрения. - Чтобы обеспечить максимальную производительность, рекомендуется использовать в
устройстве управления новые щелочные элементы питания. - При управлении устройством
необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации
Примечание: - ПРИМЕЧАНИЕ. Установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять
под присмотром взрослых.
В помещении с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со
сбоями. В этом случае ее необходимо выключить и включить.
Особое примечание для взрослых. Следует проводить регулярный осмотр на предмет
повреждения разъема, корпуса или других элементов устройства. При обнаружении
повреждений игрушку нельзя использовать с устройством управления до тех пор, пока проблема
не будет решена. Эта игрушка не предназначена для детей младше трех лет. Игрушку необходимо
использовать только с устройством управления, указанным в рекомендациях.
Уход и обслуживание. - Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется
использовать в течение длительного периода времени (относится только к устройству
управления/зарядному устройству). Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее чистой
влажной тканью. Не подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в
воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов.
В устройстве установлен литий-полимерный элемент питания. ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: при подзарядке не
6
HELICOPTER SPINNING? / QUE FAIRE SI L'HELICOPTÈRE TOURNE SUR LUI-MÊME ? / ¿GIRA SIN CONTROL EL HELICÓPTERO?
TRUDELT DER HELIKOPTER? / DRAAIT DE HELIKOPTER ROND? / L'ELICOTTERO RUOTA SU SE STESSO? / O HELICÓPTERO ESTÁ RODANDO? / ВЕРТОЛЕТ ВРАЩАЕТСЯ?
=
e HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries are present,
remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install
batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the
battery compartment. 3. Replace battery door securely.
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
HOW TO CHARGE
1. Controller OFF. 2. Lift cover, take out charging wire. 3. Vehicle OFF. 4. Insert charge plug.
5. Controller ON. 6. Vehicle charging. 7. Vehicle charged. THINGS TO REMEMBER: Before you recharge the
battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down.
CHARGE VIA MICRO USB
1. Turn off the vehicle. 2. Plug the USB cable into a computer. 3. Carefully plug the other end of the USB cable
into the Remote Control. 4. Insert charge plug into vehicle. 5. The Charging Indicator will blink RED when
charging. 6. The Charging Indicator will turn solid GREEN when fully charged. 7. Once fully charged, remove the
charging wire and store back in the controller. Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15
minutes to let the battery cool down. Chargers used with the toy are to be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and that, in the event of such damage, the toy must not be used with this
charger until the damage has been repaired.
GETTING STARTED
1. Switch vehicle ON. 2. Place on smooth flat surface. 3. Switch controller ON. 4. Slowly increase throttle.
5. Use direction lever to steer. 6. Vary throttle to switch between gorund and air mode.
For Video Tutorial go to: AIRHOGS.COM
a CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body parts.
Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT launch toy
near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
For "TROUBLESHOOTING" questions and solutions, please visit our website: www.airhogs.com
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may
be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does
not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, change the
batteries, as low batteries may not allow full function.
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is
turned ON. - Turn off controller and helicopter when not in use. - Remove battery(s) from controller when
not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your helicopter in your sight so that
you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain
maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating
the product. - Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your
Switchblade™. Do not use it to charge any battery other than that in the helicopter.
NOTE: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. In an environment with
electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event
of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been repaired. This toy is
not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with the recommended controller.
Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of
time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct
heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
This toy is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never
charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do
not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not
disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot
places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the
batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by
Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of
leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or
disposed of properly.
BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 4 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included).
- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-)
diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used
batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage.
- Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate used
batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak.
- DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable
batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals.
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product disassembly
and battery removal must be performed by an adult. Do not use any tools for disassembly. Pulling, tearing,
and deforming of the product during disassembly, while necessary, should be as limited as possible. Do not
compress the product at any time. Ensure product is turned off. Find a point where the two body halves
meet; the nose of the aircraft or where the wing meets the body. Start to peel the halves apart, separating
them where they are glued together; remove any tape as necessary. Separate product body halves to expose
internal electronics. To separate battery from product use scissors to cut a single battery wire, immediately
wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated. Dispose of
battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
=
NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer
warranties, dispose of remaining product components in accordance with local laws.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
f INSTALLATION DES PILES
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A), puis faire glisser le couvercle vers le bas
(B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser
d'objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles. Installer des piles neuves comme indiqué sur
le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment des piles.
REMARQUE : consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l'élimination des piles.
MISE EN CHARGE
1. Placer l'interrupteur de la radiocommande sur OFF. 2. Soulever le couvercle et sortir le câble de charge. 3.
Placer l'interrupteur du véhicule sur OFF. 4. Brancher la prise de charge. 5. Placer l'interrupteur de la
radiocommande sur ON. 6. Le véhicule est en charge. 7. Le véhicule est chargé.
RAPPEL : avant de recharger la batterie, la laisser refroidir de 10 à 15 minutes.
CHARGE PAR CÂBLE MICRO USB
1. Éteindre le véhicule. 2. Brancher le câble USB sur un ordinateur. 3. Brancher soigneusement l'autre extrémité
du câble USB sur la radiocommande. 4. Brancher la prise de charge sur le véhicule. 5. Le voyant de charge
clignotera en ROUGE pendant la charge. 6. Le voyant de charge s'allumera en VERT une fois la charge terminée.
7. Lorsque la charge est terminée, débrancher le câble de charge et le ranger dans la radiocommande. Rappel :
avant de recharger la batterie, la laisser refroidir durant 10 à 15 minutes. Les chargeurs utilisés avec le jouet
doivent être vérifiés régulièrement afin de repérer tout dommage éventuel du cordon, de la prise, du boîtier ou
d'une autre partie. En cas de problème, ne plus utiliser le chargeur tant que la partie endommagée n'a pas été
réparée.
POUR COMMENCER
1. Allumer le véhicule. 2. Le placer sur une surface plane. 3. Allumer la radiocommande. 4. Accélérer
doucement. 5. Utiliser la commande de direction pour tourner. 6. Utiliser la commande d'accélération pour
basculer entre le mode terrestre et le mode aérien.
Didacticiel vidéo disponible sur AIRHOGS.COM
a MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l'écart des
doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps. Toujours décoller à partir d'une surface
plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité de
personnes ou d'animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique.
En cas de problème, consulter le site Internet sur : www.airhogs.com
REMARQUE : de fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement
normal du produit. Pour le réinitialiser, l'éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne
toujours pas normalement, changer de lieu d'utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le
produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
Mesures de sécurité : -S'assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité des
hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet en cas d'inutilisation. - Retirer
les piles de la radiocommande en cas d'inutilisation. - La surveillance des parents est recommandée pendant
l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des
performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les
utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d'emploi. - La
radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du
Switchblade™. Ne pas l'utiliser pour recharger une batterie différente de celle de l'hélicoptère.
REMARQUE : Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement des
piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le
réinitialiser.
Remarque à l'attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les autres pièces ne
présentent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés
tant qu'ils ne sont pas réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être
utilisé qu'avec la radiocommande recommandée.
Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue
période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et
propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l'eau ; les
composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
Ce jouet fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA
BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge.
- Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau inflammable.
- Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas
démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas
faire tomber la batterie ni lui faire subir d'impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie
qu'avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N'utiliser la batterie que dans l'appareil indiqué par Spin
Master™. - Lire attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement la batterie. - En cas de fuite ou
d'explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - Les piles doivent être correctement recyclées ou
éliminées.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles alcalines AA 1,5 V (non
fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. -
Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du
jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d'inutilisation prolongée. -
N'utiliser que des piles d'un même type ou d'un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les
piles usagées. - NE PAS jeter les piles au feu; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles
3