Nikon StabilEes 14x40 Instrukcja obsługi - Strona 17

Przeglądaj online lub pobierz pdf Instrukcja obsługi dla Lornetka Nikon StabilEes 14x40. Nikon StabilEes 14x40 34 stron.

Nikon StabilEes 14x40 Instrukcja obsługi
Herzlichen Glückwunsch!
Ihr neues Nikon-Fernglas StabilEyes ist eine gelungene Kombination von
modernster Technik und raffiniertem Design — nicht nur in Hinblick auf Optik und
Elektronik, sondern auch in der Ergonomie und den Bedienfunktionen. Als erstes
Fernglas verfügt es über die derzeit führende Bildstabilisierungstechnik und ist
gleichzeitig komplett wasserdicht.
Wer bislang ein Fernglas mit 14facher Vergrößerung benutzen wollte, musste sich
entweder mit Betrachtungszeiten von nur wenigen Sekunden begnügen oder das
Fernglas mit einem Stativ oder einer Auflage stabilisieren. Es war buchstäblich
unmöglich, so starke Ferngläser von einem in Bewegung befindlichen Fahrzeug —
z. B. einem Segel- oder Motorboot, Auto, Flugzeug oder Hubschrauber — aus zu
benutzen, es sei denn man war bereit, in professionelle Spezialausrüstungen zu
investieren. Nikon hat hier neue Maßstäbe gesetzt.
Sie halten ein Fernglas in den Händen, das Sie überall hin mitnehmen und in jeder
beliebigen Situation einsetzen können. Und immer werden Sie ein unerschütterlich
stabiles, klares, helles, scharfes Blickfeld vor sich haben. Jede der Linsen ist
mehrfach beschichtet. Die Prismen sind phasenkorrigierend belegt; dieses
Verfahren wird auch bei den teuersten Dachkantprismenferngläsern angewendet.
Mit MODE-Taste den Stabilisierungsmodus auswählen: LAND oder ON BOARD.
Das StabilEyes ist nicht nur wasserdicht, dampfdicht und robust genug, um viele
Jahre lang zuverlässig seinen Dienst zu tun, es ist auch ein auspruchsvolles
elektrooptisches Instrument, das pfleglich behandelt und sicher aufbewahrt
werden will. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und
halten Sie sich an die Anweisungen, damit Ihr StabilEyes stets optimal
funktionieren kann.
Im Lieferumfang
StabilEyes x1
Weichtasche x1
Handschlaufe x1
Tragriemens x1
Okulardeckel x1
Alkali-Mignonzellen (Typ AA) x4
32
Vorsichts- und Warnhinweise
w
VORSICHT!
Besonders dringliche Warnung, die Sie auf eine ernste Gefährdung Ihrer Gesundheit oder des Gerätes
hinweist.
w
ACHTUNG!
Vorsichtsmaßnahme, deren Missachtung zur Beschädigung des Gerätes oder zu Verletzungen des
Benutzers führen kann.
w
VORSICHT!
Richten Sie das Fernglas nie auf die Sonne oder eine starke Lichtquelle, während Sie
hindurch schauen! Schwere Sehschäden bis hin zum Erblinden sind die möglichen
Folgen.
w ACHTUNG:
• Das Fernglas StabilEyes ist wasserdicht. Sollte
jedoch Wasser oder Fremdmaterial (Staub, Sand
usw.) in das Innere gelangen, kann das Fernglas
beschädicht werden.
Salzhaltige Meeresluft, Spritzwasser, hohe
Luftfeuchtigkeit oder hohes Staubaufkommen sind
Bedingungen, in denen das Öffnen des Batteriefachs
Schäden im Inneren des Fernglases nach sich ziehen
kann. Sowohl bei Benutzung interner Batterien als
auch beim Anschluss einer externen Stromquelle
müssen der O-Ring und die Batteriehalterung bzw.
der Adapter unbedingt dicht abschließend eingesetzt
und fest arretiert werden.
• In nasser oder staubiger Umgebung sollten weder
Batterien gewechselt noch der Stromanschluss
geändert werden.
• Stellen Sie das StabilEyes nicht auf schlüpfrigen oder
instabilen Flächen ab, da es sonst herunterfallen und
durch den Aufprall beschädigt werden kann. Bitte
bedenken Sie, dass Schäden, die durch
Unachtsamkeit oder unsachgemäßen Umgang
entstehen, zum Verlust der StabilEyes-Garantie
führen können.
• Wenn Sie beabsichtigen, das Fernglas längere Zeit
nicht zu benutzen, bewahren Sie es bitte an einem
kühlen, trockenen Ort auf, und entnehmen Sie die
Batterien, damit sie das Gerät nicht durch Auslaufen
beschädigen können.
• Bitte wechseln Sie stets alle vier Batterien
gleichzeitig aus. Verwenden Sie stets Batterien
gleichen Typs und gleicher Marke.
• Werfen Sie Batterien nie ins, Feuer, denn sie können
explodieren!
• Nickel-Cadmium-Akkus sind aufladbar; versuchen
Sie jedoch nie, gewöhnliche Batterien wieder
aufzuladen! Schließen Sie die Batterien nie kurz!
• Setzen Sie das Fernglas keinen extremen
Temperaturen oder abrupten Temperaturänderungen
aus. (Wird das Fernglas beispielsweise bei sehr kalter
Temperatur benutzt und anschließend in beheizte
Räumlichkeiten gebracht, kann sich Feuchtigkeit auf
der Optik niederschlagen. Lassen Sie dem Fernglas
genügend Zeit, um sich zu akklimatisieren.)
• Wenn Sie das StabilEyes auf See oder am Meer
benutzen, sollten Sie es anschließend durch Eintauchen
in Süßwasser abspülen, ohne direkt Wasser darauf zu
gießen, um die Ablagerungen aufgrund von
Salzspritzwasser und salzhaltiger Luft zu entfernen.
• Lassen Sie das Fernglas nicht unbeaufsichtigt liegen.
Setzen Sie es keiner längeren direkten Sonnen-
bestrahlung aus. Sonnenstrahlen, die durch das
Fernglas hindurchtreten, können Feuer entfachen.
• Schauen Sie nie durchs Fernglas, während Sie gehen
— Unfallgefahr!
• Lassen Sie das Fernglas nicht am Tragriemen durch
die Luft schwingen, denn es könnte jemanden
verletzen oder auf einen harten Gegenstand
auftreffen und beschädigt werden.
• Bitte entsorgen Sie alle Kunststoffbeutel und
Plastiktüten, in denen das StabilEyes eventuell
verpackt war, sofort, und halten Sie sie von
Kleinkindern fern, die damit spielen und ersticken
könnten.
• Ein längerer Dauerkontakt der Gummi-Augenshalen
mit der Haut kann Hautreizungen verursachen.
Sollten hartnäckige Hautreizungen auftreten, wenden
Sie sich bitte an einen Arzt.
• Sollten Sie Probleme mit Ihrem StabilEyes haben,
versuchen Sie bitte nicht, es selbst zu reparieren
oder von Dritten reparieren zu lassen. Bringen Sie
das Fernglas zu Ihrem Fachhändler oder schicken
Sie es direkt an NIKON VISION CO., LTD.
33