Air Hogs Mission Alpha Instruction Manual - Page 3
Browse online or download pdf Instruction Manual for Toy Air Hogs Mission Alpha. Air Hogs Mission Alpha 4 pages. 8+ years
prolungato (solo radiocomando/caricabatteria). Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno
pulito umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti di calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò
potrebbe danneggiare i componenti elettrici.
Questo giocattolo è dotato di una batteria ai polimeri di litio. ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE AI
POLIMERI DI LITIO: Non caricare mai le batterie senza supervisione. - Caricare la batteria in un'area isolata.
Tenerla lontana da materiali infiammabili. - Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere,
surriscaldarsi o incendiarsi. - Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel
fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che le batterie si
bagnino. - Caricare la batteria solo con il cavo di ricarica Spin Master™ specificato. - Usare le batterie solo nel
dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo
corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. - Le
batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA DELLE PILE: - Richiede 6 pile alcaline AA da 1,5 V (non incluse). - Le pile
sono oggetti di piccole dimensioni. - Le pile devono essere sostituite da adulti. - Seguire il diagramma della
polarità (+/-) nello scomparto pile. - Rimuovere rapidamente le pile scariche dal giocattolo. - Smaltire
correttamente le pile usate. - Rimuovere le pile quando il prodotto non deve essere usato per periodi prolungati.
- Usare solo pile del tipo consigliato o di tipo equivalente. - NON bruciare le pile usate. - NON gettare le pile nel
fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. - NON combinare pile vecchie e nuove o tipi
di pile diverse (ad esempio alcaline e standard). - NON usare pile ricaricabili. - NON ricaricare pile non
ricaricabili. - NON cortocircuitare i terminali.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: la batteria interna è installata in fabbrica;
lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non usare
strumenti per smontare il prodotto. Anche se per smontarlo è necessario tirare, strappare e deformare il
prodotto, queste azioni devono essere limitate al minimo indispensabile. Non comprimere mai il prodotto.
Verificare che il prodotto sia spento. Trovare una giuntura tra le due metà del corpo. Iniziare a staccare le due
metà, separandole dove sono incollate; se necessario, rimuovere il nastro adesivo. Separare le due metà del
corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Per separare la batteria dal prodotto, tagliare un
singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro
isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili della batteria. Eliminare la batteria secondo le
norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
NOTA: l'apertura del prodotto e/o la rimozione della batteria rendono il prodotto non funzionante e invalidano le
garanzie del produttore. Smaltire i restanti componenti del prodotto in conformità alle norme locali.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
p COMO COLOCAR AS PILHAS
1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa das pilhas para baixo (B). 2. Se houver
pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou
coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de
polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas. 3. Coloque de novo a porta do compartimento com
cuidado.
AVISO: Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.
COMO CARREGAR
1. Controle desligado ("OFF"). 2. Levante a tampa e puxe o cabo de recarga. 3. Veículo DESLIGADO. 4. Insira o
conector de recarga. 5. Controle LIGADO. 6. Veículo recarregando. 7. Veículo recarregado.
Lembrete: antes de recarregar a bateria, aguarde de 10 a 15 minutos para que a bateria esfrie.
USO DO GANCHO DE TRANSPORTE
1. Voe sobre o objeto que deseja pegar. 2. Pressione o botão Estender e recolher gancho. 3. Mova o gancho em
direção ao suporte de içamento. 4. Pressione o botão Estender e recolher gancho novamente. 5. Voe
carregando seu objeto.
CONTROLE DE VOO
Coloque o helicóptero em uma superfície regular. Qualquer superfície irregular afeta o processo de decolagem.
Aumente a velocidade lenta e gradativamente. Certifique-se que o controle esteja configurado para a frequência
correta antes de operar o helicóptero.
a CUIDADO: Nunca deixe que a trajetória de voo se aproxime do seu próprio rosto. Mantenha o rotor longe de
dedos, cabelo, olhos e outros membros e outras regiões do corpo. Sempre decole de uma superfície plana. Não
tente segurar o helicóptero nas mãos durante a decolagem. NÃO lance o brinquedo próximo a pessoas ou
animais. Mantenha distância de obstáculos e fontes emissoras de energia elétrica que podem representar riscos.
No caso de perguntas e problemas, consulte o nosso sítio: www.airhogs.com
NOTA: se o funcionamento normal do produto for perturbado ou interrompido, fortes interferências
eletromagnéticas podem ser a causa do problema. Para reiniciar o produto, este deverá ser completamente
desligado e, depois, ligado novamente. Se não voltar a funcionar normalmente, mova o produto para outro local
e tente novamente. Para garantir um desempenho normal, troque as pilhas, pois as pilhas gastas podem limitar
o funcionamento completo do produto.
Precauções de segurança: Mantenha as mãos, os cabelos e distantes dos rotores quando a chave de
liga/desliga estiver em ON (LIGADO). - Desligue o controle e o brinquedo quando não estiverem em uso. - Retire
as pilhas do controle quando não estiverem em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto durante o uso.
- Mantenha o brinquedo sempre na sua linha de visão para poder supervisioná-lo. - Recomendamos o uso de
pilhas alcalinas no controle para um melhor funcionamento. - Os usuários devem seguir todas as instruções do
guia de instruções para usar o produto.
NOTA: recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca da bateria. Em condições de
descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e talvez seja necessário reiniciá-lo.
Aviso especial para adultos: Examine regularmente o conector, o revestimento e demais componentes para
verificar a ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o
controle antes que tal avaria tenha sido corrigida. O brinquedo não deve ser usado por menores de 3 anos de
idade. O brinquedo deve ser usado somente com o controle recomendado.
Manutenção: Retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período (somente
controle/carregador). Limpe o brinquedo com movimentos leves com um pano limpo e úmido. Mantenha o
brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes
eletrônicos da unidade.
Este brinquedo conta com uma bateria de polímero de lítio. INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA BATERIA DE
POLÍMERO DE LÍTIO: Nunca recarregue a bateria sem supervisão. - Carregue a bateria em uma área isolada.
Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir,
superaquecer ou sofrer ignição. - Não desmonte, modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não
coloque a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência de alta temperatura. - Não deixe a bateria
cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue a
bateria somente com o cabo de recarregamento especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no
dispositivo especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o guia de instruções na íntegra e use a bateria
corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor de incêndio de pó
químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DAS PILHAS: - Requer 6 pilhas alcalinas tipo AA de 1,5 V (não inclusas). - As
pilhas são objetos pequenos. - A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto. - Deverá seguir-se a
indicação da polaridade (+/-) no compartimento das pilhas. - As pilhas gastas deverão ser imediatamente
retiradas do brinquedo. - As pilhas usadas deverão ser corretamente descartadas. - Remover as pilhas durante
períodos prolongados de armazenamento. - Deverão utilizar-se apenas pilhas do mesmo tipo (ou de um tipo
equivalente) ao recomendado. - NÃO incinerar pilhas usadas. - NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem
explodir ou vazar. - NÃO misturar pilhas usadas e novas ou tipos de pilhas (p. ex.: alcalinas/padrão). - NÃO usar
pilhas recarregáveis. - NÃO recarregar pilhas não recarregáveis. - NÃO provocar curto-circuito dos terminais de
alimentação.
INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: a bateria interna vem instalada de fábrica. A
desmontagem do produto e a retirada da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não use quaisquer
ferramentas para efetuar a desmontagem. Ainda que possa ser necessário, evite puxar, rasgar e deformar o
produto na desmontagem na medida do possível. Não compacte ou pressione o produto. Certifique-se de que o
produto esteja desligado. Encontre o ponto de intersecção das duas metades da estrutura. Descasque as
metades, separando-as no ponto onde elas foram coladas; retire qualquer fita, conforme necessário. Separe as
metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique exposta. Use uma tesoura para
separar a bateria do produto e corte um único fio da bateria e envolva a extremidade do fio com fita para
isolá-la. Repita esse processo até que todos os fios da bateria sejam isolados. Descarte a bateria de acordo com
as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
AVISO: a abertura do produto e/ou a retirada da bateria podem causar mau funcionamento do produto e anulam
as garantias do fabricante. Descarte os componentes remanescentes do produto de acordo com a legislação
pertinente.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
r УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Нажмите на кнопку деблокировки (A), чтобы сдвинуть крышку отсека элементов питания (B). 2. Извлеките старые или
истощенные элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. Запрещается извлекать или
устанавливать батареи с помощью острых или металлических предметов. Установите новые элементы питания внутри отсека,
соблюдая полярность (+/-). 3. Надежно закройте крышку отсека.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и/или
утилизации элементов питания.
1. Выключите устройство управления. 2. Поднимите крышку, достаньте провод для зарядки. 3. Выключите игрушку.
4. Подсоедините зарядный разъем. 5. Включите устройство управления. 6. Игрушка заряжается. 7. Игрушка заряжена.
: перед подзарядкой элементов питания необходимо подождать 10-15 минут, пока они охладятся.
1. Вертолет должен располагаться над грузом. 2. Нажмите кнопку управления крюком. 3. Зацепите крюком держатель груза.
4. Снова нажмите кнопку управления крюком. 5. Теперь груз можно перенести в другое место.
Поставьте игрушку на ровную поверхность. Если игрушка стоит на неровной поверхности, могут возникнуть проблемы с взлетом.
Медленно передвиньте рычаг управления. Прежде чем управлять вертолетом, убедитесь, что контроллер настроен на
нужную частоту.
a ОСТОРОЖНО! Не приближайте лицо к игрушке, когда она летает. Не подносите пропеллер к пальцам, волосам, глазам и другим
частям тела. Производите запуск с гладкой поверхности. Не держите игрушку в руке во время взлета. НЕ запускайте игрушку в воздух,
если рядом находятся другие люди или животные. Держите игрушку вдали от опасных электроприборов и объектов, мешающих
управлению.
С разделом вопросов и ответов, а также решениями по устранению неисправностей в работе
устройства можно ознакомиться на нашем веб-сайте: www.airhogs.com
ПРИМЕЧАНИЕ. Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные
помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему
будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы
питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в
полнофункциональном режиме.
Меры предосторожности. - Не прикасайтесь к пропеллеру руками и следите за тем, чтобы игрушка находилась на безопасном
расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении "ВКЛ. " .
- Выключайте устройство управления и игрушку, когда они не используются. - Извлеките элементы питания из устройства
управления, когда оно не используется. - Рекомендуется использование под присмотром родителей. - Для сохранения контроля
игрушка всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить максимальную производительность, рекомендуется
использовать в устройстве управления новые щелочные элементы питания. - При управлении устройством необходимо строго
следовать указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении с
разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо выключить
и включить.
Примечание: установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении с
разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо выключить и
включить.
Особое примечание для взрослых. Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения разъема, корпуса или
других элементов устройства. При обнаружении повреждений игрушку нельзя использовать с устройством управления до тех пор,
пока проблема не будет решена. Эта игрушка не предназначена для детей младше трех лет. Игрушку необходимо использовать
только с устройством управления, указанным в рекомендациях.
Уход и обслуживание. - Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется использовать в течение
длительного периода времени (относится только к устройству управления/зарядному устройству). Чтобы очистить игрушку,
аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду.
Это может привести к повреждению электронных компонентов.
В устройстве установлен литий-полимерный элемент питания. ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С
ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: при подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра. - Заряжайте
элемент питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых материалов. - Не подвергайте элемент
питания воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться. - Не
разбирайте элементы питания и не допускайте воздействия низких или высоких температур. Избегайте короткого замыкания. Не
бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте их в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не
подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте элементы питания только с помощью
специального зарядного кабеля Spin Master™. - Используйте только элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно
прочтите инструкцию по использованию и используйте элементы питания надлежащим образом. - В случае протекания или взрыва
используйте песочный или химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: - Для работы требуются 6 щелочных элементов
питания типа AA с напряжением 1,5 В (не входят в комплект). - Элементы питания представляют собой миниатюрные предметы.
- Замену элементов питания должны выполнять взрослые. - Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания.
- Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом.
- Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время. - Рекомендуется использовать элементы питания
одного или эквивалентного типа. - НЕ сжигайте использованные элементы питания. - НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это
может привести к их утечке или взрыву. - НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы
питания разного типа (т.е. щелочные/обычные).
- НЕ используйте перезаряжаемые элементы питания. - ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. - ИЗБЕГАЙТЕ
короткого замыкания источников питания.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: внутренний элемент питания устанавливается при
изготовлении устройства. Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Не следует разбирать
устройство с применением инструментов. Следует ограничить действия, направленные на оказание давления на детали,
размыкание деталей и изменение формы устройства. Никогда не следует сжимать устройство. Убедитесь, что устройство находится в
выключенном состоянии. Найдите на игрушке место, где смыкаются две части корпуса. Начните отделять части друг от друга в
местах, где они склеены вместе; при необходимости снимите клейкую ленту. Повторяйте эти действия до тех пор, пока все провода
не будут обрезаны и изолированы. Утилизируйте элемент питания в соответствии с законами вашей страны, установленными в
отношении правил переработки и утилизации элементов питания. ПРИМЕЧАНИЕ: Раскрытие корпуса устройства и/или извлечение
элемента питания приведет к выведению устройства из рабочего режима и отменяет гарантии, предоставляемые производителем.
Утилизируйте компоненты устройства в соответствии с законами, принятыми в вашей стране.
6
FLIGHT CONTROL / CONTRÔLE DU VOL / CONTROL DEL VUELO
FLUGSTEUERUNG / BESTURING TIJDENS HET VLIEGEN / CONTROLLO DEL VOLO / CONTROLE DE VOO /
HELICOPTER SPINNING?/ QUE FAIRE SI L'HELICOPTÈRE TOURNE SUR LUI-MÊME ? / ¿GIRA SIN CONTROL EL HELICÓPTERO? / TRUDELT DER HELIKOPTER?
DRAAIT DE HELIKOPTER ROND? / L'ELICOTTERO RUOTA SU SE STESSO? / O HELICÓPTERO ESTÁ RODANDO? /
=
HOW TO FIX YOUR ROTOR/STABILIZER ASSEMBLY / PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT DU ROTOR/DU STABILISATEUR / CÓMO ARREGLAR EL ENSAMBLAJE ENTRE LA HÉLICE Y EL ESTABILIZADOR
SO REPARIERST DU DIE ROTOR-/STABILISATOR-BAUGRUPPE / DE ROTOR/STABILISATOR IN ELKAAR ZETTEN / COME FISSARE IL GRUPPO ROTORE/STABILIZZATORE
COMO CORRIGIR A MONTAGEM DE SEU ROTOR/ESTABILIZADOR /
If the linkage between your rotor and stabilizer comes undone and is dangling below the bottom
e
rotor, it is very EASY to fix (A)! Carefully re-attach the linkage back onto the top connector and gently
push it into place (B). While you're there, you might want to check around the area for any fibers or
debris that might affect your flight performance. Carefully remove it with tweezers and you are ready to
start flying again! /
Si l'anneau d'union entre le rotor et le stabilisateur se défait et pend au-dessous
f
du rotor inférieur, il est très FACILE de le remettre en place (A) ! Refixer l'anneau au connecteur
supérieur et le pousser à fond doucement (B). En profiter pour vérifier tout autour qu'il n'y a pas de
fibres ou de débris pouvant affecter les performances de vol. Les retirer doucement avec des pincettes
: l'aéronef est prêt à voler de nouveau ! /
Si la unión entre la hélice y el estabilizador se empieza a
E
soltar y cuelga por debajo de la hélice, puedes solucionarlo muy FÁCILMENTE (A)! Vuelve a colocar la
pieza de unión en el conector superior e introdúcela con cuidado en su sitio (B). Quizás quieras echar
un vistazo por la zona para ver si hay alguna fibra o residuo que pueda afectar al vuelo. Extráelos con
cuidado con ayuda de unas pinzas. ¡Ya estás listo para volar otra vez! /
Wenn das
d
Verbindungsstück zwischen Rotor und Stabilisator sich gelöst hat und lose unter dem unteren Rotor
hängt, lässt sich das ganz EINFACH reparieren (A)! Befestige das Verbindungsstück vorsichtig wieder
am oberen Verbindungspunkt und schiebe es vorsichtig in die richtige Position (B). Wenn du schon
mal dabei bist, kannst den Bereich auch gleich auf Fasern oder Ablagerungen prüfen, die die
Flugleistung beeinträchtigen könnten. Entferne sie vorsichtig mit einer Pinzette und schon kannst du
wieder abheben! /
Als de koppeling tussen de rotor en de stabilisator loslaat en aan de onderkant
n
van de rotor bungelt, kun je die heel EENVOUDIG weer vastmaken (A)! Maak de koppeling vast aan de
bovenste connector en druk de koppeling voorzichtig op zijn plaats (B). Als je daarmee bezig bent, kun
je ook kijken of er vuil is dat je vliegprestatie beïnvloedt. Verwijder dit vuil met een pincet en je bent
e HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries are present,
remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install
batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside
the battery compartment. 3. Replace battery door securely.
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
HOW TO CHARGE
1. Controller OFF. 2. Lift cover, take out charging wire. 3. Vehicle OFF. 4. Insert charge plug.
5. Controller ON. 6. Vehicle charging. 7. Vehicle charged.
Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery
cool down.
USING THE CARRY HOOK
1. Fly over the pickup package. 2. Press the Extend and Retract hook Button. 3. Move the hook
onto the lift bracket. 4. Press the Extend and Retract hook Button again. 5. Fly away with your
package attached.
FLIGHT CONTROL
Put the helicopter on a smooth surface. Uneven floor surface will affect its lifting off. Slowly
increase the throttle.
Make sure the controller is set to the right frequency before operating helicopter.
a CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body
parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT
launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
For "TROUBLESHOOTING" questions and solutions, please visit our website:
www.airhogs.com
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference
may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal
operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal
performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is
turned ON. - Turn off controller and helicopter when not in use. - Remove battery(s) from controller
?
=
klaar om verder te vliegen! /
Se la cerniera presente tra
i
il rotore e lo stabilizzatore si
allenta e oscilla sotto la parte
inferiore del rotore, sistemarla
è molto FACILE (A)! Aggancia
con cautela la cerniera alla
parte superiore del connettore
e spingi con delicatezza per
fissarla (B). Può essere utile controllare se intorno alla zona sono presenti eventuali fibre o detriti che
potrebbero ostacolare la prestazione di volo. Rimuovili con cautela utilizzando delle pinzette e sarai
pronto a volare di nuovo! /
Se a conexão entre o rotor e o estabilizador vier desfeita e estiver
p
suspensa abaixo da parte inferior do rotor, é muito FÁCIL corrigir (A)! Conecte novamente, com
cuidado, ao conector superior e delicadamente empurre de volta ao lugar (B). Enquanto você estiver
fazendo isso, talvez queira verificar se nesta área não há nenhuma fibra ou fragmentos que podem
afetar seu desempenho de voo. Remova cuidadosamente com pinças e você estará pronto para voltar
a voar! /
Если сцепление между рулевым винтом и стабилизатором разъединяется и
r
виднеется под нижним винтом, его можно ЛЕГКО починить (А)! Аккуратно присоедините его
к верхнему креплению и прикрепите на место (В). Также осмотрите эту часть игрушки на
наличие волокон или загрязнений, которые могут повлиять на полет. Осторожно удалите
загрязнения пинцетом. Теперь игрушка снова готова к полету!
when not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your helicopter in your sight
so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller
to obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual
while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery
used in your
. Do not use it to charge any battery other than that in the helicopter.
MISSION ALPHA™
NOTE: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. In an environment with
electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the
event of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been repaired.
This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with the
recommended controller.
Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long
period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away
from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
This toy is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never
charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials.
- Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting.
- Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave
them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet.
- Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in
the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries
correctly. - In the unlikely event of leakage or ex plosion use sand or a chemical fire extinguisher for the
battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 6 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included). - Batteries
are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) diagram
in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries
properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire,
as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries
(i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable
batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals.
3