Asus B22D 빠른 시작 매뉴얼 - 페이지 2
{카테고리_이름} Asus B22D에 대한 빠른 시작 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Asus B22D 2 페이지.
Problème
Solution possible
Problem
Problem
Possible Solution
Power LED is not ON
• Press the
button to check if the monitor is in
Le voyant d'alimentation ne s'allume pas
• Appuyez sur le bouton
pour vérifier que le
Power-LED leuchtet nicht
the ON mode.
moniteur est bien sous tension.
• Check if the power cord is properly connected to
• Vérifiez si le cordon d'alimentation est bien
the monitor and the power outlet.
connecté au moniteur et à une prise électrique.
The power LED lights amber and
• Check if the monitor and the computer are in the
Le voyant d'alimentation s'allume en ambré et
• Vérifiez que le PC et le moniteur sont bien sous
Die Power-LED leuchtet orange, und
there is no screen image
ON mode.
aucune image n'apparaît à l'écran
tension.
• Make sure the signal cable is properly connected
der Bildschirm zeigt nichts an
• Assurez-vous que le câble de signal utilisé est
the monitor and the computer
bien connecté au moniteur et au PC.
• Inspect the signal cable and make sure none of
• Inspectez le câble de signal utilisé pour vous
the pins are bent.
.
assurer qu'aucune des broches ne sont pliées.
• Connect the computer with another available
• Connectez, si possible, le PC à un autre moniteur
monitor to check if the computer is
pour vérifier que le problème ne provient pas du PC.
properly working.
L'image est trop claire ou trop sombre
• Ajustez les réglages de contraste et de
Screen image is too light or dark
• Adjust the Contrast and Brightness settings via
luminosité via OSD.
Die Anzeige ist zu hell oder zu dunkel
OSD.
L'image n'est pas correctement centrée ou de
• Appuyez sur le bouton
pendant 2-3
Die Anzeige ist nicht mittig, oder
Screen image is not centered or
• Press the
button for 2–3 seconds to
mauvaise taille
secondes pour ajuster automatiquement l'image.
sized properly
automatically adjust the image (VGA input only).
(Entrée VGA uniquement).
korrekt proportioniert
• Adjust the H-Position or V-Position settings via
• Ajustez la position horizontale ou verticale via
OSD (VGA input only).
OSD. (Entrée VGA uniquement).
Die Anzeige wackelt oder zeigt ein
Screen image bounces or a wave
• Make sure the signal cable is properly
L'image saute et des vaguelettes apparaissent
• Assurez-vous que le câble de signal utilisé est
Wellenmuster an
pattern is present in the image
connected to the monitor and the computer.
à l'écran
bien connecté au moniteur et au PC.
• Move away electrical devices that may cause
• Déplacez tout périphérique électrique pouvant
electrical interference.
causer des interférences électriques.
Screen image has color defects (white
• Inspect the signal cable and make sure that
Les couleurs apparaissant à l'écran sont
• Inspectez le câble de signal utilisé pour vous
Die Anzeige ist defekt (weiß wird
does not look white)
none of the pins are bent.
anormales (les blancs n'apparaissent pas
assurer qu'aucune des broches ne sont pliées.
nicht als weiß angezeigt)
• Perform All Reset via OSD.
blanc)
• Effectuez une réinitialisation via OSD.
• Adjust the R/G/B color settings or select the
• Ajustez les réglages des couleurs ou
Color Temperature via OSD.
sélectionnez une température de couleur via
OSD.
Die Anzeige ist verschwommen
Screen image is blurry or fuzzy
• Press the
button for 2–3 seconds to
automatically adjust the image (VGA input only).
L'image est trouble ou brouillée
• Appuyez sur le bouton
pendant 2-3
• Adjust the Phase and Clock settings via OSD
secondes pour ajuster automatiquement l'image.
(VGA input only).
(Entrée VGA uniquement).
• Ajustez les paramètres de Phase et de
No sound or sound is low (for models
• Ensure that the audio cable is properly
Kein Ton, oder Ton zu leise (für
er Ton zu leise (für
Fréquence via OSD. (Entrée VGA uniquement).
with speakers)
connected to the monitor and the computer
Modelle mit Lautsprechern)
• Adjust the volume settings of both your
Pas de son ou son trop bas (réservé aux
• Assurez-vous que le câble audio est
monitor and computer.
modèles à haut-parleurs)
correctement connecté au moniteur et au PC.
• Ajustez les réglages du volume du PC et du
• Ensure that the computer sound card driver
is properly installed and activated.
moniteur.
• Assurez-vous que les pilotes de la carte son du
PC sont bien installés et activés.
問題
解決方法
問題
解決策
電源 LED がオンにならない
•
ボタンを押しモニタがオンになるか確認します。
電源指示燈不亮
• 觸碰一下
按鍵,確認是否已開啟電源。
• 電源コードが正しくモニタと電源コンセントに接続
• 檢查所有電源接口,確認是否已連接好電源。
されているか確認します。
電源指示燈亮橘色,且顯
示器無法
電源 LED が黄色で点灯し、 画像が表示
• モニタとコンピュータがオンになっていることを確
• 檢查顯示器及電腦的電源是否已經開啟
されない
認 します。
顯示
• 信号ケーブルが正しくモニタとコンピュータに接続
• 檢查 VGA 和 DVI 信號線,確認是否都已連接妥當。
されているか確認します。
• 檢查 VGA 和 DVI 信號線接口的針腳是否有損壞。
•
信号ケーブルのピンが曲がっていないことを確
• 嘗試將電腦連接到其他顯示器,以確認電腦完全正常
します。
。
• コンピュータを他のモニタに接続し、 コンピュータ
に問題がないか確認します。
顯示畫面過亮或過暗
• 利用 OSD 菜單調整對比及亮度。
画像の明るさに問題がある
• OSDでコントラストと輝度を調節します。
顯示器畫面未置中或大小不適當
• 按住
按鍵約 2 ∼ 3 秒可自動調整顯示器畫面
画像が中央に表示されない、
(只限
VGA 輸入時提供)。
•
ボタンに2∼3 秒触れると、 画像が自動調整
サイズが合っていない
されます (VGA 入力のみ) 。
• 利用 OSD 菜單調整圖像的大小及垂直位置(只限
VGA 輸 入時提供)。
• OSDで水平と垂直の値を調節します (VGA入力のみ) 。
顯示器畫面出現陰影或波 浪紋
画像が揺れる、 波線が表示される
• 信号ケーブルが正しくモニタとコンピュータに接続さ
• 檢查 VGA 和 DVI 信號線,確認是否都已連接妥當。
れているか確認します。
• 移開可能會造成電磁波干擾的電子設備。
• 電気干渉を起こしている電気機器を移動します。
顯示器畫面顏色失真 (白色不像白色)
• 檢查 VGA 和 DVI 信號線接口的針腳是否有損壞,
画像の色に問題がある
• 信号ケーブルのピンが曲がっていないことを確認し
(本来の色が表示されない等)
ます。
• 利用 OSD 菜單選擇"回復出廠模式(All Reset )" ,
• OSD の項目 「All Reset」 を選択しリセットします。
以進
行重置動作。
• OSDで R/G/B カラー設定を調節するか、 色温度を調
• 利用 OSD 菜單調整色溫或紅/綠/藍設置。
節します。
顯示器畫面模糊不清
• 按住
按鍵約 2 ∼ 3 秒自動調整顯示器畫面
画像が不明瞭
•
ボタンを 2‒3 秒押すと、 画像が自動調整さ
れます (VGA 入力 のみ) 。
(只限 VGA 輸入時提供)。
• OSD でフェーズまたはクロックを調節します
• 利用 OSD 菜單調整聚焦設置的相位和時序(只限
(VGA 入力のみ) 。
VGA 輸入時提供)。
音が聞こえない、 小さい (スピーカー
• オーデ ィオケーブルを正しく モニタとコンピュータに
沒有聲音或音量太小(只適用於有
• 檢查顯示器及電腦間的音源信號線是否連接妥當。
接続します。
搭載モデル)
• モニタとコンピュータの音量設定を確認します。
內置音箱的機種)
• 調整電腦及顯示器的音量。
• コンピュータのサウンドカードドライバが正しく インス
• 檢查電腦的聲卡驅動程序是否正常運行。
トールされ、 有効になっていることを確認します。
Ongelma
Mahdollinen ratkaisu
Problem
Mulig løsning
Virran LED-merkkivalo ei ole PÄÄLLÄ
• Tarkasta onko näyttö päällä painamalla
-
Strømlyset er ikke PÅ
• Trykk på
knappen for å sjekke om monitoren
painiketta.
er i PÅ-modus.
• Tarkista onko virtajohto liitetty kunnolla monitoriin
• Sjekk om strømledningen er korrekt koblet til
ja pistorasiaan.
monitoren og stikkontakten.
Virran LED-merkkivalo palaa kullanruskeana eikä
• Tarkista ovatko monitori ja tietokone PÄÄLLÄ-
Strømlyset lyser gult og det er ikke et
• Sjekk at både monitoren og datamaskinen er i
näytöllä näy kuvaa
tilassa.
skjermbilde
PÅ-modi.
• Varmista, että signaalikaapeli on liitetty kunnolla
• Sjekk at signalkabelen er sikkert koblet mellom
monitoriin ja tietokoneeseen.
monitoren og datamaskinen.
• Tarkista signaalikaapeli ja varmista, että mikään
• Sjekk signalkabelen og sjekk at ingen pinner har
nastoista ei ole taipunut.
blitt bøyd.
• Liitä tietokone johonkin toiseen näyttöön
• Koble datamaskinen til en annen ledig monitor for å
tarkistaaksesi toimiiko tietokone oikein.
se om datamaskinen virker som normalt.
• Säädä kontrasti- ja kirkkausasetuksia OSD-
Näytön kuva on liian vaalea tai tumma
Skjermbildet er for lyst eller for mørkt
• Juster kontrast og klarhet innstillingene via OSD.
valikolla.
Näyttökuva ei ole keskitetty tai sen kokoa ei ole
• Säädä kuvaa automaattisesti (vain VGA-tulo)
Skjermbildet er ikke sentrert eller har rett
• Hold nede
knappen i 2-3 sekunder for å
muutettu oikein.
painamalla
-painiketta 2-3 sekunnin ajan.
størrelse
automatisk justere bildet (kun VGA-inngang).
• Juster H-posisjon eller V-posisjon innstillingene via
• Säädä H- tai V-sijaintiasetuksia OSD-valikolla (vain
VGA-tulo).
OSD (kun VGA-inngang).
Näyttökuva hyppii tai kuvassa esiintyy
• Varmista, että signaalikaapeli on liitetty kunnolla
monitoriin ja tietokoneeseen.
aaltokuviota
Skjermbildet hopper eller et bølget mønster
• Sjekk at signalkabelen er sikkert koblet mellom
• Siirrä kauemmas elektroniset laitteet, jotka voivat
monitoren og datamaskinen.
aiheuttaa sähköistä häiriötä.
vises på bildet.
• Flytt elektriske enheter som kan forårsake elektrisk
Näyttökuvassa on värivirheitä (valkoinen ei näytä
• Tarkista signaalikaapeli ja varmista, että mikään
nastoista ei ole taipunut.
forstyrrelse.
valkoiselta)
• Tee Nollaa kaikki näyttövalikon kautta.
• Sjekk signalkabelen og sjekk at ingen pinner har
Bildet har fargefeil (hvite felt virker ikke hvite)
• Säädä R/G/B-väriasetukset tai valitse OSD-valikolla
blitt bøyd.
värilämpötila.
• Utfør gjenoppretting via OSD.
r
Näyttökuva on epäselvä tai sumea
• Säädä kuvaa automaattisesti (vain VGA-tulo)
• Juster R/G/B-fargene eller velg fargetemperatu
painamalla
-painiketta 2-3 sekunnin ajan.
via OSD.
• Säädä vaihe- ja kelloasetuksia OSD-valikolla (vain
Skjermbildet er tåkete eller uskarpt.
• Hold nede
knappen i 2-3 sekunder for å
VGA-tulo).
automatisk justere bildet (kun VGA-inngang).
• Juster fase og klokke innstillingene via OSD (kun
Ei ääntä tai ääni on hiljainen (vain malleille, joissa
• Varmista, että audiokaapeli on liitetty kunnolla
VGA-inngang).
on kaiuttimet)
monitoriin ja tietokoneeseen.
Ingen lyd eller lyden er lav (for noen modeller)
• Sjekk at lydkabelen er sikkert koblet mellom
• Säädä äänenvoimakkuusasetuksia sekä monitorissa
monitoren og datamaskinen.
että tietokoneessa.
• Juster voluminnstillingene på både datamaskinen
og monitoren
• Varmista, että tietokoneen äänkortin ohjain on
• Sjekk at lydkortdriveren for datamaskinen er korrekt
asennettu kunnolla ja aktivoitu.
installert og aktivert.
Mögliche Lösung
Problema
Problema
Possibile Soluzione
Possibile Soluzione
Problema
• Berühren Sie den
-Schalter, um zu überprüfen, ob der
Il LED dell' alimentazione non si
• Premere il pulsante
per controllare che il monitor
El LED de encendido no funciona
• Presione el botón
Presione el botón
ACCENDE
sia in modalità d'accensione.
se encuentra ENCENDIDO.
Monitor eingeschaltet ist.
• Controllare che il cavo d'alimentazione sia
• Compruebe que el cable de alimentación esta
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt mit dem Monitor und
correttamente collegato al monitor ed alla presa di
conectado apropiadamente al monitor y a una toma
der Stromquelle verbunden ist.
corrente.
de corriente.
Il LED d' alimentazione è di colore
• Controllare che il monitor e il computer siano
El LED de encendido en ámbar y no hay imagen
• Compruebe si el monitor y el PC están
• Prüfen Sie, ob der Monitor und der Computer eingeschaltet
sind.
ambra e non c' è alcuna immagine
ACCESI.
en pantalla
encendidos.
sullo schermo.
• Assicurarsi che il cavo segnale sia collegato in
• Asegúrese de que el cable de señal esta conectado
• Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel korrekt mit dem
modo corretto al monitor ed al computer.
correctamente al monitor y al PC.
Monitor und dem Computer verbunden ist.
• Ispezionare il cavo segnale ed accertarsi che
• Inspeccione el cable de señal y asegúrese de que
• Prüfen Sie, ob die Pole des Signalkabels verbogen sind.
nessuno dei pin sia piegato.
no hay pines doblados.
• Verbinden Sie den Computer mit einem anderen verfügbaren
• Collegare il computer ad un altro monitor per
• Conecte el PC a otro monitor disponible para
Monitor, um zu prüfen, ob die Computereinstellungen korrekt
controllare se il computer funziona correttamente.
comprobar si el PC funciona correctamente.
sind.
L' immagine sullo schermo è troppo
• Regolare le impostazioni di contrasto e luminosità
La imagen en pantalla muy clara y oscura
• Ajuste el contraste y brillo a través del menú en
scura o troppo chiara
mediante l' OSD.
pantalla.
• Stellen Sie Kontrast und Helligkeit über das OSD ein.
L' immagine sullo schermo
• Premere il pulsante
per 2–3 secondi per
La imagen en pantalla no bien centrada o de tamaño
• Presione el botón
• Berühren Sie den
-Schalter für zwei Sekunden, um
non è centrata o dimensionata
regolare automaticamente l'immagine
apropiado
para ajustar automáticamente la imagen
die Anzeige automatisch zu justieren.
correttamente.
(solo per input
VGA).
(solamente para la entrada VGA).
• Verändern Sie die H-Position oder V-Position-
• Regolare la posizione O e la posizione V con l'
• Ajuste la posición-H y/o posición-V a través del
OSD (solo per input VGA).
Einstellungen über das OSD.
menú en pantalla (solamente para la entrada
VGA).
• Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel korrekt mit dem
L' immagine sullo scherno rimbalza o
• Assicurarsi che il cavo del segnale sia collegato
presenta ondulazioni.
correttamente al monitor ed al computer.
La imagen en pantalla salta o el patrón de onda está
• Asegúrese de que el cable de señal está conectado
Monitor und dem Computer verbunden ist.
• Allontanare i dispositivi elettrici che possono
presente el la imagen
correctamente al monitor y al PC.
• Entfernen Sie elektrische Geräte, die Interferenzen
provocare interferenze.
• Mueva dispositivos eléctricos que podrían causar
hervorrufen könnten.
interferencias eléctricas.
L' immagine sullo schermo presenta
• Ispezionare il cavo del segnale ed accertarsi che
difetti cromatici (il bianco non appare
nessun pin sia piegato.
La imagen en pantalla tiene defectos de color (el
• Inspeccione el cable de señal para asegurarse de
• Prüfen Sie, ob die Pole des Signalkabels verbogen sind
bianco).
• Effettuare un ripristino tramite OSD.
blanco no aparece blanco)
que ninguno de los pines haya sido doblado.
• Führen Sie ein Reset über das OSD aus.
• Regolare le impostazioni colore R/G/B o
• Ejecute la acción Restablecer todo mediante el
• Verändern Sie die R/G/B-Farbeinstellungen oder stellen
menú OSD.
selezionare la temp. del colore con l' OSD.
Sie die Farbtemperatur über das OSD ein.
• Ajuste los niveles de color R/G/B o seleccione
L' immagine sullo schermo è sfuocata
• Premere il pulsante
per 2–3 secondi per
una temperatura de color a través del menú en
o indistinta.
regolare automaticamente l'immagine
• Drücken Sie den
-Schalter für zwei Sekunden, um
pantalla.
(solo per input
VGA).
die Anzeige automatisch zu justieren (nur VGA-Ausgang)
La imagen en pantalla es borrosa o poco clara
• Presione el botón
• Regolare le impostazioni Fase e Clock via OSD
• Verändern Sie Phasen- und Takteinstellungen über das
para ajustar automáticamente la imagen
(solo per input VGA).
(solamente para la entrada VGA).
OSD (nur VGA-Ausgang)
Assenza di segnale audio o audio
• Assicurarsi che il cavo audio sia collegato in modo
• Ajuste los niveles de fase y frecuencia a través
• Stellen Sie sicher, dass das Audiokabel korrekt mit dem
basso (per i modelli con altoparlanti).
corretto al monitor ed al computer.
del menú en pantalla (solamente para la entrada
VGA).
Monitor und dem Computer verbunden ist.
• Regolare le impostazioni del volume di monitor e
computer.
• Verändern Sie die Lautstärkeneinstellung an Ihrem
No hay sonido o el nivel de sonido es bajo (para
(para
• Asegúrese de que el cable de sonido está
• Accertarsi che il driver della scheda audio del
modelos con altavoces)
conectado correctamente al monitor y al PC.
Computer und dem Monitor.
computer sia stato correttamente installato
• Stellen Sie sicher, dass der Soundkartentreiber Ihres
• Ajuste los niveles de volumen en el monitor y en el PC.
e attivato.
• Asegúrese de que la tarjeta de sonido del PC ha
Computers installiert und aktiviert ist.
sido instalada y activada correctamente.
Problema
Solução possível
Problem
Muhtemel Çözüm
• Monitörün AÇIK modunda olup olmadığını
O LED de alimentação não está aceso
• Prima o botão
para ver se o monitor está
Güç LED 'i ON konumunda açık değil
ligado.
denetlemek için
düğmesine basın.
• Güç kordonu bağlantısının monitöre ve güç
• Verifique se o cabo de alimentação está devidamente
çıktısına doğru bir şekilde yapılıp yapılmadığını
ligado ao monitor e à tomada eléctrica.
kontrol edin.
O LED de alimentação fica âmbar e não é
• Verifique se o ecrã e o computador estão ligados.
Güç LED 'i kehribar renginde ve ekranda resim
• Monitör ve bilgisayarın O modunda açık olup
apresentada qualquer imagem no ecrã
• Certifique-se de que o cabo de sinal está devidamente
olmadığını kontrol edin.
ligado ao monitor e ao computador.
yok
• Sinyal kablosunun, monitör ve bilgisayara uygun
• Inspeccione o cabo de sinal e certifique-se de que
şekilde bağlandığından emin olun.
nenhum pino está dobrado.
• Sinyal kablosunu muayene edin ve hiçbir pimin eğik
• Ligue o computador a outro monitor disponível
olmadığından emin olun
para verificar se o computador está a funcionar
• Bilgisayarın uygun bir şekilde çalışıp çalışmadığını
correctamente.
kontrol etmek için bilgisayarı, mümkün olan diğer
A imagem apresentada no ecrã apresenta-se
• Ajuste as definições relativas ao contraste e ao brilho
bir bilgisayara bağlayın.
muito clara ou muito escura
no menu apresentado no ecrã.
Ekrandaki resim çok hafif veya karanlık
• Kontrast ve parlaklığı, OSD ayarları vasıtasıyla
A imagem apresentada no ecrã não está
• Prima o botão
durante 2-3 segundos para
ayarlayın.
devidamente centrada ou redimensionada
ajustar automaticamente a imagem (apenas
entrada VGA).
Ekrandaki resim merkezi değil ya da tam ölçülü
• Görüntüyü otomatik olarak ayarlamak için
• Ajuste as definições relativas às posições horizontal
değil
düğmesine 2-3 saniye basın (yalnız VGA girişi).
e vertical através do menu apresentado no ecrã
• H-Pozisyonu (yatay)ve V- Pozisyonu (dikey) OSD
(apenas entrada VGA).
ile gerçekleştirin (yalnız VGA girişi).
A imagem apresentada no ecrã salta ou apresenta
• Certifique-se de que o cabo de sinal está devidamente
um padrão ondulado
ligado ao monitor e ao computador.
• Remova os dispositivos eléctricos que possam estar
Ekrandaki resim yansıma yapıyor veya resimde
• Sinyal kablosunun, bilgisayar ve monitöre uygun
şekilde bağlandığına emin olun.
a causar interferências eléctricas.
bir dalgalanma örtüsü mevcut
• Elektrik müdahalense sebebiyet verebilecek
A imagem apresenta alguns defeitos em termos
• Inspeccione o cabo de sinal e certifique-se de que
nenhum pino está dobrado.
aygıtları kaldırın.
da cor (o branco não parece branco)
• Proceda à reposição das opções predefinidas
Ekrandaki resimde renk kusurları var (beyaz,
• Sinyal kablosunu muayene edin ve hiçbir pimin eğri
olmadığına emin olun.
através no menu apresentado no ecrã.
beyaz gibi görünmüyor)
• OSD'yi kullanarak Tümünü Sıfırla işlemini
• Ajuste as definições relativas às cores R/G/B ou
seleccione a temperatura da cor através do menu
gerçekleştirin.
apresentado no ecrã.
• R/G/B renk arlarını yapın ya da OSD vasıtasıyla
renk sıcaklığını seçin.
A imagem apresentada no ecrã está desfocada • Prima o botão
durante 2-3 segundos para
ajustar automaticamente a imagem (apenas
Ekran resmi bulanık veya belirsiz
• Görüntüyü otomatik olarak ayarlamak için
entrada VGA).
düğmesine 2-3 saniye basın (yalnız VGA girişi).
• Ajuste as definições relativas à fase e à frequência
• Faz ve saat ayarlarını OSD vasıtasıyla gerçekleştirin
de píxeis no menu apresentado no ecrã (apenas
(yalnız VGA girişi).
entrada VGA).
Não se ouve som ou este está muito baixo (para
• Certifique-se de que o cabo de áudio está devidamente
Ses yok ya da ses düşük (hoparlörlü modeller
• Audio kablosunun, bilgisayar ve monitöre uygun
şekilde bağlandığını garanti edin.
ligado ao monitor e ao computador.
os modelos com altifalantes)
için)
• Ajuste as definições de volume tanto do ecrã como
• Hem monitör, hem bilgisayar ses ayarlarını
do computador.
gerçekleştirin.
• Certifique-se de que o controlador da placa de
• Bilgisayar ses kartı sürücüsünün uygun şekilde
som do computador está devidamente instalado
kurulu olduğunu ve etkin olduğunu garantileyin.
e activado.
Ström LED är inte ON
• Tryck på
knappen för att kontrollera om monitorn
är i PÅ läge.
• Kontrollera om strömsladden är ordentligt ansluten
till monitorn och vägguttaget.
Ström LED lyser gult och det finns ingen bild
• Kontrollera om monitorn och datorn är i läge ON.
på skärmen
• Se till att signalkabeln är ordentligt ansluten till
monitorn och datorn.
• Insp
Probleem
Mogelijke oplossing
Solución Posible
роблема
озможное решение
para comprobar si el monitor
ндикатор питания не горит
•
оснитесь кнопки
чтобы проверить, что
De voedings-LED is niet AAN
• Druk op de knop
om te controleren of de monitor
монитор включен.
is INGESCHAKELD.
• роверьте, что шнур питания надежно
• Controleer of de voedingskabel correct is aangesloten
подключен к монитору и розетке питания.
op de monitor en het stopcontact.
ндикатор питания горит оранжевым и на
• роверьте, что монитор и компьютер
De voedings-LED licht oranje op en er is geen
• Controleer of de monitor en de computer zijn
beeld op het scherm
INGESCHAKELD.
экране нет изображения
включены.
• Controleer of de signaalkabel correct is aangesloten
• Убедитесь, что сигнальный кабель правильно
подключен к монитору и компьютеру.
op de monitor en de computer.
• роверьте сигнальный кабель и убедитесь,
• Inspecteer de signaalkabel en controleer of er geen
pins zijn verbogen.
что погнутых штырьков нет.
• одключите компьютер к другому монитору
• Sluit de computer aan op een andere beschikbare
для проверки, что компьютер работает.
monitor om te controleren of de computer correct
werkt.
зображение слишком светлое или
астройте контрастность и яркость через
•
Het beeld op het scherm is te helder of te
темное
экранное меню.
• Pas de instellingen voor het Contrast en de
donker
Helderheid aan via het OSD.
durante 2-3 segundos
зображение не по центру или
• оснитесь кнопки
на две секунды для
неправильного размера
автоматической настройки изображения.
Het beeld op het scherm is niet correct gecentreerd
• Houd de knop
gedurende 2-3 seconden
of heeft niet het correcte formaat
ingedrukt om het beeld automatisch aan te passen
• астройте параметры H-Position или V-Position
(alleen VGA-invoer).
через экранное меню.
• Pas de instellingen voor de horizontale en verticale
зображение прыгает или неправильной
• Убедитесь, что сигнальный кабель правильно
positie aan via het OSD (alleen VGA-invoer).
формы
подключен к монитору и компьютеру.
Het beeld op het scherm stuitert of er is een
• Controleer of de signaalkabel correct is aangesloten
• ереместите электроустройства, которые
golvend patroon zichtbaar in het beeld
op de monitor en de computer.
могут быть причиной помех.
• Verplaats elektrische apparaten die mogelijk
зображение имеет дефекты цвета
• роверьте сигнальный кабель и убедитесь,
elektrische storingen kunnen veroorzaken.
что погнутых штырьков нет.
(белый
не выглядит белым)
Het beeld op het scherm vertoont afwijkende
• Inspecteer de signaalkabel en controleer of er geen
• ыполните сброс через экранное меню.
kleuren (het wit ziet er niet wit uit)
pins zijn verbogen.
• астройте цвета R/G/B или выберите
• Voer Alles opnieuw instellen uit via het OSD.
настройку цвета через экранное меню.
• Pas de R/G/B-kleurinstellingen aan of selecteer de
зображение расплывчатое или нечеткое • оснитесь кнопки
на две секунды для
kleurtemperatuur via het OSD.
автоматической настройки изображения.
Het beeld op het scherm is wazig
• Houd de knop
gedurende 2-3 seconden
durante 2-3 segundos
• астройте фазу и синхронизацию через
ingedrukt om het beeld automatisch aan te passen
экранное меню.
(alleen VGA-invoer).
ет звука или звук слишком тихий (для
• Убедитесь, что аудиокабель правильно
• Pas de instellingen voor de Fase en de Klok aan
моделей с колонками)
подключен к монитору и компьютеру.
via het OSD (alleen VGA-invoer).
Er is geen geluid of het geluid is zwak (voor
• Controleer of de audiokabel correct is aangesloten
• Отрегулируйте громкость в вашем мониторе
op de monitor en de computer.
и компьютере.
modellen met luidsprekers)
• Pas de volume-instellingen van uw monitor en uw
• роверьте, что драйвер звуковой карты
computer aan.
установлен на вашем компьютере
• Controleer of het stuurprogramma van de geluidskaart
van uw computer correct is geïnstalleerd en
geactiveerd.
ปั ญ หา
การแก้ ไ ขที ่ เ ป็ น ไปได้
ไฟ LED ไม่ ต ิ ด
• กดปุ ่ ม
เพื ่ อ ตรวจสอบว่ า จอภาพเปิ ด อยู ่ ห รื อ ไม่
El-diode ikke tændt
• ตรวจสอบว่ า สายไฟเชื ่ อ มต่ อ อยู ่ ก ั บ จอภาพ และ
เต้ า เสี ย บไฟฟ้ า อย่ า งเหมาะสม
ไฟ LED ติ ด เป็ น สี อ ำพั น และไม่ ม ี ภ าพบนหน้ า จอ
• ตรวจสอบว่ า จอภาพ และคอมพิ ว เตอร์ เ ปิ ด อยู ่
• ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า สายสั ญ ญาณเชื ่ อ มต่ อ ระหว่ า ง
El-dioden lyser ravgult, og der er ikke noget billede
จอภาพและคอมพิ ว เตอร์ อ ย่ า งเหมาะสม
på skærmen
• ตรวจสอบสายสั ญ ญาณ และดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ม ี ข า
ใดงอ
• เชื ่ อ มต่ อ คอมพิ ว เตอร์ ก ั บ จอภาพที ่ ใ ช้ ไ ด้ เพื ่ อ ดู ว
า
่
คอมพิ ว เตอร์ ท ำงานอย่ า งเหมาะสม
ภาพบนหน้ า จอสว่ า งหรื อ มื ด เกิ น ไป
• ปรั บ การตั ้ ง ค่ า ความเข้ ม หน้ า จอ และความสว่ า ง
Skærmbilledet er for lyst eller for mørkt
ผ่ า นทาง OSD
Skærmens billede er ikke centreret, og størrelsen
ภาพบนหน้ า จอไม่ อ ยู ่ ต รงกลาง หรื อ มี ข นาดไม
• กดปุ ่ ม
เป็ น เวลา 2-3 วิ น าที เพื ่ อ ปรั บ ภาพโดย
ถู ก ต้ อ ง
อั ต โนมั ต ิ (อิ น พุ ต VGA เท่ า นั ้ น )ิ
er forkert
• ปรั บ การตั ้ ง ค่ า ตำแหน่ ง H หรื อ ตำแหน่ ง V ผ ่ า นทาง
OSD (อิ น พุ ต VGA เท่ า นั ้ น )
• ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า สายสั ญ ญาณเชื ่ อ มต่ อ ระหว่ า ง
ภาพบนหน้ า จอเต้ น หรื อ มี แ พทเทิ ร ์ น รู ป คลื ่ น
จอภาพและคอมพิ ว เตอร์ อ ย่ า งเหมาะสม
Skærmbilledet springer tilbage, eller der er et
ปรากฏบนภาพ
• ย้ า ยอุ ป กรณ์ ไ ฟฟ้ า ที ่ อ าจเป็ น สาเหตุ ใ ห้ เ กิ ด การ
bølgemønster i billedet
รบกวนทางไฟฟ้ า
ภาพบนหน้ า จอมี ส ี ท ี ่ ผ ิ ด เพี ้ ย น (สี ข าวดู ไ ม่ เ ป็ น สี ข าว) • ตรวจสอบสายสั ญ ญาณ และดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ม ี ข า
ใดงอ
Skærmbilledet har farvedefekter (som ikke
• ทำการ รี เ ซ็ ต ทั ้ ง หมด ผ่ า น OSD
virker hvide)
• ปรั บ การตั ้ ง ค่ า สี R/G/B หรื อ เลื อ กอุ ณ หภู ม ิ ส ี ผ ่ า นทาง
OSD
ภาพบนหน้ า จอเบลอ หรื อ เลื อ น
• กดปุ ่ ม
เป็ น เวลา 2-3 วิ น าที เพื ่ อ ปรั บ ภาพโดย
อั ต โนมั ต ิ (อิ น พุ ต VGA เท่ า นั ้ น )ิ
Skærmbilledet er sløret
• ปรั บ การตั ้ ง ค่ า เฟส และนาฬิ ก าด้ ว ย OSD (อิ น พุ ต
VGA เท่ า นั ้ น )
• ให้ แ น่ ใ จว่ า สายสั ญ ญาณเสี ย งเชื ่ อ มต่ อ ระหว่ า ง
ไม่ ม ี เ สี ย ง หรื อ เสี ย งค่ อ ย (สำหรั บ รุ ่ น ที ่ ม ี ล ำโพง)
จอภาพและคอมพิ ว เตอร์ อ ย่ า งเหมาะสม
• ป ร ั บ ก า ร ต ั ้ ง ค ่ า ร ะ ด ั บ เ ส ี ย ง ท ั ้ ง บ น จ อ ภ า พ แ ละ
Ingen lyd, eller lyden er lav (for modeller med
คอมพิ ว เตอร์
højtalere)
• ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ติ ด ตั ้ ง ไดรเวอร์ ก าร์ ด เสี ย งของ
คอมพิ ว เตอร์ อ ย่ า งเหมาะสม และเปิ ด การทำงาน
แล้ ว
CARE & CLEANING
SOIN & NETTOYAGE / REINIGUNG UND TRANSPORT / CURA E PULIZIA / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO / УХОД И ОЧИСТКА /
ERZORGING EN ONDERHOUD /
/ 保养和清洁 / 手入れと清掃 / 관리 및 청소 / CUIDADOS E MANUTENÇÃO /
/ การดู แ ล & การทำความสะอาด / VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING / YLLÄPITO JA PUHDISTUS /
BAKIM VE TEMİZLİK /
ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
VEDLIKEHOLD OG RENHOLD / VÅRD OCH RENGÖRING / DBANIE I CZYSZCZENIE / PÉČE A ÚDRŽBA / GONDOZÁS ÉS TISZTÍTÁS /
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE / BRIGA I ČIŠĆENJE / ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ / PERAWATAN & PEMBERSIHAN /
問題
解決方法
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ / STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE / HOOLDUS JA PUHASTAMINE / PRIEŽIŪRA IR VALYMAS /
電源指示燈不亮
• 觸碰一下
按鍵,確認是否已開啟電源。
KOPŠANA UN TĪRĪŠAN
• 檢查所有電源接頭,確認是否已連接好電源線。
電源指示燈亮橘色,且顯
Before you lift or reposition your monitor, it is better to
Avant de soulever ou de déplacer votre moniteur, il est
• 檢查顯示器及電腦的電源是否已經開啟
disconnect the cables and power cord. Follow the correct
préférable de débrancher les câbles et le cordon
示器無法顯示
• 檢查 VGA 和 DVI 訊號線,確認是否都已連接妥當。
lifting techniques when positioning the monitor. When
d'alimentation. Suivez les bonnes techniques de levage
lifting or carrying the monitor, grasp the edges of the
quand vous soulevez le moniteur. Quand vous soulevez
• 檢查 VGA 和 DVI 訊號線接頭的針腳是否有損壞。
monitor. Do not lift the display by the stand or the cord.
ou transportez le moniteur, tenez les bords du moniteur.
• 嘗試將電腦連接到其他顯示器,以確認電腦完全
Cleaning. Turn your monitor off and unplug the power
Ne soulevez pas le moniteur en tenant le support ou le
cord. Clean the monitor surface with a lint-free,
cordon d'alimentation. Nettoyage. Éteignez votre
正常。
non-abrasive cloth. Stubborn stains may be removed
moniteur et débranchez le cordon d'alimentation.
with a cloth dampened with mild cleaner. Avoid using a
Nettoyez la surface du moniteur à l'aide d'un chiffon sans
顯示畫面過亮或過暗
• 利用 OSD 選單調整對比及亮度。
cleaner containing alcohol or acetone. Use a cleaner
peluche et non abrasif. Les tâches coriaces peuvent être
intended for use with the LCD. Never spray cleaner
éliminées à l'aide d'un chiffon humidifié d'un produit de
顯示器畫面未置中或大小 不適當
• 按住
按鍵約 2 ∼ 3 秒可自動調整顯示器畫面
nettoyage doux. Evitez d'utiliser un produit de nettoyage
(僅限
VGA 輸入時提供)。
directly on the screen, as it may drip inside the monitor
contenant de l'alcool ou de l'acétone. Utilisez un produit
and cause an electric shock.
• 利用 OSD 選單調整影像的大小及垂直位置(僅限
de nettoyage prévu pour les écrans LCD. N'aspergez
VGA 輸 入時提供)。
jamais de nettoyant directement sur l'écran car il pourrait
顯示器畫面出現陰影或波浪紋
• 檢查 VGA 和 DVI 訊號線,確認是否都已連接妥當。
goutter dans le moniteur et entraîner un choc électrique.
• 移開可能會造成電磁波干擾的電子裝置。
顯示器畫面顏色失真 (白色不像白色) • 檢查 VGA 和 DVI 訊號線接頭的針腳是否有損壞,
Prima di sollevare o spostare il monitor, si consiglia di
Antes de levantar o reparar el monitor, debe desconectar
scollegare i cavi e l'alimentazione. Sollevare il monitor
los cables y el cable de alimentación. Siga las técnicas
• 利用 OSD 選單選擇"恢復出廠模式(All
seguendo le tecniche di sollevamento appropriate.
correctas para levantar el monitor cuando lo coloque.
Reset)",以進行重置動作。
Afferrare saldamente i bordi del monitor per sollevarlo o
Cuando levante o transporte el monitor, agárrelo por los
• 利用 OSD 選單調整色溫或紅/綠/藍設定。
trasportarlo. Non sollevare il monitor dal supporto o dal
bordes. No levante la pantalla por la base ni el cable de
cavo. Pulizia. Spegnere il monitor e scollegare il cavo di
alimentación. Limpieza. Apague el monitor y desenchufe
• 按住
按鍵約 2 ∼ 3 秒自動調整顯示器畫面
顯示器畫面模糊不清
el cable de alimentación. Limpie la superficie del monitor
alimentazione. Pulire la superficie del monitor con un
(僅限 VGA 輸入時提供)。
con un paño sin pelusas y no abrasivo. Las manchas
panno non abrasivo privo di filaccia. Le macchie ostinate
• 利用 OSD 選單調整聚焦設定的相位和時脈(僅限
possono essere eliminate con un panno inumidito con un
resistentes se pueden eliminar con un paño humedecido
VGA 輸入時提供)。
detergente delicato. Non usare detergenti contenenti alcol
con un producto de limpieza suave. No utilice productos
沒有聲音或音量太小 (僅適用於有內
• 檢查顯示器及電腦間的音源訊號線是否連接妥當。
o acetone. Utilizzare detergenti appositi per LCD. Non
de limpieza que contengan alcohol o acetona. Utilice
spruzzare il detergente direttamente sullo schermo poiché
productos de limpieza fabricados para pantallas LCD.
建喇叭的 機種)
• 調整電腦及顯示器的音量。
potrebbe penetrare nel monitor e causare scosse
Nunca rocíe productos de limpieza directamente en la
• 檢查電腦的音效卡驅動程式是否正常運作。
elettriche.
pantalla, ya que pueden gotear dentro del monitor y
causar descargas eléctricas.
Problem
Mulig løsning
Voordat u de monitor oppakt of verplaatst, is het goed
de kabels en het netsnoer los te nemen. Ga op de juiste
• Tryk på knappen
for at kontrollere, om
billedskærmen er i ON-stilling.
wijze te werk als u de monitor positioneert. Tilt u de
• Tjek, om el-ledningen er korrekt forbundet til
monitor op of verplaatst u hem, pak hem dan bij de
skærmen og stikkontakten.
randen. Til de monitor niet op bij de standaard of het
snoer. Schoonmaken. Zet de monitor uit en neem de
• Tjek, om skærmen og computeren er i tændt-
tilstand.
stakker uit het stopcontact. Maak het scherm schoon
• Kontroller, at signalkablet er korrekt forbundet til
met een niet-pluizende, niet schurende doek.
skærmen og computeren.
Hardnekkige vlekken kunnen verwijderd worden met
• Tjek signalkablet og kontroller, at ingen af stikbenene
er bøjede.
een doek en een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen
• Forbind computeren til en anden skærm for at tjekke,
schoonmaakmiddel met alcohol of aceton. Gebruik een
om computeren fungerer korrekt.
schoonmaakmiddel dat geschikt is voor lcd. Spuit het
• Indstil kontrast og lysstyrke via OSD.
schoonmaakmiddel niet direct op het scherm. Het zou in
• Tryk på knappen
i 2-3 sekunder for at
het inwendige van de monitor kunnen druipen en een
justere billedet automatisk billedet (Gælder kun
elektrische storing kunnen veroorzaken.
for VGA-input).
• Indstil højre- og venstreposition via OSD (Gælder
kun for VGA-input).
モニターを持ち上げたり、位置を変える際には、ケーブルと電源コー
모니터를 들어올리거나 다른 위치로 옮기기 전에
• Kontroller, at signalkablet er korrekt forbundet til
ドの接続を外します。 モニターを設置する際には、正しい方法で持
케이블과 전원 코드를 빼는 것이 좋습니다. 모니터를
skærmen og computeren.
ち上げます。 モニターを持ち上げたり、持ち運ぶ際には、モニターの
어떤 위치에 놓을 때는 올바른 방법으로
• Fjern elektrisk udstyr, som kan forårsage elektrisk
들어올립니다.모니터를 들어올리거나 옮길 때 모니터의
interferens.
端を持ちます。 スタンドやコードを持ってディスプレイを持ち上げない
でください。清掃。 モニターをオフにして、電源コードの接続を外しま
가장자리를 잡습니다.디스플레이의 스탠드 또는 코드를
• Tjek signalkablet og kontroller, at ingen af stikbenene
er bøjede.
잡은 상태로 디스플레이를 들어올리지 마십시오.청소.
す。 リントフリーの摩擦のない布を使ってモニターの表面を拭きます
• Udfør en nulstil alt ved hjælp skærmstyringsmenuerne.
모니터를 끄고 전원 코드를 뺍니다.모니터 표면을 보풀
。 頑固な汚れは中性洗剤を含ませた布で拭き取ります。 アルコー
• Juster R/G/B farveindstillingerne eller vælg
없는 비마멸성 천으로 닦습니다. 눌어붙은 얼룩은 연성
ルやアセトンを含む洗剤は使用しないでください。 LCD 用の洗剤
farvetemperatur via OSD.
세정제에 적신 천으로 제거할 수 있습니다. 알코올 또는
をお使いください。 スクリーンに直接スプレーを吹きかけないでくださ
• Tryk på knappen
i 2-3 sekunder for at
아세톤이 함유된 세정제를 사용하지 마십시오. LCD에
justere billedet automatisk billedet (Gælder kun
い。モニターの内側に入って、感電することがあります。
사용되도록 지정된 세정제를 사용하십시오. 세정제를
for VGA-input).
화면에 직접 분사하지 마십시오. 모니터 내부로 흘러
• Juster fase- og klokkeindstillinger via OSD (Gælder
kun for VGA-input).
들어 감전을 일으킬 수 있습니다.
• Kontroller, at lydkablet er korrekt forbundet til
skærmen og computeren.
• Juster skærmens og computerens lydindstillinger.
• Kontroller, at computerens lydkortdriver er korrekt
installeret og aktiveret.
Monitörünüzü kaldırmadan veya yeniden yerleştirmeden
önce, elektrik kablosunun ve diğer kabloların sökülmesi
daha uygundur. Monitörü yerleştirirken doğru kaldırma
tekniklerini uygulayın. Monitörü kaldırır veya taşırken,
monitörün kenarlarını sıkı bir şekilde tutun. Ekranı ayak
veya kablodan tutarak kaldırmayın. Temizlik. Monitörü
kapatın ve elektrik kablosunu fişten çekin. Monitör
yüzeyini tiftiksiz, aşındırıcı olmayan bir bezle silin. İnatçı
lekeler hafif nemli bir bezle çıkarılabilir. Alkol veya aseton
içeren bir temizlik maddesi kullanmaktan kaçının.
LCD'lerde kullanılan bir temizlik maddesi kullanın.
Monitörün içerisine damlayıp, bir elektrik çarpmasına
neden olabileceği için kesinlikle temizlik maddesini
ekranın üzerine püskürtmeyin.
Inden skærmen løftes eller flyttes, bør kablerne og
Ennen kuin nostat tai asetat näyttösi uuteen paikkaan, on
el-ledningen frakobles. Brug den rigtige løfteteknik, når
hyvä irrottaa kaapelit ja virtajohto. Noudata oikeita
nostotekniikoita, kun siirrät näyttöä. Kun nostat tai kannat
skærmen positioneres. Tag fat i skærmens kanter, hvis
näyttöä, ota kiinni näytön reunoilta. Älä nosta näyttöä
den skal løftes eller bæres. Løft ikke skærmen i
standeren eller i ledningen. Rengøring. Sluk for skærmen
jalustasta tai johdosta. Puhdistaminen. Katkaise virta
og tag el-ledningen ud af kontakten. Rengør overfladen
näytöstä ja irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdista näytön
med en fnugfri, ikke-slibende klud. Fastgroede pletter kan
pinta nukattomalla, hankaamattomalla kankaalla.
fjernes med en klud, der er let fugtet med et mildt
Itsepäiset tahrat voi poistaa kankaalla, joka on kevyesti
rengøringsmiddel. Brug ikke rengøringsmidler, der
kostutettu laimealla puhdistusaineella. Vältä käyttämästä
indeholder alkohol eller acetone. Brug et rengøringsmid-
alkoholia tai asetonia sisältävää puhdistusainetta. Käytä
del, der er beregnet til en LCD. Sprøjt aldrig
LCD-näytöille tarkoitettua puhdistusainetta. Älä koskaan
rengøringsmiddel direkte på skærmen, da det kan
suihkuta puhdistusainesuihketta suoraan näyttöön, koska
trænge ind skærmen og give elektrisk stød.
se voi valua näytön sisään ja aiheuttaa sähköiskun.
Przed podnoszenie lub zmianą pozycji monitora zaleca
Det är bäst att dra ur nätsladden och koppla ifrån
się odłączenie kabli i przewodu zasilającego. Podczas
kablarna innan du lyfter eller flyttar på bildskärmen.
ustawiania pozycji monitora należy prawidłowo wykonać
Använd korrekt lyftteknik vid flyttning av bildskärmen. Håll
podnoszenie. Podczas podnoszenia lub przenoszenia
i kanterna på bildskärmen vid lyft eller förflyttning.
monitora należy przytrzymać krawędzie monitora. Nie
Lyft den inte i foten eller sladden. Rengöring. Stäng av
należy podnosić wyświetlacza za podstawę lub za
projektorn och koppla från nätsladden. Rengör
przewód. Czyszczenie. Wyłącz monitor i odłącz przewód
bildskärmen med en mjuk dammfri mjuk trasa. Envisa
zasilający. Powierzchnię monitora należy czyścić
fläckar kan tas bort med en trasa lätt fuktad med milt
pozbawioną włókien szmatką, bez właściwości ściernych.
rengöringsmedel. Undvik att använda rengöringsmedel
Trwałe plamy należy usuwać szmatką zwilżoną w
som innehåller alkohol eller aceton. Använd
łagodnym środku czyszczącym. Należy unikać używania
rengöringsmedel avsett för användning med LCD:n.
środka czyszczącego zawierającego alkohol lub aceton.
Spruta aldrig rengöringsmedel direkt på bildskärmen
Należy używać środka czyszczącego przeznaczonego do
eftersom det kan läcka in i höljet och orsaka elektriska
wyświetlaczy LCD. Nigdy nie należy spryskiwać środkiem
stötar.
czyszczącym bezpośrednio ekranu, ponieważ może to
spowodować dostanie się płynu do wnętrza monitora i
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Înainte de a ridica sau repoziţiona monitorul, este mai
A monitor emelése vagy áthelyezése előtt tanácsos
bine să decuplaţi cablurile şi cordonul de alimentare.Când
leválasztani a jelkábeleket és a tápkábelt. Alkalmazza a
megfelelő emelési technikát a monitor elhelyezésénél. A
poziţionaţi monitorul, respectaţi tehnicile de ridicare
monitor emelése vagy hordozása alkalmával mindig a
adecvate.Când ridicaţi sau transportaţi monitorul,
prindeţi-l de margini.Nu ridicaţi ecranul ţinându-l de suport
szélénél fogja meg. Ne emelje meg a kijelzőt a talpánál
vagy a tápkábelnél fogva. Tisztítás. Kapcsolja ki a
sau de cordonul de alimentare.CurăţareOpriţi monitorul şi
monitort és húzza ki a hálózati tápkábelt. A monitort nem
deconectaţi cordonul de alimentare.Curăţaţi suprafaţa
szöszölő, puha kendővel tisztítsa. A nehezen eltávolítható
monitorului cu o lavetă non-abrazivă, fără scame.Petele
szennyeződésekhez híg szappanoldattal enyhén
rebele pot fi îndepărtate cu o lavetă înmuiată într-o soluţie
megnedvesített kendőt használjon. Kerülje az alkoholt
slabă de curăţare.Evitaţi utilizarea unei soluţii de curăţare
vagy acetont tartalmazó tisztítószerek használatát. Az
cu alcool sau acetonă.Utilizaţi o soluţie de curăţare
LCD tisztításához való tisztítószert használjon. Soha ne
destinată utilizării la monitoarele LCD.Nu pulverizaţi
permetezze a tisztítószert közvetlenül a képernyőpanelre,
soluţia de curăţare direct pe ecran, deoarece poate curge
mert a monitor belsejébe csöpöghet és áramütést
în interiorul monitorului şi poate provoca electrocutarea.
okozhat.
Πριν σηκώσετε ή επανατοποθετήσετε την οθόνη σας, είναι
Sebelum mengangkat atau mengubah posisi monitor,
καλύτερο να αποσυνδέσετε τα καλώδια και το καλώδιο
sebaiknya lepaskan kabel dan kabel daya. Ikuti teknik
τροφοδοσίας. Ακολουθήστε τις σωστές τεχνικές ανύψωσης
pengangkatan yang benar saat menentukan posisi
όταν τοποθετείτε την οθόνη. Όταν σηκώνετε ή μεταφέρετε
monitor. Saat mengangkat atau membawa monitor,
την οθόνη, κρατήστε τις άκρες της οθόνης. Μην σηκώνετε
pegang bagian tepinya. Jangan angkat monitor dengan
την οθόνη από τη βάση ή το καλώδιο. Καθαρισμός. Σβήστε
memegang dudukan atau kabel. Pembersihan. Matikan
την οθόνη σας και βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την
monitor, lalu lepaskan kabel daya. Bersihkan permukaan
πρίζα. Καθαρίστε την επιφάνεια της οθόνης με ένα πανί
monitor dengan kain yang bebas serabut dan lembut.
χωρίς χνούδι που δεν είναι τραχύ. Οι επίμονοι λεκέδες
Noda yang sulit dibersihkan dapat dihilangkan dengan
μπορούν να απομακρυνθούν με ένα πανί εμβαπτισμένο σε
kain lembab dan cairan pembersih yang lembut. Jangan
χλιαρό καθαριστικό. Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε ένα
gunakan cairan pembersih yang mengandung alkohol
καθαριστικό που περιέχει αλκοόλη ή ακετόνη.
atau aseton. Gunakan cairan pembersih yang ditujukan
Χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό που προορίζεται για
untuk penggunaan dengan LCD. Jangan semprotkan
χρήση με την LCD. Ποτέ μην ψεκάζετε το καθαριστικό
cairan pembersih secara langsung ke layar karena dapat
απευθείας στην οθόνη, καθώς μπορεί να στάξει στο
menetes ke monitor dan mengakibatkan sengatan listrik.
εσωτερικό της οθόνης και να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Pred zdvíhaním alebo premiestňovaním monitora je
Enne monitori tõstmist või ümberpaigutamist tuleks
lepšie, ak odpojíte káble a sieťový kábel. Pri
kaablid ja toitejuhe seadme küljest lahti ühendada.
umiestňovaní monitora používajte správne techniky
Monitori teisaldamisel kasutage õiget tõstmistehnikat.
dvíhania. Pri dvíhaní alebo prenášaní monitora uchopte
Monitori tõstmisel või kandmisel haarake kinni selle
monitor za jeho okraje. Monitor nezdvíhajte držiac ho za
servadest. Ärge kasutage tõstmiseks statiivi ega juhtmeid.
stojan alebo kábel. Čistenie. Monitor vypnite a odpojte
Puhastamine. Lülitage monitor välja ja ühendage toitejuhe
sieťový kábel. Povrch monitora vyčistite tkaninou
lahti. Puhastage monitori pinda mitte-abrasiivse
nepúšťajúcou vlákna, ktorá nemá abrazívne účinky.
ebemevaba lapiga. Rasked plekid saab eemaldada lahjas
Odolné škvrny môžete odstrániť pomocou tkaniny
pesuvahendis niisutatud lapiga. Vältige alkoholi või
navlhčenej v stredne silnom čistiacom prostriedku.
atsetooni sisaldavate puhastusainete kasutamist.
Vyhnite sa používaniu čistiaceho prostriedku, ktorý
Kasutage puhastusaineid, mis on ette nähtud LCD
obsahuje alkohol alebo acetón. Používajte čistiaci
monitoridel kasutamiseks. Ärge mitte kunagi pihustage
prostriedok určený na čistenie LCD. Čistiaci prostriedok
puhastusainet otse ekraanile, kuna vedelik võib nõrguda
nikdy nestriekajte priamo na obrazovku, pretože sa môže
monitori sisemusse ja põhjustada elektrilöögi.
dostať do vnútra monitora a spôsobiť zasiahnutie
elektrickým prúdom.
Pirms paceļat vai pārvietojat monitoru, labāk ir to izslēgt
no strāvas un atvienot no kabeļiem. Pārvietojot monitoru,
ievērojiet pareizas pacelšanas paņēmienus. Paceļot vai
pārnēsājot monitoru, turiet to aiz malām. Neceliet
monitoru aiz statīva vai aiz vada. Tīrīšana. Izslēdziet
monitoru un atvienojiet strāvas vadu. Tīriet monitora
virsmu ar mīkstu lupatiņu, bez jēlkokvilnas piedevām.
Noturīgus traipus var notīrīt ar auduma lupatiņu, kas
samitrināta saudzīgā tīrāmajā līdzeklī. Neizmantojiet
tīrīšanas līdzekļus, kas satur alkoholu vai acetonu.
Izmantojiet tīrīšanas līdzekli, kas paredzēts LCD tīrīšanai.
Neizsmidziniet tīrīšanas līdzekli tieši uz ekrāna, jo tas var
iekļūt monitora iekšpusē un radīt strāvas triecienu.
Vor Anheben oder Versetzen des Monitors sollten das
Netz- und die übrigen Kabel herausgezogen werden.
Beachten Sie beim Versetzen des Monitors an eine
andere Stelle die entsprechenden Hebeverfahren. Halten
Sie den Monitor beim Heben und Tragen an den Kanten.
Heben Sie das Gerät nicht am Standfuß oder am Kabel
hoch. Reinigung. Schalten Sie den Monitor aus und
ziehen Sie das Stromkabel heraus. Reinigen Sie die
Monitoroberfläche mit einem fusselfreien, nicht
scheuernden Tuch. Hartnäckige Flecken lassen sich mit
einem milden Reiniger und einem Tuch entfernen.
Alkohol- oder azetonhaltige Reiniger dürfen nicht
verwendet werden. Verwenden Sie einen für LCDs
empfohlenen Reiniger. Sprühen Sie den Reiniger nie
direkt auf den Bildschirm; er könnte in das Geräteinnere
geraten und einen Stromschlag auslösen.
Перед поднятием и перемещением монитора
рекомендуется отключить кабели и шнур питания. При
поднятии монитора следуйте рекомендациям. При
поднятии или переноски удерживайте мониторы за
края. Не поднимайте монитор за подставку или шнур.
Очистка. Выключите монитор и отсоедините кабель
питания. Очистите поверхность монитора мягкой, не
царапающей тканью. Устойчивое загрязнение можно
удалить тканью, смоченной в мягком очистителе. Не
используйте очистители, содержащие спирт или
ацетон. Используйте средства для очистки
ЖК-экранов. Никогда не распыляйте очиститель
непосредственно на экран, он может попасть внутрь и
вызвать поражение электротоком.
在提起或重新放置显示器之前,最好先拔掉线缆和电源
线。采用正确的提起方式放置显示器。提起或搬运显示
器时,抓住显示器的边缘。不要通过底座或线缆提起显
示屏。 清洁。关闭显示器电源并拔掉电源线。使用不含
麻且非研磨性的布清洁显示器表面。将布在中性清洁剂
中蘸湿后擦去顽固污渍。不要使用包含酒精或丙酮的清
洁剂。使用液晶专用清洁剂。切勿直接将清洁剂喷洒在
屏幕上,否则清洁剂可能渗入显示器内并导致电击。
Antes de levantar ou reposicionar o seu monitor, deverá
desligar todos cabos, incluindo o cabo de alimentação.
Siga as técnicas de elevação durante o posicionamento
do monitor. Ao levantar ou transportar o monitor, agarre
as extremidades do monitor. Não levante o monitor
segurando-o pelo suporte ou pelo cabo. Limpeza. Desligo
o monitor e retire o cabo de alimentação. Limpe a
superfície do monitor com um pano macio sem cotão. As
manchas persistentes podem ser removidas utilizando
um pano húmido com um produto de limpeza não
abrasivo. Evite utilizar produtos de limpeza que
contenham álcool ou acetona. Utilize um produto de
limpeza concebido para ser utilizado com o LCD. Nunca
pulverize o produto de limpeza directamente para o ecrã,
pois o mesmo poderá infiltrar-se no monitor e provocar
choques eléctricos.
ก่ อ นที ่ ค ุ ณ จะยก หรื อ เปลี ่ ย นตำแหน่ ง จอภาพ
ให้ ถ อดการเชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล และสายไฟออก.
ปฏิ บ ั ต ิ ต ามเทคนิ ค การยกที ่ ถ ู ก ต้ อ งเมื ่ อ ย้ า ยตำแหน่ ง จอภาพ.
ในขณะที ่ ย กหรื อ ถื อ จอภาพ ให้ จ ั บ ที ่ ข อบของจอภาพ.
อย่ า ยกจอภาพโดยจั บ ที ่ ข าตั ้ ง หรื อ สายไฟ.
การทำความสะอาด.ปิ ด จอภาพ และถอดปลั ๊ ก สายไฟ.
ทำความสะอาดจอภาพด้ ว ยผ้ า ที ่ ไ ม่ ม ี เ ส้ น ใย
และไม่ ท ำให้ เ กิ ด การขี ด ข่ ว น.
คุ ณ อาจกำจั ด คราบที ่ ฝ ั ง แน่ น ด้ ว ยการใช้ น ้ ำ ยาทำความสะอาดอย่ า
งอ่ อ นชุ บ ผ้ า เปี ย กหมาดๆ.
หลี ก เลี ่ ย งการใช้ น ้ ำ ยาทำความสะอาดที ่ ป ระกอบด้ ว ยแอลกอฮอล์
หรื อ อะซี โ ตน. ใช้ น ้ ำ ยาทำความสะอาดที ่ อ อกแบบมาสำหรั บ ใช้ ก ั บ
LCD. อย่ า พ่ น น้ ำ ยาทำความสะอาดบนหน้ า จอโดยตรง
เนื ่ อ งจากอาจทำให้ น ้ ำ ยาหยดเข้ า ไปในจอภาพ
และทำให้ เ กิ ด ไฟฟ้ า ช็ อ ต.
Slå av monitoren og ta ut kablene og strømledningen før
du løfter eller flytter på monitoren. Bruk korrekt
løfteteknikk når du plasserer monitoren. Fatt kantene til
monitoren når du skal løfte eller flytte monitoren. Ikke løft
monitoren ved å holde i underdelen eller i ledningen.
Renhold. Slå av monitoren og ta ut kablene og
strømledningen. Gjør monitoroverflaten ren med en lofri,
myk klut som ikke skurer. Gjenstridige flekker kan fjernes
med en klut fuktet med et mildt rengjøringsmiddel. Ikke
bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol eller
aceton. Bruk et rengjøringsmiddel beregnet til bruk for
LCD-skjermer. Rengjøringsmidler må aldri sprayes
direkte på skjermen, idet de kan renne inn i monitoren og
forårsake elektrisk støt.
Před zvedáním nebo přemísťováním monitoru je lepší
odpojit kabely a napájecí kabel. Při přemísťování
monitoru dodržujte správný postup zvedání. Při zvedání
nebo přenášení uchopte monitor za okraje. Nezvedejte
monitor za podstavec nebo za kabel. Čištění.
Vypněte monitor a odpojte napájecí kabel z elektrické
zásuvky. Povrch monitoru čistěte netřepivým a
neabrazivním hadříkem. Ulpělé nečistoty očistěte
hadříkem navlhčeným v roztoku jemného čisticího
prostředku. Nepoužívejte čistič s obsahem alkoholu nebo
acetonu. Používejte čistič určený pro monitory LCD.
Zásadně nenanášejte čistič přímo na obrazovku, protože
by mohl vniknout do monitoru a způsobit úraz elektrickým
proudem.
Pre nego što podignete ili premestite monitor, bolje je
isključiti kablove i električni kabl. Sledite uputstva za
pravilno podizanje monitora prilikom smeštanja. Kada
podižete ili nosite monitor, uhvatite ivice monitora.
Ne podižite ekran hvatajući stalak ili kabl. Čišćenje.
Isključite monitor i električni kabl. Očistite površinu
monitora tkaninom koja ne sadrži vunu i abraziv.
Čvrste mrlje se mogu otkloniti tkaninom umočenom u
blago sredstvo za čišćenje. Izbegavajte sredstva za
čišćenje koja sadrže alkohol ili aceton. Koristite sredstvo
namenjeno za čišćenje LCD-a. Nikada ne prskajte
direktno na ekran, jer može dospeti unutar monitora i
prouzrokovati strujni udar.
Преди да повдигнете или преместите монитора,
откачете кабелите и захранващия кабел. Когато
позиционирате монитора, следвайте инструкциите за
повдигане. Когато повдигате или носите монитора,
дръжте го за крайните ръбове.Не повдигайте
монитора като държите основата или кабела.
Почистване.Изключете монитора и извадете
захранващия кабел. Почистете повърхността на
монитора с кърпя, която не е мъхеста или абразивна.
Упорити петна могат да бъдат премахнати с кърпа,
напоена с мек почистващ препарат. Избягвайте
използването на почистващ препарат, който съдържа
алкохол или ацетон. Използвайте препарат
предназначен за почистване на LCD. Никога не
пръскайте екрана директно, защото течността може
да проникне в монитора и да предизвика токов удар.
Prieš pakeliant monitorių arba keičiant jo padėtį, geriau
atjungti kabelius ir maitinimo laidą. Keisdami monitoriaus
padėtį, pakelkite jį atlikdami teisingus veiksmus. Keldami
arba nešdami monitorių, suimkite jį už kraštų. Prietaiso
nekelkite paėmę už stovo ar laido. Valymas. Monitorių
išjunkite ir atjunkite maitinimo laidą. Monitoriaus paviršių
valykite nepūkuotu, nebraižančiu audiniu. Sunkiai
nuvalomas dėmes galima pašalinti švelniu valikliu
suvilgytu audiniu. Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra
alkoholio arba acetono. Naudokite valiklį, skirtą LCD
ekranams valyti. Valiklio niekada nepurkškite tiesiai ant
ekrano, nes jis gali patekti į monitoriaus vidų ir sukelti
elektros smūgį.