- ページ 8

セキュリティセンサー Abus PPIC46520のPDF クイックマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Abus PPIC46520 18 ページ。 Wi-fi light outdoor camera
Abus PPIC46520 にも: クイックマニュアル (18 ページ), クイックマニュアル (18 ページ)

K A M E R A M O N T A G E
C A M E R A I N S T A L L A T I O N
1
OFF
2
3
8
ACHTUNG!
IMPORTANT!
Bei der Installation des Gerätes handelt es sich um eine Arbeit an der
Netzspannung. Sie muss daher von einer Fachkraft nach den landesüb-
lichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durch-
geführt werden. Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische
Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes den Strom abschalten.
Unbedingt darauf achten, dass während der gesamten Montage der
Leitungsschutzschalter abgeschalten bleibt. Wenn möglich sicherstellen,
dass dieser LS-Schalter nicht zugänglich ist. Im Anschluss die Span-
nungsfreiheit mit einem geeigneten Messgerät allpolig feststellen.
Installation of the device involves work on the mains power supply.
It must therefore be carried out by a specialist in accordance with
the national installation regulations and connection requirements.
Electrical wires must be disconnected from the power supply during
installation. Therefore, switch off the power first. Make sure that the
circuit breaker remains switched off during the entire installation
process. If possible, ensure that this circuit breaker is not accessible. Af-
terwards, determine the absence of voltage at all poles using a suitable
measuring device.
Markiere mithilfe der Bohrschablone die Position der benötigten
Bohrlöcher, bohre die Löcher und setze die Dübel ein.
Using the drilling template, mark the position of the required
drill holes, drill the holes and insert the dowels.
Auf der Rückseite des Kamera-Fußes sind drei kleine Öffnungen ange-
deutet, für die drei Adern des Stromkabels, das die Kamera regulär mit
Spannung versorgen soll. Führe die drei Adern an den entsprechenden
Punkten durch die Gummiabdichtung. Achte auf die passende Kabel-
länge für den folgenden Anschluss an die Lüsterklemme im Fuß der
Halterung. Montiere den Fuß der Halterung mithilfe der beiliegenden
Schrauben an der vorgesehenen Kamera-Position.
On the back of the camera base, three small holes are indicated for the
three wires of the power cable that is supposed to supply the camera
with regular voltage. Feed the three wires through the rubber seal at
the through the rubber seal at the corresponding points. Make sure
that the cable length is suitable for the following connection to the
screw terminal block in the base of the mount. Install the base of the
mount in the intended camera position using the supplied screws.