Andis AG2 Użytkowanie i pielęgnacja

Przeglądaj online lub pobierz pdf Użytkowanie i pielęgnacja dla Maszynka do strzyżenia włosów Andis AG2. Andis AG2 2 stron. Andis company model ag2 hair trimmer - use and care guide
Również dla Andis AG2: Specyfikacja (2 strony), Instrukcja obsługi i konserwacji (12 strony)

Andis AG2 Użytkowanie i pielęgnacja
FONCTIONNEMENT À 2 VITESSES
F R E N C H
La tondeuse Andis Detachable Plus fonctionne à deux vitesses : vitesse normale et grande
vitesse (diagramme A). Utilisez la vitesse normale (réglage 1) pour l'essentiel des besoins
MISES EN GARDE
de coupe. Utilisez la grande vitesse (réglage 2) pour couper à travers un poil épais.
RETRAIT DES LAMES
Pendant l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines
Pour enlever les lames, assurezvous tout d'abord que l'appareil est à la position «arrêt»
règles de sécurité. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la tondeuse Andis.
et appuyez ensuite sur les lames vers le bas avec les deux pouces (voir diagramme B) et
glissezles hors du pivot d'articulation. Si le pivot se referme, utilisez un petit tournevis
DANGER :
standard pour l'ouvrir (voir diagramme C). REMARQUE: Les poils peuvent s'accumuler
Les consignes qui suivent permettent de réduire les
dans la cavité frontale du boîtier sous les lames. Si c'est le cas, vous
risques d'électrocution.
pouvez enlever les poils à l'aide d'une petite brosse ou d'une vieille
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l'eau.
brosse à dents pendant que les lames sont hors de la tondeuse (voir
diagramme C pour connaître l'emplacement de la cavité).
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DES LAMES
3. Ne pas déposer ni ranger l'appareil à un endroit d'où il pourrait tomber
Pour remplacer ou changer les lames, glissez le support des lames
dans le pivot d'articulation de la tondeuse (voir diagramme D).
dans un bain ou un évier. Ne pas mettre l'appareil dans l'eau ou dans un
Ensuite, mettez la tondeuse en marche et poussez les lames vers la
autre liquide.
tondeuse pour bien les fixer.
4. Toujours débrancher l'appareil de la prise murale immédiatement après
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
l'utilisation.
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié de façon
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d'installer une
permanente à l'usine. Seul le mode d'entretien décrit dans ce manuel
pièce.
convient à votre tondeuse Andis. À défaut, vous pouvez la confier à
AVERTISSEMENT :
Andis Company ou à un centre de réparation agréé Andis.
Pour réduire les risques de brûlure,
ENTRETIEN ET RÉPARATION DES LAMES À
d'incendie, d'électrocution et de blessure :
TONDEUSE ANDIS
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
Vous devriez huiler les lames avant, pendant et après chaque
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes
utilisation. Si les lames laissent des traces ou cessent de fonctionner
adéquatement, vous devez les huiler. Mettez quelques gouttes d'huile
avec certaines invalidités utilisent l'appareil ou se trouvent à proximité.
à tondeuse Andis sur le devant et le côté des lames (voir diagramme E).
3. Utiliser cet appareil seulement pour l'usage prévu décrit dans ce manuel.
Enlevez l'excès d'huile sur les lames à l'aide d'un chiffon sec et
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
doux. Les lubrifiants en aérosol ne contiennent pas assez d'huile
pour bien lubrifier les lames mais ils sont d'excellents liquides de
4. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est
refroidissement pour les tondeuses. Remplacez toujours les lames
endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été échappé, s'il
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Vous pouvez
est endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Le retourner plutôt à un
enlever l'excès de poils sur vos lames à l'aide d'une petite brosse
ou d'une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les lames, nous
centre de réparation Andis pour examen et réparation.
suggérons de les immerger (lames seulement) dans une cuvette peu
5. Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes.
profonde remplie d'huile à tondeuse Andis pendant que la tondeuse
6. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de l'appareil.
est en marche. Toute poussière et tout poil accumulés entre les
7. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des aérosols sont
lames devraient s'enlever. Après le nettoyage, mettez votre tondeuse
à la position «arrêt» et séchez les lames à l'aide d'un chiffon sec.
employés ou encore dans un endroit où l'on administre de l'oxygène.
Vous pouvez ensuite recommencer à tondre. Si les lames ne coupent
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de
toujours pas après les avoir nettoyées, quelques poils fins peuvent
coupe brisés ou endommagés.
être coincés entre la lame supérieure et la lame inférieure. Si c'est
le cas, vous devez enlever les lames. Faites d'abord glisser la lame
9. Pour débrancher l'appareil, mettre d'abord le commutateur à la position
supérieure d'un côté sans desserrer le ressort de tension ni retirer
d'arrêt, puis retirer la fiche de la prise murale.
complètement la lame de sous le ressort (voir diagramme F).
10. Lorsque l'appareil est en marche, ne le placez pas ou ne le laissez pas
Essuyez la surface entre les lames à l'aide d'un chiffon sec et mettez
dans un endroit où 1) un animal pourrait l'endommager ou 2) il pourrait
une goutte d'huile à tondeuse à la jonction des lames et dans la
fente-guide du ressort (voir diagramme F). Faites glisser maintenant
être exposé aux intempéries.
la lame supérieure du côté opposé de la lame inférieure et répétez
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
le procédé. Après le nettoyage, faites glisser la lame supérieure
audessus de la lame inférieure. Manipulez ou rangez votre tondeuse
Andis les lames vers le bas de façon que l'excès d'huile ne coule pas
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL.
dans l'étui à tondeuse.
RÉPARATION D'UNE TONDEUSE À DOUBLE ISOLATION
REMPLACEMENT DES BROSSES EN CARBONE
AVERTISSEMENT : Débrancher la tondeuse avant de retirer les
Une tondeuse à double isolation possède deux systèmes d'isolation au lieu d'une prise de terre. On ne
capuchons de brosse en carbone ou d'effectuer une maintenance,
devrait d'ailleurs pas ajouter de prise de terre. Seul un centre de réparation agréé Andis devrait réparer ce
genre de tondeuse qui nécessite des soins particuliers et une bonne connaissance de l'appareil. Les
sous peine d'électrocution. Les brosses en carbone de votre tondeuse
pièces de rechange doivent être identiques à celles qu'on remplace. Les mots «DOUBLE INSULATION» ou
doivent être vérifiées tous les trois à six mois. Le remplacement
des brosses en carbone doit être effectué avant que leur longueur
«DOUBLE INSULATED», ou encore le symbole figurent sur une tondeuse à double isolation.
n'atteigne 1,6 mm. Pour remplacer les brosses en carbone, dévisser
DIRECTIVES D'UTILISATION
leur capuchon avec un tournevis standard. Procéder une brosse à
Veuillez lire les directives suivantes avant d'utiliser votre nouvelle tondeuse Andis. Prenez soin de votre
la fois. Attention : Les brosses en carbone sont montées sur ressort. Faire attention lors du dévissage
appareil et il durera pendant des années. Avant de faire fonctionner la tondeuse, enlevez le protège-lame
des capuchons (diagramme G). Le ressort de la brosse doit être clairement visible lors du retrait du
capuchon. Sortir le ressort et la brosse de son canal, puis retirer la brosse en carbone usagée. Basculer
(certains modèles n'en sont pas dotés). Branchez l'appareil dans une prise de 120 volts, 60 cycles C.A.
la tondeuse vers un côté pour que la brosse en carbone glisse à l'extérieur. Veiller à noter la manière
ou tel qu'il est indiqué sur l'appareil. Pour mettre la tondeuse en marche, glissez la commande vers la
position «ON». Pour l'arrêter, remettez la commande à sa position initiale. Après avoir utilisé la tondeuse,
dont la brosse est insérée de sorte que, si elle n'a pas besoin d'être remplacée, elle puisse être réinsérée
enroulez le cordon et rangez l'appareil dans un endroit sécuritaire.
exactement dans la même position. Lors de l'insertion d'une brosse en carbone neuve dans le canal qui lui
PARTIE SUPÉRIEURE DE LA TONDEUSE
CANAL DU VALAI
DE CARBONE
COUVERCLE
BALAI DE CARBONE
INSÉREZ D'ABORD
RESSORT
LE BOARD BISEAUTÉ
DIAGRAMME A
BORD BISEAUTÉ
DIAGRAMME G
DIAGRAMME H
est réservé, veillez à aligner la courbure à l'extrémité de la brosse en carbone sur celle du commutateur en
bas du canal (diagramme H). Lorsque l'alignement est correct, les deux bords biseautés de la brosse en
carbone se situent en haut à droite et en bas à gauche. Veiller à insérer en premier l'extrémité biseautée
de la brosse en carbone dans le canal. Cette procédure doit être correctement exécutée faute de quoi les
brosses en carbone risquent de ne pas être correctement plaquées contre le commutateur. Remettre le
ressort de la brosse dans le trou de la brosse, une fois celle-ci remise en place, puis remettre le capuchon
et le fixer avec un tournevis standard. Tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que la butée du capuchon
PIVOT
D'ARTICULATION
soit perceptible. Si le capuchon est trop serré, il poussera le ressort au-delà de la brosse en carbone et
endommagera le commutateur.
DIAGRAMME B
CHANGEMENT DU MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT DES LAMES
Si les lames ne coupent plus adéquatement (essayez plus d'une lame: celle en place est peut-être
èmoussée), vous devrez peut-être remplacer le mécanisme d'entraînement des lames.
Changement du mécanisme d'entraînement des lames:
1. Debranchez la tondeuse.
2. Enlevez les lames.
3. Dévissez les quatre vis du boîtier à l'aide d'un tournevis Phillips.
4. Tournez la tondeuse et enlevez le boîtier.
5. Retirer les vis de fixation du mécanisme d'entraînement des lames (diagramme K).
6. REMARQUE : Avant de retirer le mécanisme d'entraînement des lames, noter son positionnement
(pour faciliter l'installation du nouveau mécanisme). Retirer le mécanisme d'entraînement des lames
DIAGRAMME C
(diagramme J).
7. Le roulement du mécanisme d'entraînement doit se trouver à son point le plus bas; dans le cas
contraire, le déplacer avec le doigt à la position la plus basse (diagrammes K & L).
8. Aligner les trous de vis de l'entraînement de la lame neuve, puis presser au niveau des trous de vis
(diagramme M).
9. Remonter l'entraînement de la lame à l'aide des vis (diagramme I).
10. Remettre le couvercle et retourner la tondeuse.
11. Remettre les vis du boîtier. (vis courtes au dos près du cordon-vis longues sur l'avant près de la lame).
POSITION
CORRECTE
DIAGRAMME D
DU
VIS DE FIXATION
ROULEMENT
DU MÉCANISME
HUILE
D'ENTRAÎNEMENT
HUILE
HUILE
DIAGRAMME I
DIAGRAMME K
DIAGRAMME J
DIAGRAMME E
POSITION
INCORRECTE
DU
ROULEMENT
DIAGRAMME L
DIAGRAMME M
DIAGRAMME N
DIAGRAMME F
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d'un robinet d'eau,
la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles manoeuvres présentent un risque
d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue
responsable de blessures par suite de telles négligences.
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis Clipper become dull after repeated use, it is advised
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All
implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined
to send your blades to an Andis Authorized Service Station mentioned above for
to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to
resharpening. If you wish your clipper to be serviced as well, they should be carefully
the consumer for parts and labor. The defective product must be returned with proof of purchase and $6.50 to cover
packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S.
cost of handling, to any Authorized Andis Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin
53177 USA or IN CANADA please call 1-800-558-9441. Enclose or attach a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to the one
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
year warranty. The blade set has a 10 Day Limited Warranty. If the blade set fails to cut, it will be resharpened free of
charge if returned within 10 days of purchase. Send your blade set postage prepaid with the original purchase receipt
Cuando las hojas de la recortadora Andis quedan desafiladas después de un uso
to: ANDIS COMPANY, ATTENTION: Service Department, 1800 Renaissance Blvd, Sturtevant, Wisconsin 53177 (U.S.
repetido, se aconseja enviarlas a una Estación de Servicio Autorizado de Andis
& Canada only). Andis will not be liable under this warranty for any defect, failure or malfunction of any of its products
mencionada más arriba para reafilarlas. Si desea que también la recortadora reciba
caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized adjustments or disassembling. Andis will not be liable for any
consequential damages resulting from any defect in material or workmanship of any of its products. Some States do
servicio técnico, deberá embalarla cuidadosamente y enviarla por correo asegurado o
not allow limitations on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential
por U.P.S.
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which may vary from State to State.
Date Purchased ____________________________ Model _________________________________________
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Lorsque les lames de la tondeuse Andis s'émoussent après une utilisation répétée,
Este producto Andis está garantizado contra defectos de materia prima o de fabricación durante un año a partir de la fecha
il est conseillé de les envoyer à un centre de réparation agréé par Andis (voir plus
de compra. Todas las garantías implícitas surgidas y en virtud de la ley estatal tendrán también un límite de un año. Cualquier
haut) pour réaffûtage. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer celle-ci
producto Andis que haya sido considerado defectuoso en cuanto a materia prima o fabricación durante el período de
garantía será reparado o cambiado por otro sin gasto alguno para el consumidor en concepto de piezas o mano de obra.
soigneusement et l'envoyer par colis postal assuré ou par UPS dans un centre de
El producto defectuoso debe ser enviado, junto con el comprobante de compra y 6,50 dólares americanos para cubrir
réparation agréé par Andis dont le nom figure dans ce manuel.
los gastos de manejo, a cualquier centro de servicio de reparación autorizado de Andis o a la siguiente dirección: Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 (EE.UU.), o en CANADÁ, llame al 1-800-558-9441. Adjunte una carta que
describa la naturaleza del problema. Debido a que a veces se encuentran cuerpos extraños en el cabello, las cuchillas
de la recortadora o el nuevo afilado de las mismas no se hallan sujetos a la garantía de un año. El juego de cuchillas
tiene una garantía limitada de 10 días. Si el juego de cuchillas no corta, se lo afilaremos sin costo alguno para usted
si lo devuelve en el plazo de 10 días a partir de la fecha de compra. Envíe el juego de cuchillas con porte pagado junto
Please see enclosed slip sheet for all Andis Authorized Repair Stations
con el recibo de compra original a: ANDIS COMPANY, ATTENTION: Service Department, 1800 Renaissance Blvd.,
En la ficha adjunta encontrará todos los centros de reparación autorizados de Andis
Sturtevant, WI 53177, EE.UU. (válido sólo en EE.UU. y Canadá). Bajo esta garantía, Andis no será responsable de
ningún defecto, falla o avería de cualquiera de sus productos que sea ocasionado por el desgaste normal, mal uso,
Pour tous les centres d'entretien agréés Andis, consulter l'intercalaire ci-joint
uso indebido, modificaciones o desmontaje no autorizados. Andis no será responsable de los daños consecuentes
que resulten de cualquier defecto de material o fabricación en cualquiera de sus productos. Algunos estados no
permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, o exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba indicadas no sean aplicables a
su caso. La garantía otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden
variar de un estado a otro.
Fecha de compra __________________________ Modelo __________________________________________
Ce produit Andis est garanti contre tout vice de matière ou défaut de fabrication pendant un an à compter de la date
d'achat. La durée de validité de toutes les garanties implicites découlant et applicables en vertu de la législation de
l'état ou de la province est aussi limitée à un an. Tout produit Andis qui présente un vice de matière ou un défaut de
fabrication pendant la période de garantie est réparé ou remplacé sans frais de pièces et de main-d'œuvre pour le
consommateur. Le produit défectueux doit être renvoyé en port payé, avec la preuve d'achat et 6,50 $ pour les frais de
manutention, à tout centre d'entretien agréé Andis ou à : Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.
ou, au Canada, composer le 1-800-558-9441. Joindre une lettre décrivant la nature du problème. À cause des corps
étrangers qui se trouvent parfois dans les poils, les lames de tondeuse et leur affûtage sont exclus de la garantie d'un
an. Le jeu de lames fait l'objet d'une garantie limitée de 10 jours. Si le jeu de lames ne coupe pas, il est réaffûté gratuitement,
à condition d'être renvoyé dans les 10 jours suivant la date d'achat. Expédier le jeu de lames en port payé, avec l'original
de la preuve d'achat, à : ANDIS COMPANY, ATTENTION : Service Department, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant,
WI 53177 U.S.A. (É.-U. et Canada uniquement). Andis décline toute responsabilité au titre de la garantie pour tous
défaut, panne ou mauvais fonctionnement de l'un quelconque de ses produits, imputables à l'usure normale, à l'usage
abusif, au mésusage, à des réglages ou à un démontage non autorisés. Andis décline toute responsabilité en matière
de dommages indirects découlant de tout vice de matière ou défaut de fabrication de l'un quelconque de ses produits.
Comme certains états ou certaines provinces n'admettent pas les limitations de la durée de validité d'une garantie
implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions ci-
dessus peuvent ne pas s'appliquer. La garantie confère des droits reconnus par la loi et peut s'assortir d'autres droits
qui diffèrent d'un état, d'une province ou d'un pays à l'autre.
Date d'achat _____________________________ Modéle _______________________________________
Form #22218 Rev. P
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA
Andis
Model AG2 Detachable
®
Blades are compatible with
Oster
Model A5
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Las hojas desmontables Andis
modelo AG2 son compatibles con
los equipos Oster
modelo A5
®
Les lames détachables modèle AG2
d'Andis
sont compatibles avec le
®
modèle A5 d'Oster
®
Congratulations – you just went First Class when you bought this
Andis product. Careful workmanship and quality design have been the
hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
a los productos Andis desde 1922.
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Toutes nos félicitations pour l'achat de cet appareil, un produit Andis de
Andis Company
première classe. La qualité de fabrication et de conception est l'apanage
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4092
[email protected] w w w. a n d i s . c o m
© 2007 Andis Company, USA
Printed in U.S.A.
®
MODEL AG2