- ページ 2

チラー AERMEC FCXのPDF 使用方法をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。AERMEC FCX 4 ページ。 Fan coil
AERMEC FCX にも: 使用方法と設置方法 (20 ページ)

AERMEC FCX 使用方法
FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO COMANDI • OPERATING WITH CONTROL PANEL
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDES • BETRIEB DER BEDIENUNGSTAFEL
a) Per accendere/spegnere il ventilconvettore:
1) Aprire le alette (solo per la versione U).
2) Commutare la posizione del selettore superiore.
Sul pannello con termostato si accende/spegne la spia gialla.
To turn on/off the fan coil:
1) Open the louvers (only U version).
2) Shift the upper button. On the remote panel with
thermostat the yellow warning light turns on/off.
Pour allumer/eteindre le ventilconvecteur:
1) Ouvrir les ailettes (seulement pour la version U).
2) Pouser le bouton du haut. Sur le panneau avec
thermostat le vojant jaune s'allume/s'éteint.
Einschalten/Ausschalten des Gebläsekonvektors:
1) Die lamellen des Ausblagitters öffnen (nur für version U).
2) Die Stellung des oberen Schiebers ändern. Auf der mit
Thermostat ausgerüsteten Bedienungstafel leuchtet/erlö-
scht die gelbe Lampe.
b) Per scegliere il funzionamento - To select operating mode
Pour choisir le mode fonctionnement - Betriebsmodus anwählen
Inverno • Winter
Hiver • Winter
c) Per scegliere la velocità del ventilatore
To select fan coil speed
Pour choisir la vitesse du ventilateur
Ventilatorgeschwindigkeit wählen
d) Per impostare la temperatura: per i modelli corredati di termostato elettronico, ruotare la mano-
pola verso la zona blu per un'azione di raffreddamento e verso quella rossa per un'azione di
riscaldamento. La spia vicino alla manopola indica il tipo di funzionamento (spenta se l'unità non
è in funzione, verde per il funzionamento in raffreddamento e rossa per quello in riscaldamento).
To set the temperature: for models equipped with electronic thermostat, turn the knob towards the
blue zone in order to cool or towards the red zone in order to heat. The pilot lamp near the knob
shows the current operation (off, if the unit is not in use, green for cooling and red for heating).
Pour programmer la température: pour les modèles équipés de thermostat électronique, tourner
le bouton vers la zone bleue pour une action de refroidissement et vers la zone rouge pour une
action de chauffage. Le voyant près du bouton indique le type de fonctionnement (il est éteint si l'unité n'est pas
en marche, vert pour le fonctionnement en refroidissement et rouge pour le fonctionnement en chauffage).
Für die Temperatureinstellung: bei den mit electronischem thermostat ausgerüsteten modellen, den
Bedienungsknopf gegen den blauen Bereich für den Kühlbetrieb und gegen den roten Bereich für den Heizbetrieb
drehen. Die Kontrollampe in der Nähe des Bedienungsknopfes zeigt die Betriebsart an (kein Aufleuchten bei
ausgeschalteter Einheit, grünes Licht bei Kühlbetrieb und rotes Licht bei Heizbetrieb).
Comando con termostato
Control panel with thermostat
Commande avec thermostat
Fernbedienung mit Thermostat
Comando standard
Standard control panel
Commande standard
Standard Fernbedienung
Estate • Summer
Eté • Sommer
Comando con termostato
Control panel with thermostat
Commande avec thermostat
Fernbedienung mit Thermostat
FCX - U
Comando standard
Standard control panel
Commande standard
Standard Fernbedienung