シュレッダー Ativa HD 800のPDF ユーザーマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Ativa HD 800 1 ページ。 Heavy duty shredder

Ativa HD 800 ユーザーマニュアル
OPERATION:
ON: This setting allows the shredder to be automatically started by inserting paper into the shred
opening. Always feed the paper in as straight as possible. Paper feeds from both left and right
sides. When the paper has passed through, the shredder will automatically stop. (FIGURE 2)
REV: In the unlikely event of a paper jam, the reverse setting can be used to help clear the
cutters of paper that has not passed through. Never attempt to clear a jam by using
the reverse function until you have emptied the wastebasket. (FIGURE 2)
FW: The forward setting can also be used to help clear the cutters in the event of a paper jam.
This allows to manually activate the shredder into cutting mode. (FIGURE 2)
LCD Status indicators:
Overheat
Paper Overload
Door Open
Basket Full
Auto-On
Never shred plastic any hard materials, continuous forms, newsprint, or anything with
adhesives including labels and envelopes.
While this shredder will shred staples, it is recommended that you remove them whenever possible in
order to extend the life of your shredder.
Only shred credit cards and CDs by feeding them vertically within the designated area.
Never feed more than one credit card at a time.
Features a CD/DVD destroyer:
Do not hold CD/DVD with finger through the center ring
while feeding into the shredder. Serious injury may occur.
Never feed more than one credit card or CD/DVD at a time.
1) Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a time,
releasing when shredding begins.
2) Shredder will stop when the entire disc has been destroyed.
3
OPERATION:
!
WARNING:
Operating Instructions
25 sheets of
Sheet Capacity
*
Installation
20lb. bond paper
MAIN POWER – This shredder has a Main Power
Avoid touching the document
Do not spray or keep any aerosol
Operation
0.16 in. x 1.50 in. pieces
Switch that which must be "ON" to operate. To stop
feed opening with hands.
products in or around shredder.
Paper Shred Size
4.0 mm x 38.1 mm pieces
Warning
the shredder immediately in cases of emergency,
position switch to "OFF" mode. This completely
Trouble Shooting Paper Shredders
Paper Entry Width
9.1 in. / 230 mm
Limited Product Warranty
disconnects all power to the machine.
Product is not intended for use by
Avoid loose clothing or jewelry
children (product is not a toy).
touching the document feed opening.
Credit Card and CD Capacity
1 at a time
Voltage
120V/60Hz – 6.0A
Do not insert foreign objects into
Avoid getting hair near the
ShredSafe™ technology is an added safety feature incorporated in this particular model. It is a
the document feed opening.
document feed opening.
*ONE FOLDED SHEET OF PAPER EQUATES TO 2 SHEETS OF PAPER
new technology where the shredder is able to detect forced entry and automatically cuts the power off,
Heavier paper, humidity or other than rate voltage may reduce capacity.
preventing further shredding.
To begin shredding, locate the switch on the unit and select the "ON" mode (FIGURE 2). The Green LED
light indicates the shredder is "On" and ready to use. Press the designated "push open" area on cover to tilt
- DO NOT USE CANNED AIR ON SHREDDER.
open and expose the paper feed slot (FIGURE 3).
- RISK OF FIRE. Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in or around the
INSTALLATION:
The cover will click into a preset position for safe shredding.*
machine as some oils can combust causing serious injury.
- NEVER dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact
Paper feeds from both left and right sides. With the feed slot now open, you can shred sheets of paper
(FIGURE 4).
with flammable chemicals (for example, nail polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.
- Never shred plastic (except credit cards and CDs), any hard materials, continuous
forms, newsprint, or anything with adhesives including labels and envelopes.
When shredding is completed, you can press the designated "push close" area on the cover to tilt shut
- A socket-outlet should be near the equipment and be easily accessible.
the paper feed slot (FIGURE 5). It is recommended to have the paper feed slot closed when shredder is
- Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning it,
not in use. This will prevent any objects from getting into the feed slot and accidentally shredded.
moving it, or emptying the waste basket.
*Be sure to not tilt open the cover completely beyond the preset position, otherwise the
ShredSafe™ power cut off feature will be activated and the shredder will be inoperable.
- Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded material being pulled back up into
the shredder and cause jams.
FIGURE 1
The green "Power On" light will be off, indicating that the shredder is NOT READY for use.
- Never place the shredder near water or any heat source.
Make sure the basket door is securely closed shut. This shredder features a safety power cut off and will not
- Keep wastebasket emptied so that the shredder output is not impeded.
operate if door is open. Shredders with pull-out wastebaskets feature a safety power cut off upon bin
- Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.
- Do not attempt to service this product yourself as doing so may expose you to sharp cutting blades
removal. (FIGURE 1)
and/or electricity and will void the manufacturers warranty.
A socket-outlet should be near the equipment and be easily accessible.
- Never try to clean or clear the shredder blade.
Connect the power cord to any standard 120 volt AC outlet.
FIGURE 2
FIGURE 3
It is not designed to operate with any other wastebaskets. An activation switch located on the head unit
automatically shuts off the shredder when it is lifted or removed. The supplied wastebasket activates this
switch, which allows the shredder to be operable. Lining the wastebasket with a plastic bag will interfere
and may keep the shredder from functioning.
Caution: Crosscut shredders have very sharp exposed blades on the underside.
FIGURE 4
FIGURE 5
Use care when handling the shredder and the wastebasket.
1
Continued on next page
Continued on next page
2
5
Continued on next page
MAINTENANCE:
LIMITED PRODUCT WARRANTY:
Instrucciones para operar
Capacidad de
25 hojas de papel
Keep your shredder running with ultimate reliability with the following Ativa shredder supplies:
Swinton Avenue Trading, Inc.
Instalaciones
destrucción a la vez
de bond de 20 libras
*
Limited Product Warranty
Operación
en pedazos de 0.16 in. x 1.50 in.
Shredder Lubricant Sheets
Tomaño de corte
en pedazos de 4.0 mm x 38.1 mm
Avertencia
To quickly and conveniently maintain shredder blade lubrication, use a Shredder Lubricant Sheet once
a month.
Solucionar Problemas de la Máquina
Apertura de la alimentación
9.1 in. / 230 mm
This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal
Trituradora de Documentos
or household use. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from defects in
Garantía limitada del producto
Capacidad de tarjeta
introdúzcalos en la ranura
Shredder Oil
materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for one (1) year from the date of
de crédito y CD
uno por uno
Apply a bead of this lubricant across a sheet of paper once a month and shred it. It helps to keep the
purchase, except as provided below. SAT, at its option, will replace with a comparable product, free of
shredder blades operating well over many years of use.
charge, any product which fails under normal use as a result of such defect. This warranty does not
Voltaje
120V/60Hz – 6.0A
apply to damage caused by fire, accident, negligence, misuse, improper cleaning or other
Shredder Bags
circumstances not directly attributable to manufacturing defects.
*UNA HOJA DE PAEL DOBLADA EQUIVALE A 2 HOJAS DE PAPEL
Shredder bags make emptying basket faster and easier while reducing shred dust and spillage.
Additionally, the cutting cylinders are warranted for a period of 5 years from the original purchase date
Un papel más grueso, la humedad o un voltaje que no sea el de régimen pueden reducir la capacidad.
and will be replaced without charge for material or labor if found by SAT to be defective.
Oil the shredder blades every month with recommended lubricant sheets (Office Depot item number
340-960) or oil (Office Depot item number 285-661).
Proof of purchase is required in the form of a receipt (copy or original) to validate warranty. If you do
Do not spray or keep any aerosol products in or around shredder.
not have a copy of your store receipt and paid using a check or a major credit card, a copy can be
INSTALACIONES:
obtained from Office Depot's receipt retrieval department at (561)-438-7739.
DO NOT USE CANNED AIR ON SHREDDER.
If SAT chooses to provide a refund for such product, it will be fulfilled in the form of an Office Depot
CLEANING:
Merchandise card. Claims fulfilled in this manner take approximately 90 days to process.
• ALWAYS UNPLUG THE SHREDDER BEFORE CLEANING!
• Only clean the shredder by carefully wiping the unit with a dry soft cloth or towel.
SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EITHER EXPRESS OR
IMPLIED. EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
• Do not clean or immerse shredder in water. Having the unit wet may result in
MERCHANTABILITY. SAT'S SOLE OBLIGATION AND THE USER'S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
damage or malfunction to the electrical components. If the shredder happens to get
wet, be sure to completely dry the unit immediately with a cloth or towel.
WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT AT SAT'S SOLE DISCRETION AND
COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.
• Never use anything flammable to clean the shredder.
This may result in serious injury or damage to the product.
FIGURA 1
IN NO EVENT SHALL SAT, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES OR PARENT COMPANIES BE RESPONSIBLE
FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF A CLAIM OF
DEFECTIVE PRODUCT EVEN IF SAT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Asegúrese de que la puerta del canasto de los desechos esté bien cerrada. Después de instalarlo,
asegúrese de que la puerta de la máquina esté debidamente cerrada. Esta máquina está dotada de un
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR
sistema de desconexión de seguridad y no funcionará si la puerta está abierta. (FIGURA 1)
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION
El enchufe debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser fácil.
OF INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
Conecte el cordón eléctrico en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios AC.
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY BY STATE OR PROVINCE.
No se ha diseñado para que funcione instalada en ningún otro canasto de los papeles. Un interruptor de
activación ubicado en el cuerpo de la unidad apaga automáticamente la máquina cuando ésta se levanta
o se saca. El canasto que se suministra activa este interruptor lo que permite operar la máquina. Forrar la
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S. AND CANADA.
papelera con una bolsa de plástico provocará una interferencia y es posible que la máquina destructora
de documentos no funcione.
Return Instructions
Precaución: Las máquinas destructoras de documentos de corte transversal tienen cuchillas muy
Please call 1-877-777-HELP (1-877-777-4357) for warranty service or product support.
filosas y expuestas en la parte inferior. Tenga mucho cuidado cuando esté montando la máquina
destructora de documentos a la papelera.
4
7
8
!
WARNING:
OPERACIÓN:
OPERACIÓN:
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ARRANQUE
Auto: Esta posición permite que la máquina destructora de documentos empiece a trabajar
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
– Esta máquina destructora de documentos tiene
automáticamente cuando se inserta el papel en a boca de la trituradora. Siempre inserte el
following two conditions:
un interruptor principal de arranque que debe
Encendido
papel tan derecho como sea posible. Se puede suministrar el papel tanto por el lado izquierdo
(1 This device may not cause harmful interference, and
estar en "ON" (Encendida) para que opere. Para
como por el lado derecho.Cuando el papel haya pasado a través de la máquina, ésta se
(2 This device must accept any interference received, including interference that
detener inmediatamente la máquina en casos de
may cause undesired operation.
detendrá. (FIGURA 2)
Apagado
emergencia, coloque el interruptor en el modo
"OFF" (Apagada). Esto desconecta totalmente el
REV : En la remota posibilidad de que el papel se atore, la posición de reversa puede ser
utilizara para desatascar las cortadoras del papel que no ha pasado a través de ellas. Nunca
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
suministro de energía de la máquina.
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
intente desatorar utilizando la función de reversa hasta que haya vaciado la papelera. (FIGURA 2)
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
La tecnología ShredSafe™ es una característica de seguridad adicional, incorporada a este modelo en
FW : La regulación de marcha hacia adelante también se puede utilizar para ayudar a liberar
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
particular. Es una tecnología nueva que permite que la máquina detecte las entradas forzadas del papel,
las cuchillas en caso de que el papel se atasque. Esto permite hacer funcionar manualmente la
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
y se apague automáticamente evitando que prosiga la destrucción de documentos.
máquina destructora de documentos en la modalidad de corte. (FIGURA 2)
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
Para comenzar a destruir documentos, ubique el interruptor en la unidad y seleccione el modo "Encendido"
LCD indicadores de estado:
to correct the interference by one or more of the following measures:
(FIGURA 2). La luz verde LED indica que la máquina destructora de documentos está encendida y lista
para ser usada. Apriete la sección designada "apriete para abrir" en la asa de la tapa, para abrir ésta
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
inclinándola hacia atrás y dejando a la vista la ranura de alimentación del papel (FIGURA 3).
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
La cubierta va a encajar en una posición preestablecida haciendo clic, permitiendo
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
así destruir documentos de manera segura.*
Recalentamiento
Protección para
Puerta abierta
Canasto de los
Encendido
Se puede suministrar el papel tanto por el lado izquierdo como por el lado derecho.
Sobrecarga
papeles lleno
automático
Estando ahora abierta la ranura de alimentación del papel, usted puede destruir hojas de papel (FIGURA 4).
TROUBLE SHOOTING FOR PAPER SHREDDERS:
Nunca destruya plástico, formas continuas, nada que contenga adhesivos incluyendo
*Asegúrese de no abrir completamente la cubierta más allá de la posición
etiquetas y sobres, periódicos, o materiales duros. Aún cuando esta máquina destructora de
preestablecida, de otra manera la función ShredSafe que apaga la máquina será
documentos tritura grapas, se recomienda que se remuevan estos objetos cuando sea posible para
activada y la máquina no podrá ser operada. La luz verde "Power On" (Máquina
The shredder does not work at all.
alargar la vida de su máquina destructora de documentos.
encendida) estará apagada, indicando que la máquina destructora de documentos
a) Make sure that the unit is plugged in and that the outlet it is plugged into is in good working order.
NO ESTÁ LISTA para ser utilizada.
Destrozar las tarjetas de crédito y CDs solamente alimentándolas verticalmente dentro
b) This shredder has a Main Power Switch that which must be "ON" to operate.
del área señalada. No introduzca nunca en la ranura de alimentación más de una tarjeta de
c) Shredders with pull-out wastebaskets features a safety power cut off upon bin removal. Make sure the
Cuando haya terminado de destruir documentos, puede apretar la sección designada "apriete para
crédito a la vez.
pull-out wastebasket is properly set back into place and the green "Power On" indicator is lit.
cerrar" en la cubierta, para cerrar la ranura de alimentación del papel (FIGURA 5). Se recomienda
mantener la ranura de alimentación del papel cerrada cuando la máquina no está en uso. Esto evitará
d) Be sure to not tilt open the cover completely beyond the preset position, otherwise
Incluye un dispositivo que destruye CD/DVD :
the ShredSafe™ power cut off feature will be activated and the shredder will be
que se introduzca algún objeto en la ranura y éste sea destruido accidentalmente.
Precaución: No sostenga el CD/DVD introduciendo el dedo
inoperable.
en el orificio central mientras lo suministra a la máquina
destructora de documentos. Puede sufrir una lesión grave.
e) In the event that the shredder is run continuously for too long and the motor overheats, a thermal
overload switch will automatically shut the power off. If this happens, move the switch to the off
No introduzca nunca en la ranura de alimentación más de una tarjeta
de crédito o CD/DVD a la vez.
position for 30 minutes or more before continuing.
1) Tome los CDs/DVDs por el borde e introdúzcalos en la ranura uno
The shredder runs in "Rev" mode but not in "Auto" mode.
FIGURA 2
FIGURA 3
por uno, soltándolos cuando comiencen a ser destruidos.
a) The shredder will not start running until paper, CD/DVD, or credit card is inserted into the appropriate
2) La máquina destructora de documentos se detendrá cuando todo
feed slot. It is normal for the motor to run for a moment after the shredder is powered on but it should
el CD/DVD haya sido destruido.
stop until paper is inserted. The trigger that activates the shredder is located directly in the center of
the feed slot. If the paper you are inserting is narrow, it may not be hitting the switch. It is possible
that the trigger, which activates the shredder, has become blocked with paper. Insert an index card,
directly in the center of the feed slot, and apply force. This will usually clear any paper blocking the
switch or force the switch closed.
FIGURA 4
FIGURA 5
6
9
Continúe la página siguiente
10
MANTENIMIENTO
!
ADVERTENCIA :
Manuel de fonctionnement
Capacité de passage
25 feuilles de papier
Mantenga su máquina destructora de documentos operando con la máxima seguridad funcional con
Evite tocar con sus manos la
No pulverice o mantenga ningún
Installation
à la fois
bond de 75g/m2 (20lb.)
*
los siguientes productos de Ativa especiales para dichas máquinas:
abertura de alimentación de
aerosol sobre o cerca de la máquina
Fonctionnement
en morceaux de 0.16 in. x 1.50 in.
documentos.
destructora de documentos.
Dimensions des déchets
en morceaux de 4.0 mm x 38.1 mm
Hojas lubricantes para máquinas destructoras de documentos
Avertissement
Para mantener lubricadas de manera rápida y conveniente las cuchillas de la máquina, utilice una
Dépannage des déchiquteuses
Largeur d'entrée
9.1 in. / 230 mm
El producto no debe ser utilizado
Evite que la ropa suelta o las
à papier
Hoja Lubricante para Máquinas Destructoras de Documentos por mes.
por los niños (no es un juguete).
joyas toquen la abertura de
Garantie limitée du produit
Capacité le carte de crédit et CD
les introduire un par un
alimentación de documentos.
Aceite para máquinas destructoras de documentos
Aplique este lubricante formando una línea continua transversal sobre una hoja de papel y destruya
Tension
120V/60Hz – 6.0A
No introduzca objetos extraños
Evite acercar el pelo a la abertura
la hoja. Ayuda a mantener la cuchillas operando bien por muchos años.
en la abertura de alimentación
de alimentación de documentos.
de documentos.
*UNE FEUILLE DE PAPIER PLIÉE CORRESPOND À DEUX FEUILLES DE PAPIER
Bolsas para máquinas destructoras de documentos
Un papier plus lourd, l'humidité ou autre chose que la tension pourrait réduire la capacité.
Las bolsas para máquinas destructoras de documentos permiten vaciar el canasto de los papeles más
rápido y fácil, al mismo tiempo que reducen el polvo generado y el derrame de éste.
- NO UTILICE AIRE EN LATAS DE AEROSOL EN LA MÁQUINA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS.
- PELIGRO DE INCENDIO. Nunca utilice petróleo o aceites inflamables o lubricantes dentro o alrededor
Lubrique las cuchillas de la máquina destructora de documentos cada mes con las hojas lubricantes
de la máquina ya que algunos aceites pueden incendiar causando heridas graves.
INSTALLATION:
(Office Depot ítem número 340-960) o el aceite (Office Depot ítem número 285-661) recomendados.
- No eche NUNCA productos químicos inflamables, o materiales que han
Rocíe un poco de aceite sobre unos pocos trozos de papel y haga pasar esas
páginas por la máquina destructora de documentos. NO UTILICE AIRE EN LATAS DE
estado en contacto con productos químicos inflamables (por ejemplo: esmalte de uñas, acetona,
gasolina) en el canasto de los papeles de la máquina destructora de documentos
AEROSOL EN LA MÁQUINA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS.
- No destruya nunca plástico (a excepción de tarjetas de crédito y CDs), materiales duros,
formularios continuos, papel de prensa, o cualquier cosa que contenga adhesivos
incluyendo etiquetas y sobres.
LIMPIEZA:
• DESENCHUFE SIEMPRE LA MÁQUINA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS ANTES
- El enchufe debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser fácil.
- Siempre apague y desconecte el cordón eléctrico del interruptor AC antes de limpiar o mover la
DE LIMPIARLA!
• Limpie únicamente la máquina destructora de documentos pasándole cuidadosamente
máquina o vaciar la papelera.
- Nunca deje la papelera llena. Esto provocará que el material triturado sea jalado por la máquina
FIGURE 1
a la unidad un paño o toalla suave y seca.
• No limpie con agua o sumerja en agua la máquina destructora de documentos. Si la
trituradora de documentos y se atore.
unidad se moja, los componentes eléctricos pueden dañarse o funcionar mal. Si la
- Nunca coloque la máquina destructora de documentos cerca de agua o de alguna fuente de calor.
Assurez-vous que le couvercle du panier est bien fermé. Après l'installation, assurez-vous que la porte
máquina se moja, asegúrese de secar totalmente y de inmediato la unidad con un
- Mantenga la papelera vacía para que los dispositivos trituradores no se bloqueen.
de la déchiqueteuse est bien fermée. Cette déchiqueteuse dispose d'un interrupteur d'alimentation de
paño o toalla.
- No utilice la máquina destructora de documentos si el cordón eléctrico está dañado en alguna forma.
sécurité et ne fonctionnera pas si la porte est ouverte. (FIGURE 1)
• No utilice nunca nada inflamable para limpiar la máquina destructora de documentos.
Esto puede resultar en lesiones graves o daño al producto.
- No intente dar servicio a este producto usted mismo ya que se expone a las hojas filosas y/o a la
electricidad. Asimismo invalidará la garantía del fabricante.
La prise de courant mise sera installée près de l'equipement et sera facile d'accès.
Brancher le cordon d'alimentation sur une prise standard de 120 volts.
- No trate nunca de limpiar/desatascar la cuchilla de la máquina destructora de documentos
Elle n'est pas conçue pour fonctionner avec d'autres paniers à rebuts. Un commutateur d'activation situé
sur la tête de l'appareil ferme automatiquement la déchiqueteuse lorsqu'elle est soulevée ou déplacée.
Le panier à rebuts fourni active ce commutateur, ce qui permet à la déchiqueteuse de fonctionner. Doubler
Este aparato cumple con la sección 15 de la Normas FCC. El funcionamiento está
le panier à rebuts d'un sac en plastique sera gênant et empêchera la déchiqueteuse de fonctionner.
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales, y
Attention : Les déchiqueteuses à coupe croisée sont équipées, en dessous, de lames exposées très
(2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
coupantes. Soyez prudent en montant la déchiqueteuse sur la panier à rebuts.
interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseable.
11
Continúe la página siguiente
12
15
!
ADVERTENCIA :
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO :
FONCTIONNEMENT :
Swinton Avenue Trading, Inc.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas, y se ha encontrado que cumple con los límites para la
Garantía limitada del producto
En marche : La déchiqueteuse se met en marche automatiquement quand on insère du
dispositivos digitales clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites están
papier dans l'embouchure de déchiquetage. Alimenter avec le papier le plus droit possible. Le
destinados a proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
papier peut être chargé commodément aussi bien du côté gauche que du côté droit. Quand le
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
Esta garantía limitada cubre la compra original de un nuevo producto para su uso normal comercial,
personal o doméstico. Swinton Avenue Trading , Inc. (SAT) garantiza que sus productos están libres de
papier est passé, la déchiqueteuse s'arrêtera. (FIGURE 2)
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá interferencia en una
defectos en cuanto a materiales y fabricación (exceptuando el deterioro normal por su uso), por un
REV : Dans le cas improbable d'un bourrage de papier, la marche arrière permet de libérer les
período de (1) año a partir de la fecha de compra, excepto como se estipula a continuación. SAT, a su
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a las recepciones de radio o
propia elección, reemplazará con un producto comparable, gratuitamente, cualquier producto que falle
couteaux du papier qui n'est pas passé. Ne jamais tenter d'effectuer un débourrage en
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
utilisant la marche arrière sans avoir auparavant vidé le panier à rebuts. (FIGURE 2)
como consecuencia de tal defecto, al ser utilizado en condiciones de uso normales. Esta garantía no se
que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
aplica en caso de daño causado por incendio, accidente, negligencia, mala utilización, limpieza
FW : Dans le cas d'un bourrage de papier, le réglage en marche avant (FW) peut être utilisé pour
-- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
incorrecta u otras circunstancias que no sean directamente atribuibles a defectos de fabricación.
dégager les couteaux. Cela permet de mettre manuellement la déchiqueteuse en marche en
mode de coupe. (FIGURE 2)
-- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Adicionalmente, los cilindros cortantes están garantizados por un período de 5 años a partir de la
-- Conectar el equipo a un tomacorriente perteneciente a un circuito distinto a aquel al que está
fecha de la compra original y serán reemplazados sin cargo por materiales o fabricación si SAT
conectado el receptor.
encuentra que están defectuosos.
-- Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para pedir ayuda.
DCL d'état :
Se requiere comprobante de compra en la forma de un recibo (copia u original) para validar la
garantía. Si usted no posee una copia del recibo de la tienda y pagó mediante cheque o una de las
Solucionar Problemas de la Máquina Trituradora de Documentos:
principales tarjetas de crédito, se puede obtener una copia por intermedio del departamento de
recuperación de recibos de Office Depot, llamando al (561)-438-7739.
La máquina trituradora de documentos no funciona
Si SAT elige proporcionar un reembolso por tal producto, éste será efectuado en la forma de una
Surchauffe
Protection
Porte ouverte
Panier à
Auto-actionnement
de surcharge
rebuts plein
a) Asegúrese que la unidad esté conectada y que el interruptor al que esté conectada esté en
Tarjeta de Mercancía de Office Depot. Las reclamaciones efectuadas de esta manera demoran
buenas condiciones.
aproximadamente 90 días en ser procesadas.
b) Esta máquina destructora de documentos tiene un interruptor principal de arranque que debe estar en
Ne jamais déchiqueter du plastique, tout matériau dur, des formulaires en continu,
"ON" (Encendida) para que opere.
SAT PROPORCIONA ESTA GARANTÍA LIMITADA EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS YA
SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS. SE EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DE
du papier journal ou quoi que ce soit avec de la colle y compris les étiquettes et les
c) Las máquinas destructoras de documentos con canasto de los papeles removible tienen una
enveloppes.
desconexión de seguridad que actúa cuando se saca el papelero. Asegúrese de que el canasto de
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O COMERCIALIZACIÓN DETERMINADOS. LA ÚNICA
OBLIGACIÓN DE SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO BAJO ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ A
Bien que cette déchiqueteuse puisse déchiqueter les agrafes, il est recommandé
los papeles removible esté correctamente colocado en su lugar y que la luz verde del indicador de
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, A LA EXCLUSIVA DISCRECIÓN Y COSTO DE SAT, DE
de les enlever quand cela est possible de façon à prolonger la durée de votre déchiqueteuse.
"Power On" (Máquina encendida) esté encendido.
MATERIALES O COMPONENTES.
d) Asegúrese de no inclinar totalmente la cubierta, abriéndola más allá de la posición
Déchiqueter les cartes de crédit et CDs uniquement en les introduisant verticalement dans
prefijada, de lo contrario el sistema de desconexión ShredSafe™ será activado, y la
EN NINGÚN CASO SAT, SUS EMPRESAS FILIALES, SUBSIDIARIAS O MATRICES SERÁN
la zone désignée. Ne jamais déchiqueter plus d'une carte de crédit à la fois.
máquina destructora de documentos no se podrá hacer funcionar.
RESPONSABLES POR DAÑOS CONSECUENTES, CUANTIFICABLES O INCIDENTALES QUE SURJAN
e) En caso de que la máquina destructora de documentos se utilice continuamente por períodos largos
DE UNA RECLAMACIÓN POR PRODUCTO DEFECTUOSO, AÚN EN EL CASO QUE SAT HAYA
y el motor se sobrecaliente, el interruptor termal de sobrecarga apagará la máquina automáticamente.
ADVERTIDO ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE QUE TALES DAÑOS OCURRAN.
Présente un destructeur de CD/DVD :
Si esto sucede, coloque el interruptor en la posición de apagado por 30 minutos o más antes de
Attention : Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt dans le
continuar.
ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O
trou central en alimentant la déchiqueteuse. Cela pourrait
LIMITACIONES CON RESPECTO A CUÁL ES LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA
La máquina trituradora de documentos funciona en la posición "Rev" pero no en la posición de "Auto"
causer des sérieuses blessures. Ne jamais déchiqueter
a) Cuando esté en posición de "Auto", el motor no empezará a funcionar hasta que el
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE MANERA QUE LAS
LIMITACIONES QUE SE INDICARON MÁS ARRIBA PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED.
plus d'une carte de crédit ou d'un CD/DVD à la fois.
papel haya sido insertado en la ranura de inserción de papel. Ponga la unidad en "Auto"
ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE QUE USTED TENGA
1) Tenir les CD/DVD par le bord et les introduire un par un, en les
e inserte el papel a ser triturado. Es normal para el motor seguir trabajando por un momento después
TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO O LA PROVINCIA.
lâchant quand le déchiquetage commence.
de que se posicionó en "Auto" pero deberá detenerse cuando se inserte el papel. El disparador que
active la máquina trituradora de documentos en la posición de Auto está localizada directamente en
2) La déchiqueteuse s'arrêtera après la destruction totale du disque.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ.
el centro de la ranura. Si el papel que está insertando es delgado puede ser que no esté presionando
el interruptor. Es possible que el disparador que active la máquina trituradora de documentos esté
Instrucciones relativas a las devoluciones
bloqueada con papel. Inserte una tarjeta de índice directamente en el centro de la ranura de
Para ponerse en contacto con el servicio de garantías o el servicio al cliente con respecto a productos,
inserción y presione con fuerza. Esto generalmente desatorará el papel que esté bloqueando el
por favor llame al 1-877-777-HELP (1-877-777-4357).
interruptor o bien cierre el interruptor.
13
14
17
FONCTIONNEMENT :
!
AVERTISSEMENT :
!
AVERTISSEMENT :
Éviter de toucher la fente
Ne pas vaporiser ou tenir de
Note : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites portant sur les appareils numériques de
MAIN POWER – Cette déchiqueteuse dispose
classe B, en vertu de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites visent à fournir une protection
d'alimentation de documents
produits aérosols dans la
Marche
d'un interrupteur principal qui doit être à « ON »
avec les mains.
déchiqueteuse ou à côté.
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque le matériel fonctionne dans un environnement
(marche) pour fonctionner. Pour arrêter la
résidentiel. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est
déchiqueteuse en cas d'urgence, placer
Ce produit n'est pas destiné aux
Éviter que des vêtements lâches ou
pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences avec les
enfants (ce produit n'est pas
communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie qu'il n'y aura pas d'interférence dans une
Arrêt
l'interrupteur à « OFF ». Cela déconnectera
des bijoux ne touchent la fente
complètement l'alimentation de la machine.
un jouet).
d'alimentation de documents.
installation particulière. Si le matériel cause des interférences avec la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, il est recommandé à
Ne pas introduire d'objets étrangers
Éviter que des cheveux soient
l'utilisateur de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
La technologie ShredSafe™ est une nouvelle fonctionnalité de sécurité intégrée dans ce modèle en
dans la fente d'alimentation de
proches de la fente d'alimentation
documents.
de documents.
particulier. C'est une nouvelle technologie avec laquelle la déchiqueteuse est capable de détecter une
-- Réorienter ou installer ailleurs l'antenne réceptrice.
entrée forcée et coupe automatiquement le courant empêchant de continuer à déchiqueter.
-- Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
-- Brancher le matériel dans une prise d'un circuit différent de celui du récepteur.
-- Consulter le vendeur ou un technicien expérimenté en radio et télévision pour obtenir de l'aide.
Pour commencer à déchiqueter, repérer l'interrupteur de l'appareil et sélectionner le mode « Actionnement »
(FIGURE 2). La DEL verte indique que la déchiqueteuse est « sous tension » et prête à l'utilisation.
- NE SE SERVIR D'AIR COMPRIMÉ EN AÉROSOL SUR LA DÉCHIQUETEUSE.
Appuyer sur la zone indiquée « push open » (pousser pour ouvrir) de la poignée du couvercle pour
- RISQUE D'INCENDIE. Ne jamais utiliser des huiles à base de pétrole ou inflammables ou des
l'ouvrir incliné et exposer la fente d'alimentation du papier (FIGURE 3).
lubrifiants dans l'appareil ou à proximité, car certaines huiles peuvent s'enflammer et entraîner des
blessures sérieuses.
Dépannage des déchiquteuses à papier :
Le couvercle s'engagera dans une position prédéterminée pour un déchiquetage
- NE JAMAIS jeter les produits chimiques inflammables ou les matériaux qui sont entrés en contact avec
sans danger.* Le papier peut être chargé commodément aussi bien du côté gauche que du côté droit.
des produits chimiques inflammables (par exemple, vernis à ongle, acétone, essence) dans le panier
La fente d'alimentation étant maintenant ouverte, vous pouvez déchiqueter plusieurs feuilles de papier
de la déchiqueteuse.
La déchiqueteuse ne fonctionne pas
(FIGURE 4).
- Ne jamais déchiqueter du plastique (excepté les cartes de crédit et CDs), tout matériau
dur, des formulaires en continu, du papier journal ou quoi que ce soit avec de la colle y
a) Assurez-vous que l'appareil est branché et que la prise sur laquelle il est branché est en bon état.
Quand le déchiquetage est terminé, vous pouvez appuyer sur la zone indiquée « push close » (pousser
b) Cette déchiqueteuse dispose d'un interrupteur principal qui doit être à « ON » (marche)
compris les étiquettes et les enveloppes.
pour fermer) du couvercle pour fermer la fente alimentation du papier (FIGURE 5). Il est recommandé de
pour fonctionner.
tenir la fente fermée quand la déchiqueteuse ne sert pas. Cela empêchera des objets de tomber dans
- La prise de courant mise sera installée près de l'equipement et sera facile d'accès.
- Toujours mettre la déchiqueteuse hors tension et débrancher le cordon d'alimentation avant de la
c) Les déchiqueteuses équipées de paniers à rebuts amovibles disposent d'un interrupteur d'alimentation
la fente et d'être accidentellement déchiquetés.
de sécurité lors du retrait du panier. Vérifier que le panier à rebuts est bien remis en place et que le
nettoyer, de la déplacer ou de vider le panier de rebuts.
*Veiller à ne pas incliner le couvercle ouvert au-delà de la position prédéterminée,
- Ne jamais laisser plein le panier à rebuts. Cela aurait pour effet que le matériel déchiqueter soit
témoin lumineux vert « Power On » est allumé.
sinon la fonctionnalité ShredSafe™ de coupure de courant sera activée et arrêtera le
d) Veiller à ne pas incliner le couvercle complètement ouvert au-delà de la position
attiré par la échiqueteuse et entraîner des bourrages.
fonctionnement de la déchiqueteuse. Le témoin lumineux vert « Power On » sera
prédéterminée, sinon la fonctionnalité ShredSafe™ de coupure de courant sera
éteint, indiquant que la déchiqueteuse N'EST PAS PRÊTE à l'utilisation.
- Ne jamais placer la déchiqueteuse près d'un source d'eau ou d'une source de chaleur
- Toujours vider le panier afin que les rebuts n'entravent pas l'évacuation de la déchiqueteuse.
activée et arrêtera le fonctionnement de la déchiqueteuse.
e) Dans le cas où la déchiqueteuse fonctionne continuellement trop longtemps et que le moteur surchaufe,
- N'utiliser pas la déchiqueteuse si le cordon d'alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit.
un commutateur de surcharge thermique la mettra hors tension automatiquement. Dans ce cas, mettre
- Ne pas essayer de réparer cet appareil vous-même, car vous risquez de vous couper avec les
couteaux et/ou de recevoir un choc électrique; cela annulera la garantie du fabricant.
le commutateur à Off pendant 30 minutes ou plus avant de continuer.
- Ne jamais essayer de nettoyer ou dégager la lame de la déchiqueteuse
La déchiqueteuse fonctionne en mode "Rev", mais pas en mode Auto.
a) En mode "Auto", le moteur ne se mettra pas en marche avant que du papier soit
FIGURE 2
FIGURE 3
inséré dans la fente d'alimentation. Placer l'appareil sur "Auto" et insérer le papier à
Cet appareil est conforme à la partie15 des règlements de la FCC. Son
déchiqueter. Il est normal que le moteur se mette en marche quelques instants après le réglage sur
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
"Auto" mais il doit s'arrêter jusqu'à l'insertion de papier. Le déclencheur qui met en marche la
(1 Cet appareil ne doit pas causer d'interférence dangereuse, et
déchiqueteuse en mode Auto est située immédiatement au centre de la fente. Si le papier que vous
(2 Cet appareil doit accepter toute interférence reçu, y compris une interférence
insérez est étroit, il est possible qu'il n'actionne pas l'interrupteur. Il est possible que le déclencheur
qui peut causer un fonctionnement non désiré.
qui met la déchiquteuse en marche soit bloqué par du papier Insérez une carte fiche directement
au centre de la fente d'alimentation et poussez fort. Habituellement, cela dégagera tout papier
FIGURE 4
FIGURE 5
bloquant l'interrupteur ou forcera l'interrupeur à se fermer.
Prochaine page continue
16
19
Prochaine page continue
20
ENTRETIN
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT :
Maintenir votre déchiqueteuse dans le meilleur état de fonctionnement à l'aide des fournitures Ativa
Swinton Avenue Trading, Inc.
Garantie limitée du produit
suivantes pour déchiqueteuse :
Feuilles de lubrifiant pour déchiqueteuse
Cette garantie limitée couvre l'achat initial d'un nouveau produit utilisé à des fins commerciales
normales, personnelles ou domestiques. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit que ses produits
Pour assurer de façon rapidement et commode la lubrification de la lame de la déchiqueteuse, utiliser
une feuille de lubrifiant pour déchiqueteuse une fois par mois.
sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication (usure normale exceptée), pendant (1) an à
dater de l'achat, à l'exception de ce qui est indiqué ci-après. SAT, selon son choix, remplacera
Huile pour déchiqueteuse
gratuitement par un produit comparable tout produit défectueux lors d'un usage normal dû à un tel
défaut. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages causés par un incendie, un accident, une
Appliquer une goutte de ce lubrifiant en travers d'une feuille de papier une fois par mois et la
négligence, une mauvaise utilisation, un nettoyage inadéquat ou d'autres circonstances qui ne seraient
déchiqueter. Cela aide à bien faire fonctionner les lames de la déchiqueteuse pendant de nombreuses
pas directement attribuables à des défauts de fabrication.
années.
En outre, les cylindres de coupe sont garantis pendant une période de 5 ans à dater de l'achat initial
Sacs de déchiqueteuse
date et seront remplacés sans frais de matériel et de main-d'œuvre si SAT les trouve défectueux.
Les sacs de déchiqueteuse permettent de vider plus vite et plus facilement le panier tout en réduisant la
Une preuve d'achat est obligatoire sous la forme d'un reçu (copie ou original) pour valider la garantie.
poussière et l'éparpillement des rebuts.
Si vous n'avez pas de copie de votre reçu du magasin et que vous avez payé par chèque ou à l'aide
d'une carte de crédit reconnue, vous pourrez obtenir une copie auprès du service de retrait des reçus
d'Office Depot au (561)-438-7739.
Huiler les lames de la déchiqueteuse avec les feuilles de lubrifiant (article d'Office Depot numéro
340-960) ou l'huile recommandées (article d'Office Depot numéro 285-661).
Si SAT choisit d'offrir un remboursement pour un tel produit, ce sera sous la forme d'une carte de
marchandise d'Office Depot. Les réclamations remplies de cette façon prennent environ 90 jours pour
Ne pas vaporiser ou tenir de produits aérosols dans la déchiqueteuse ou à côté.
NE SE SERVIR D'AIR COMPRIMÉ EN AÉROSOL SUR LA DÉCHIQUETEUSE.
être traitées.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DE SAT TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE QU'ELLE SOIT EXPRESSE
OU IMPLICITE. SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES TOUTES LES GARANTIES DE COMPATIBILITÉ À UN
NETTOYAGE:
USAGE PARTICULIER OU DE LA QUALITÉ MARCHANDE. LA SEULE OBLIGATION DE SAT ET LE
• TOUJOURS DÉBRANCHER LA DÉCHIQUETEUSE AVANT DE LA NETTOYER!
RECOURS EXCLUSIF DE L'UTILISATEUR DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SERONT LIMITÉS À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À LA SEULE DISCRÉTION DE SAT, ET AU COÛT DU PRODUIT
• Nettoyer l'appareil uniquement à l'aide d'un linge doux et sec ou d'une serviette.
• Ne pas nettoyer la déchiqueteuse à l'eau ou l'immerger. Si l'appareil est mouillé, les
OU DE SES COMPOSANTS.
composants électriques pourraient être endommagés ou mal fonctionner. S'il arrive
EN AUCUN CAS, SAT, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, SES FILIALES OU SES SOCIÉTÉS MÈRES NE SERONT
que la déchiqueteuse soit mouillée, veiller à la sécher complètement immédiatement
avec un linge ou une serviette.
TENUES RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, OU CONSÉCUTIFS PROVENANT
DE LA RÉCLAMATION D'UN PRODUIT DÉFECTUEUX MÊME SI SAT A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE
• Ne jamais utiliser quoi que ce soit d'inflammable pour nettoyer la déchiqueteuse
cela pourrait entrainer de sérieuses blessures ou endommager le produit.
TELS DOMMAGES.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS D'EXCLUSION DE LA GARANTIE IMPLICITE
OU DE RESTRICTIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE NI L'EXCLUSION OU LA
RESTRICTION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS
DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI PEUVENT VARIER SELON LES ÉTATS ET LES PROVINCES.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QU'AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Instructions pour le retour
Veuillez composer le 1-877-777-HELP (1-877-777-4357) pour le service de garantie ou l'assistance
au produit.
18
21
22