Airgo Ultra-light 6 조립 지침 매뉴얼 - 페이지 7
{카테고리_이름} Airgo Ultra-light 6에 대한 조립 지침 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Airgo Ultra-light 6 13 페이지.
G
INSTALL BACKREST
Standing in front of the Rollator insert the Backrest (B) so that the
curved portion is open toward the handles. Push in both Push-
Buttons (G) and insert the Backrest into both sides of the Rollator
simultaneously until it locks in place.
INSTALACIÓN DEL RESPALDO
Póngase de pie delante de la silla de ruedas, inserte el respaldo
(B) de manera que la parte curva abra hacia los asideros.
Empuje en las dos clavijas de resorte (G) e inserte el respaldo
en ambos lados de la silla simultáneamente hasta que encajen
debidamente.
ANBRINGEN DER RÜCKENSTÜTZE
Stellen Sie sich vor den Rollator und bringen Sie die
Rückenstütze (B) so an, dass der gepolsterte Teil in Richtung der
Handgriffe zeigt. Beide Druckknöpfe (G) hineindrücken und
Rückenstütze gleichzeitig in beide Seiten des Rollators einrasten
lassen.
B
G
INSTALLEZ L'APPUI-DOS
Installez l'appui-dos (B) de façon à ce que le côté rembourré soit
orienté vers les guidons. Appuyez sur les boutons-poussoirs (G)
et insérez l'appui-dos des deux côtés EN MÊME TEMPS jusqu'à
ce qu'il verrouille en place.
INSTALLAZIONE DELLO SCHIENALE
In piedi davanti al deambulatore, inserire lo schienale (B) in modo
che la parte curva sia rivolta verso le impugnature. Premere i
pulsanti a pressione (G) e inserire lo schienale agendo
simultaneamente su entrambi i lati del deambulatore fino a
quando non scatta in posizione fissa.
RUGLEUNING INSTALLEREN
Ga voor de rollator staan en plaats de rugleuning (B) zodanig
dat het gebogen gedeelte open naar de handvaten wijst. Duw
beide drukknoppen (G) in en plaats de rugleuning gelijktijdig in
beide kanten van de rollator (zoals afgebeeld) tot hij op zijn
plaats vergrendelt.