エンジン AutomationDirect SureServo2のPDF クイック・スタート・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。AutomationDirect SureServo2 4 ページ。 110/220 vac drives
AutomationDirect SureServo2 にも: マニュアル (18 ページ), クイック・スタート・マニュアル (2 ページ)

AutomationDirect SureServo2 クイック・スタート・マニュアル
110/220 VAC Drives
Quick Start Guide
High Resolution Communication Type AC Servo Drive
(1) General precautions
Thank you for purchasing this product. This instruction sheet provides information about the SV2A series servo drives
and servo motors. Before using this product, read this instruction sheet carefully to ensure the correct use of the
product. Keep this sheet handy for quick reference whenever needed. Before you begin, please note the following:
The installation location must be free of vapor, corrosive and flammable gas.
When wiring, do not connect the three-phase power supply to the motor UVW connectors. Incorrect wiring may
cause damage to the servo drive.
Ensure this product is correctly grounded. All grounding and circuit protection methods must comply with all local
standards/regulations and the national electrical standard (refer to NFPA 70: National Electrical Code, 2020 Ed.).
Do not disassemble the servo drive and motor or change the wiring when the power is on.
Ensure you can activate the STO circuit before the servo drive is connected to power and put into operation.
Do not touch the heat sink of the servo drive when it is connected to power and operating to avoid scalding.
For more information about the SV2A series servo drives and servo motors, refer to the user manual. Contact our
Technical Support Department if you encounter any problems.
(1) Précautions générales
Merci d'avoir acheté ce produit. Cette feuille d'instructions fournit des renseignements sur les entraînements et les
moteurs asservis de la série SV2A. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce feuillet d'instructions pour vous
assurer d'utiliser correctement le produit. Gardez cette feuille à portée de la main pour consultation rapide, au besoin.
Avant de terminer la lecture de cette feuille, suivez les instructions suivantes :
L'emplacement de l'installation doit être exempt de vapeurs ou de gaz corrosifs ou flammables.
Lors du câblage, ne connectez pas l'alimentation triphasée aux connecteurs UVW du moteur. Un mauvais câblage
peut endommager l'entraînement asservi.
Assurez-vous que ce produit est correctement mis à la terre. La méthode de mise à la terre et protection des
circuits doit être conforme à la norme électrique nationale (voir NFPA 70 : National Electrical Code, édition 2020).
Ne démontez pas l'entraînement ou le moteur asservi et ne modifiez pas le câblage lorsque l'alimentation est sous
tension.
Assurez-vous de pouvoir activer l'arrêt d'urgence avant que l'entraînement asservi ne soit connecté à l'alimentation
et mis en marche.
Ne touchez pas le dissipateur thermique de l'entraînement asservi lorsqu'il est branché à l'alimentation et qu'il
fonctionne pour éviter l'échaudement.
Pour en savoir plus sur les entraînements et les moteurs asservis de la série SV2A, consultez le manuel d'utilisation. En
cas de problème, communiquez avec notre Centre de service à la clientèle.
(2) Safety precautions
The SV2A series is a high-resolution servo drive used in industrial applications. Install it in a shielded control box
before operation. Install the servo drives, wires, and motors in an environment that complies with the minimum
requirement of UL50 Type 1 or NEMA 250 Type 1.
Pay special attention to the following safety precautions during inspection, installation, wiring, operation, maintenance,
and examination.
Inspection
Follow the instructions when using the servo drive and servo motor to avoid risk of fire or malfunction.
Installation
Do not expose the product to an environment containing vapor, corrosive gas, flammable gas, or other
foreign matter to reduce the risk of electric shock or fire.
Wiring
Connect the ground terminals to a Class 3 ground system. Ground resistance should not exceed 100Ω.
Improper grounding may result in electric shock or fire.
Do not connect three-phase power to motor output terminals U, V and W. Doing so may cause personnel
injury or fire.
Tighten the screws on the power and motor output terminals to ensure good connections and avoid risk of
fire.
When wiring, refer to the descriptions of the wire selection to prevent any danger.
Operation
Before operating the machine, change the parameter settings according to the application. If the parameters
are not adjusted to the correct values, it may lead to machine malfunctions or unpredictable operation.
Before the machine starts to operate, make sure you can activate the STO circuit at any time.
Do not touch any rotating motor parts during operation, or it may result in personnel injury.
During the first test run, remove all units (including the couplings and belts) and operate the machine without
any load to avoid accidents.
Improper machine operation after the servo motor connects may damage the machine and lead to personnel
injury.
In order to prevent danger, make sure the servo motor can operate normally without load. Then try operating
the motor with load.
Do not touch the heat sink of the servo drive during operation to avoid scalding.
Maintenance and inspection
Do not touch the internal parts of the servo drive or servo motor, as that may cause electric shock.
Do not disassemble the servo drive panel when the power is on, as that may cause electric shock.
Do not touch the wiring terminals within 10 minutes after turning off the power, as doing so creates a risk of
electric shock from residual voltage.
Do not disassemble the servo motor, as that may cause electric shock or personnel injury.
Do not change the wiring when the power is on, as that may cause electric shock or personnel injury.
Only qualified electricians can install, wire, repair, and maintain the servo drive and servo motor.
Make sure that the "CHARGE" indicator is off before performing maintenance, inspection, or repair.
Main circuit wiring
Do not repeatedly turn the power on and off. If power cycling is needed, wait one minute between cycles.
Do not put the power cable and signal cable in the same channel or bond them together. Separate the power
cable and signal cable by at least 30cm (11.8 in.).
Use stranded wires and multi-core shielded-pair wires for the encoder cables. The maximum length should
be no more than 20m (65.6 ft).
High voltage may remain in the servo drive after the power is turned off. Wait for 10 minutes before touching
the terminals and make sure the "CHARGE" indicator is off before performing inspection.
Terminal wiring of the main circuit
When wiring, remove the terminal blocks from the servo drive.
Insert only one electric wire per terminal socket.
When inserting the electric wires, do not short-circuit the core wire with adjacent wires.
Before applying power, inspect and make sure the wiring is correct.
(2) Précautions de sécurité
Comme la série SV2A est un entraînement asservi à haute résolution de type ouvert utilisé dans les applications
industrielles, installez-le dans une boîte de contrôle blindée. Installez les entraînements asservis, les fils et les moteurs
dans un environnement conforme aux exigences minimales des normes UL50 Type 1 ou NEMA 250 Type 1.
Portez une attention particulière aux précautions de sécurité suivantes pendant l'inspection, l'installation, le câblage,
l'utilisation, l'entretien et l'examen.
Inspection
Suivez les instructions lors de l'utilisation de l'entraînement et du moteur asservis afin d'éviter un incendie ou le
dysfonctionnement.
Installation
N'exposez pas le produit à un environnement contenant des vapeurs, du gaz corrosif ou flammable ou d'autres
corps étrangers afin réduire le risque de choc électrique ou d'incendie.
Câblage
Raccordez les bornes de mise à la terre à un système de mise à la terre de classe 3. La résistance de terre ne
doit pas dépasser 100 Ω. Une mise à la terre inadéquate peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne connectez pas l'alimentation triphasée aux bornes de sortie du moteur U, V et W afin d'éviter les blessures
corporelles ou un incendie.
Serrez les vis des bornes d'alimentation et de sortie du moteur afin d'éviter un incendie.
Lors du câblage, reportez-vous aux descriptions de sélection des fils afin d'éviter tout danger.
Utilisation
Avant d'utiliser la machine, modifiez les paramètres en fonction de l'application. Si les paramètres ne sont pas
réglés aux valeurs correctes, cela peut entraîner un dysfonctionnement de la machine ou le fonctionnement
incontrôlé.
Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous de pouvoir activer l'arrêt d'urgence en tout temps.
Ne touchez aucune pièce rotative du moteur pendant qu'il fonctionne, car cela peut entraîner des blessures
corporelles.
Afin d'éviter les accidents lors du premier essai de fonctionnement, retirez tous les accessoires, y compris les
accouplements et les courroies, afin que la machine fonctionne à vide.
Si vous ne faites pas fonctionner la machine correctement après la connexion du moteur asservi à la machine,
cela pourrait causer des dommages à la machine et des blessures au personnel.
Afin de prévenir le danger, assurez-vous que le moteur asservi fonctionne normalement à vide. Essayez ensuite
de faire fonctionner le moteur sous charge.
Ne touchez pas le dissipateur thermique de l'entraînement asservi lorsqu'il fonctionne pour éviter
l'échaudement.
Entretien et inspection
Ne touchez pas les pièces internes de l'entraînement et du moteur asservis, car cela peut causer un choc
électrique.
Ne démontez pas le panneau de l'entraînement asservi lorsque l'alimentation est sous tension, car cela peut
provoquer un choc électrique.
Ne touchez pas les bornes de câblage dans les 10 minutes après avoir coupé l'alimentation, car la tension
résiduelle peut provoquer un choc électrique.
Ne démontez pas le moteur asservi, car il peut causer un choc électrique ou des blessures corporelles.
Ne modifiez pas le câblage lorsque l'alimentation est sous tension, car elle peut causer un choc électrique ou
des blessures corporelles.
Seuls les électriciens qualifiés peuvent installer, raccorder, réparer et entretenir l'entraînement et le moteur
asservis.
Assurez-vous que l'indicateur « CHARGE » est éteint avant d'effectuer l'entretien, l'inspection ou la réparation.
Câblage du circuit principal
Ne mettez pas l'appareil sous tension et hors tension à plusieurs reprises. Si une mise sous tension et hors
tension continue est nécessaire, attendez un intervalle d'une minute.
Ne mettez pas le câble d'alimentation et le câble de signal dans le même conduit et ne les liez pas. Séparez le
câble d'alimentation et le câble de signal d'au moins 30 centimètres (11,8 pouces).
Utilisez des paires de fils torsadés et de fils multicœurs blindés pour les câbles de l'encodeur. La longueur
maximale ne doit pas dépasser 20 mètres (65,6 pieds).
Une tension élevée peut rester dans l'entraînement asservi une fois l'alimentation désactivée. Attendez
10 minutes avant de toucher les bornes et assurez-vous que l'indicateur « CHARGE » est éteint avant
d'effectuer l'inspection.
Câblage des bornes du circuit principal
Lors du câblage, retirez les borniers de l'entraînement asservi.
Insérez un seul fil électrique par douille de borne.
Lors de l'insertion des fils électriques, ne court-circuitez pas le fil central avec des fils adjacents.
Avant d'appliquer l'alimentation, inspectez le câblage et assurez-vous qu'il est correct.
(3) Wire selection
The following wire sizes and circuit protection (High-Speed J fuses or circuit breakers) are recommended for connection
to SV2A drives. Standard 60˚C copper wire values used for calculations. See the SureServo2 User Manual for more
details.
Always follow all local and national electrical codes when selecting wiring and circuit protection.
L1C L2C
RST
Servo drive
Wire Size
Circuit
Wire Size
model
2
mm
Fusing
Voltage Level
Protection
2
mm
(AWG)
(AWG)
(A)
110-120 VAC 1-phase 1.3 (16AWG)
8
SV2A-2040
200-230 VAC 1-phase 1.3 (16AWG)
10
200-230 VAC 3-phase 1.3 (16AWG)
5
110-120 VAC 1-phase 2.1 (14AWG)
15
SV2A-2075
200-230 VAC 1-phase 3.3 (12AWG)
16
200-230 VAC 3-phase 2.1 (14AWG)
10
110-120 VAC 1-phase 3.3 (12AWG)
1
20
0.8
1
SV2A-2150
200-230 VAC 1-phase 3.3 (12AWG)
20
(18AWG)
5A breaker
200-230 VAC 3-phase 2.1 (14AWG)
15
6A fuse
110-120 VAC 1-phase 5.3 (10AWG)
1
30
SV2A-2200
200-230 VAC 1-phase 5.3 (10AWG)
1
30
200-230 VAC 3-phase 3.3 (12AWG)
20
SV2A-2300
200-230 VAC 3-phase 5.3 (10AWG)
30
SV2A-2550
200-230 VAC 3-phase 8.4 (8AWG)
1
40
SV2A-2750
200-230 VAC 3-phase 8.4 (8AWG)
1
40
2.1
1
SV2A-21F0
200-230 VAC 3-phase 21.2 (4AWG)
70
(14AWG)
1
Note:
Wire size (and circuit protection) limited by physical size of connectors. See the User Manual for details on higher
1.
amperages.
L1C, L2C, R, S, T
Bare Wire Length
Locking Torque
Servo Drive Model
(mm)
(kgf•cm)
SV2A-2550
17.85
12–13
SV2A-2750
16
10–11
SV2A-21F0
31.62
12–13
No doubling
Doubling
Encoder wiring - wire diameter mm² (AWG)
Servo drive
Size
Number
L = 3-20 m: 0.324 mm²-2C (22AWG-2C)
SV2A
2C + 2P
+ 0.205 mm²-2P (24AWG-2P)
Note: when the encoder cable length is 3 - 20 m, AWG22 is +5V and grounded, and AWG24 is the signal cable.
(4) Ambient installation conditions
Ambient environmental conditions for installing and operating the SV2A servo drive:
The environment should be free of devices that generate excessive heat; no water, vapor, dust, or oily
dust; no corrosive and flammable gas or liquids; no airborne dust or metal particles; the environment
should be solid without vibration and free from electromagnetic noise.
Ambient environmental conditions when operating the servo motor:
Operating environment ambient temperature should be between 0°C (32°F) and 40°C (104°F). The
environment should be free of devices that generate excessive heat; no water, vapor, dust, or oily dust; no
corrosive and flammable gas or liquids; no airborne dust or metal particles.
(4) Conditions ambiantes d'installation
Conditions ambiantes d'installation et d'utilisation de l'entraînement asservi SV2A :
L'environnement doit être exempt d'appareils qui génèrent une chaleur excessive; pas d'eau, de
vapeurs, de poussière et de poussière huileuse; aucun gaz ou liquide corrosif et flammable; pas de
poussière ou de particules métalliques en suspension dans l'air; l'environnement doit être exempt de
vibrations et de bruit électromagnétique.
Conditions ambiantes de fonctionnement du moteur asservi :
La température ambiante de l'environnement de fonctionnement doit être entre 0 °C (32 °F) et 40 °C
(104 °F). L'environnement doit être exempt d'appareils qui génèrent une chaleur excessive; pas d'eau,
de vapeurs, de poussière et de poussière huileuse; aucun gaz ou liquide corrosif et flammable; pas de
poussière ou de particules métalliques en suspension dans l'air.
P1 P2
P3 C
UVW (motor)
Wire Size
Wire Size
Wire Size
2
2
2
mm
(AWG)
mm
(AWG)
mm
(AWG)
0.8 (18AWG)
0.8 (18AWG)
0.8 (18AWG)
0.8 (18AWG)
0.8 (18AWG)
0.8 (18AWG)
1
1
0.8 (18AWG)
1.3 (16AWG)
3.3 (12AWG)
1
1
2.1 (14AWG)
1.3 (16AWG)
3.3 (12AWG)
2.1 (14AWG)
2.1 (14AWG)
3.3 (12AWG)
5.3 (10AWG)
13.3 (6AWG)
1
3.3 (12AWG)
1
8.4 (8AWG)
13.3 (6AWG)
3.3 (12AWG)
1
13.3 (6AWG)
8.4 (8AWG)
21.2 (4AWG)
Specification
Standard length
L = 3 - 20 m
L = 3 - 20 m
(UL2464)
(9.84 - 65.6 ft)