aquasweet 2220 Посібник із швидкого старту - Сторінка 2
Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник із швидкого старту для Системи фільтрації води aquasweet 2220. aquasweet 2220 2 сторінки. Shower multifilter
MOUNTING INSTRUCTIONS / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1 )
1. ( E ) Fixed Showers:
Remove showerhead and remove all
original faucet washers.
( I ) D occe Fisse:
Rimuovere il soffione doccia e
rimuovere le guarnizioni originali.
( F ) D ouches Fixées:
Déplacer la douche et déplacer les
garnitures originales.
2. ( E ) Flexible Showers:
2 )
Remove the flexible tube and remove all
original faucet washers.
( I ) D occe con Flessibile:
Rimuovere il tubo flessibile e rimuovere
le guarnizioni originali.
( F ) D ouches avec flexible:
Déplacer le tube flexible et déplacer les
garnitures originales.
3 )
3. ( E ) Art. 2220/2240 Fixed:
Place one ½ " washer inside the
Multifilter cover and install on wall fitting.
Hand tighten only.
( I ) A rt. 2220/2240 Fisso:
Posizionare una guarnizione da ½"
nella campana e avvitare all ' attacco.
Stringere solo con le mani.
( F ) A rt. 2220/2240 Fixé:
Placer une ½ " garniture dans le
couvercle. Serrer avec les mains.
4a )
4a. ( E ) Art. 2220:
Place the ½ " washer inside the shower
head and screw it to the Multifilter.
( I ) A rt. 2220:
Posizionare la guarnizione da ½ " nel
soffione ed avvitare al Multifiltro.
( F ) A rt. 2220:
Placer la ½ " garniture sur la douche et
visser sur le Multifiltre.
4b )
4b. ( E ) Art. 2240:
Install the shower head furnished to the
Multifilter. Verify that the o-ring is
properly seated.
( I ) A rt. 2240:
Installare il soffione doccia fornito
verificando che l' o -ring sia al suo
posto.
( F ) A rt. 2240:
Installer le soufflard-douche fourni, en
vérifiant que l ' o -ring soit dans sa siège.
5 )
5. ( E ) Art. 2220 Flexible:
Place one ½ " washer inside the Flexible
tube and install on Multifilter.
( I ) A rt. 2220 Flessibile:
Posizionare una guarnizione da ½"
tubo flessibile e avvitare al Multifiltro.
( F ) A rt. 2220 Flexible:
Placer une ½ " garniture dans le tube
flexible et visser sur le Multifiltre.
USE OF THE MULTIFILTER / UTILIZZO DEL
MULTIFILTRO / USAGE DU MULTI-FILTRE
( E ) R un water for a couple of minutes before first use to flush the
Multifilter cartridge of carbon fines.
( I ) P rima dell ' uso, far scorrere l ' acqua per un paio di minuti per
lavare la cartuccia dalla polvere di carbone.
( F ) A vant l ' e mploi, laissez couler l ' eau pour quelques instants pour
nettoyer la cartouche par la poussière de charbon.
( E ) H ot or cold water can be filtered with this Multifilter.
( I ) I l Multifiltro può essere usato con acqua calda e fredda.
( F ) L e Multi-filtre peut être utilisé avec l ' eau chaude et froide.
SAFEGUARD / PRECAUZIONI / PRECAUTIONS
( E )
Use only with potable, microbiologically safe water.
Do not use wrench or similar tools to tighten. Hand tighten only.
Clean with a damp cloth and mild soap. Do not use harsh products.
Do not use the Multifilter if damaged or malfunctioning.
Return it to an authorized retailer.
( I )
Non usare attrezzi per stringere. Utilizzare solamente le mani.
Pulire con uno straccio umido e detergente non abrasivo.
Non usare il Multifiltro se danneggiato o malfunzionante.
Riportatelo al rivenditore autorizzato.
( F )
Utiliser seulement avec de l ' eau potable.
Serrer seulement avec les mains.
Nettoyer avec un chiffon humide, détergent, pas abrasif.
Ne pas utiliser le Multi-filtre s ' il est endommagé ou abîmé.
Rendez-le au revendeur autorisé.
CARTRIDGE REPLACEMENT / SOSTITUZIONE
CARTUCCIA / CARTOUCHE REMPLACEMENT
( E ) R eplace after:
10.000 Lt. ( 2.500 gal. ) , 2/3 months, or if you experience a noticeable
drop in water flow. Use only original AquaSweet® replacement
cartridges. Multifilter life is directly dependent on local water conditions
nel
and frequency of use.
( I ) S ostituire dopo:
10.000 Lt, 2/3 mesi, o se notate una notevole riduzione di flusso.
Utilizzare esclusivamente cartucce originali AquaSweet®.
La vita del Multifiltro è direttamente correlata alle condizioni dell '
acqua e alla frequenza d ' uso.
( F ) R emplacer après:
10.000 Lt., 2/3 mois, ou s ' il y a une considérable diminution du flux.
Utiliser exclusivement cartouches AquaSweet® .
La vie du Multi-filtre est directement reliée aux conditions de l ' eau et
à la fréquence d' e mploi.
6. ( E ) Unscrew bottom half of
6 )
Multifilter ( glass) from the cover.
7 )
Lift out used cartridge and bacteriostatic
8 )
disk. Make sure the o-ring remains
properly seated.
( I ) Svitare il bicchiere del Multifiltro dal
coperchio e rimuovere la cartuccia usata
ed il disco batteriostatico.
Assicurarsi che la guarnizione bianca
sia nella sua sede.
( F ) D évisser le couvercle du verre du
Multi-filtre et enlever la cartouche
utilisée et le disque bactériestatique.
Assurez-Vous que la garnition blanche
reste dans sa siège.
7. ( E ) Place a new cartridge with the
bacteriostatic disk inside the Multifilter
with the cartridge' s arrow pointing
upward.
( I ) I nserire la nuova cartuccia con il
disco batteriostatico all ' interno del
Multifiltro con la freccia della cartuccia
rivolta verso l ' alto.
( F ) I ntroduire la nouvelle cartouche,
avec le disque bactériestatique, à l '
intérieur du Multi-filtre avec la flèche de
la cartouche tournée vers l ' haut.
8. ( E ) Replace bottom half of Multifilter
( g lass ) and screw onto filter cover.
Verify the o-ring is properly seated and
hand tighten only.
( I ) R iavvitare il bicchiere del Multifiltro
al coperchio. Verificare che l ' o-ring sia
nella sua sede e stringere solamente
con le mani.
( F ) V isser le verre du Multi-filtre au
couvercle. Vérifier que l ' o-ring reste
dans sa siège et serrer seulement avec
les mains.