- ページ 7

カーレシーバー Pioneer Super Tuner IIID DEH-P450MPのPDF インストレーション・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Pioneer Super Tuner IIID DEH-P450MP 9 ページ。 Pioneer deh-p450mp: install guide

Pioneer Super Tuner IIID DEH-P450MP インストレーション・マニュアル

Installing the Steering Remote Control Unit

Note:
WARNING
• Do not install this unit in such a place as may
• Avoid installing this unit in such a location where
obstruct the driver's view.
the operation of safety devices such as airbags is
• Since interior layout differs depending on the type
prevented by this unit. Otherwise, there is a danger
of vehicle, the ideal installation location for the
of a fatal accident.
unit also differs. When installing the unit, select a
• Avoid installing this unit in such a location where
location that assures optimum transmission of sig-
the operation of the steering wheel and the
nals from the unit to the car stereo.
gearshift lever may be prevented. Otherwise, it
may result in a traffic accident.
CAUTION
• Installation of this unit requires specialized skills
and experience. Installation of this unit should be
entrusted to a dealer from whom you purchased
this unit.
• Install this unit using only the parts supplied with
this unit. If other parts are used, this unit may be
damaged or could dismount itself, which leads to
an accident or trouble.
• Install this unit as required by this manual. Failure
to do so may cause an accident.
• Do not install this unit near the doors where rain-
water is likely to be spilled on the unit. Incursion
of water into the unit may cause smoke or fire.
WARNING
• Fix this unit securely to the steering wheel with the
belt attached to the unit. If this unit is loose, it dis-
turbs driving stability, which may result in a traffic
accident.
• Do not attach this unit to the outer circumference
of the steering wheel. Otherwise, it disturbs dri-
ving stability, causing a traffic accident. Always
attach this unit to the inner circumference of the
steering wheel as shown. (Fig. 14)
3. Install outer holder on the inner
Installing the Unit on a Left-Hand-
holder and secure with screws. (Fig.
Drive Car
17)
Note:
• Tighten the screws with the supplied hexago-
nal wrench.
• When the unit is installed on a right-hand-drive
car, the horizontal positions are inverted.
1. Secure inner holder to the inner cir-
cumference of the steering wheel
Screw
with belt. (Fig. 15)
• Fit the inner holder to the steering wheel so
that the arrow-marked side faces the driver as
shown below.
Inner holder
Outer holder
Belt
4. Install the remote control unit in the
holder. (Fig. 18)
• When removing the remote control unit from
the holder, move the corrugated release sec-
tion toward the steering wheel and slide the
Fig. 15
remote control unit toward you.
2. Cut the extra portion of the belt at
the center of the inner holder. (Fig.
16)
Fig. 14
Release Section
Fig. 16
<ENGLISH>
Installation du boîtier de télécommande sur le volant
AVERTISSEMENT
• Eviter d'installer cette unité dans un endroit où elle
empêche le fonctionnement d'un dispositif de
sécurité, comme celui du sac gonflable. Cela
entraînerait un risque d'accident fatal.
• Eviter d'installer cette unité dans un endroit où elle
peut gêner l'utilisation du volant de direction et du
levier de commande des vitesses. Cela pourrait
provoquer un accident de la circulation.
ATTENTION
• L'installation de cette unité nécessite des compé-
tences et une expérience techniques spéciales.
L'installation de cette unité doit être confiée au
distributeur où cette unité a été achetée.
• N'installer cette unité qu'en utilisant les pièces qui
sont fournies avec celle-ci. Si d'autres pièces sont
utilisées, l'unité peut être endommagée ou se
démonter, ce qui peut provoquer un accident ou un
problème.
• Installer cette unité conformément à ce manuel.
Sinon cela pourrait provoquer un accident.
• Ne pas installer cette unité près des portes où de
Fig. 17
l'eau de pluie peut la mouiller. La pénétration
d'eau dans l'unité peut provoquer de la fumée ou
un incendie.
AVERTISSEMENT
• Fixer solidement cette unité au volant de direction
à l'aide de la courroie fournie avec l'unité. Si cette
unité est relâchée, elle gêne la stabilité de la con-
duite, ce qui peut entraîner un accident.
• Ne pas fixer cette unité à la circonférence
extérieure du volant de direction. Elle gênerait la
stabilité de la conduite et provoquerait un accident.
Toujours fixer cette unité à la circonférence
intérieure du volant de direction, comme illustré.
(Fig. 14)
Fig. 18
Remarque:
Installation de l'unité sur une
• Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle
voiture à direction à gauche
peut gêner la visibilité du conducteur.
• Etant donné que l'agencement de l'habitacle varie
en fonction du véhicule, l'emplacement idéal d'in-
Remarque:
stallation de l'appareil diffère pareillement. Avant
• Lorsque l'unité est installée sur une voiture à
l'installation, choisissez un emplacement qui per-
direction à droite, les positions horizontales sont
mette la meilleure transmission des signaux émis
inversées.
vers l'autoradio.
1. Fixer le support interne à la circon-
férence intérieure du volant de direc-
tion avec la courroie. (Fig. 15)
• Assurez le maintien du support intérieur sur le
volant de telle manière que le côté portant une
flèche soit dirigé vers le conducteur, comme le
montre l'illustration ci-dessous.
Courroie
2. Couper la partie de la courroie en
excès au centre du support interne.
Fig. 14
(Fig. 16)
<FRANÇAIS>
3. Installer le support externe sur le
support interne et fixer avec les vis.
(Fig. 17)
• Serrer les vis avec la clé à six pans fournie.
Vis
Support externe
Support
interne
Fig. 17
4. Installer l'unité de télécommande
dans le support. (Fig. 18)
• Pour retirer l'unité de té du support, déplacer
autant que possible la section de libération
striée vers le volant de direction avant de faire
glisser l'unité de télécommande vers soi.
Fig. 15
Section de libération
Fig. 18
Fig. 16