Epson L355 Почніть звідси.
Переглянути онлайн або завантажити pdf Почніть звідси. для Принтер "Все в одному Epson L355. Epson L355 2 сторінки.
Також для Epson L355: Почніть звідси. (2 сторінок), Почніть звідси. (4 сторінок), Почніть звідси. (2 сторінок), Почніть звідси. (2 сторінок), Почніть звідси. (2 сторінок)
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ﺍﺑﺪﺃ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ
AR
ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﻨﻴﺪ
FA
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Read This First/À lire en premier/ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﯾﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ/ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﺍ ﺃﻭﻻ
This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may
not come off.
Ce produit exige de manipuler l'encre avec soin. Le remplissage des réservoirs d'encre peut entraîner des éclaboussures d'encre. Si vos vêtements ou vos affaires
sont tachés d'encre, il est possible que les taches soient indélébiles.
.ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﺣﺬﺭﺓ ﻣﻊ ﺍﳊﺒﺮ. ﻗﺪ ﻳﺘﻄﺎﻳﺮ ﺭﺫﺍﺫ ﺍﳊﺒﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺧﺰﺍﻧﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﺒﺌﺘﻬﺎ ﺑﺎﳊﺒﺮ. ﻓﺈﺫﺍ ﻭﺻﻞ ﺭﺫﺍﺫ ﺍﳊﺒﺮ ﺇﻟﻰ ﻣﻼﺑﺴﻚ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﻣﻘﺘﻨﻴﺎﺗﻚ، ﻓﻼ ﳝﻜﻦ ﺇﺯﺍﻟﺘﻪ
.ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺑﺎ ﺟﻮﻫﺮ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩ. ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺟﻮﻫﺮ، ﺟﻮﻫﺮ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﺩ. ﺍﮔﺮ ﺟﻮﻫﺮ ﺭﻭی ﻟﺒﺎﺱ ﯾﺎ ﻭﺳﺎﯾﻞ ﺷﻤﺎ ﺭﯾﺨﺖ، ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﺎک ﻧﺸﻮﺩ
1
Unpacking/Déballage/ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺟﻌﺒﻪ/ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ
Q
Do not open the initial setup ink bottle package or the refill ink bottle package until you are ready to fill the
ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage de la bouteille d'encre de configuration initiale ou de remplissage avant d'être prêt à
remplir le réservoir d'encre. La bouteille d'encre est conditionnée sous vide pour préserver sa fiabilité.
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﺘﺢ ﻋﺒﻮﺓ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺣﺒﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﺃﻭ ﻋﺒﻮﺓ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺣﺒﺮ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﳌﻞﺀ ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﻌ ﺪ ﹰﺍ ﳌﻞﺀ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳊﺒﺮ. ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺍﳊﺒﺮ ﻣﻔﺮﻏﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ
For initial setup
For refilling
Pour la configuration initiale
Pour le remplissage
.ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺨﺰﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺑﻄﺮی ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺍﻭﻟﯿﻪ ﯾﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺑﻄﺮی ﺟﻮﻫﺮ ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮑﻨﯿﺪ
ﻟﻺﻋﺪﺍﺩ ﺍﳌﺒﺪﺋﻲ
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﳌﻞﺀ
ﺑﺮﺍی ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﺍﻭﻟﯿﻪ
ﺑﺮﺍی ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺠﺪﺩ
2
Filling Ink/Ajout d'encre/ﭘﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﻮﻫﺮ/ﻣﻞﺀ ﺍﳊﺒﺮ
A
Q
The illustrations in this guide may
differ from your actual product.
Les illustrations du présent guide
peuvent ne pas correspondre à
votre produit.
ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﺍﳌﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ
.ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻦ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ
ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺷﻤﺎ
.ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ
Check position.
Vérifiez la position.
.ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ
J
K
Connect and plug in.
Turn on.
Connectez et branchez.
Mettez sous tension.
.ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ
.ﺑﺰﻧﯿﺪ
3
Connecting to the Computer/Connexion à l'ordinateur/ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ/ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité.
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si un avertissement relatif au pare-feu s'affiche, autorisez l'accès pour les applications Epson.
A
Windows
Mac
Insert.
Insérez.
.ﺳﯽ ﺩی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﺍﯾﻮ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ
A
Windows
Select and follow the instructions.
Sélectionnez et suivez les
instructions.
.ﺣﺪﺩ ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ
.ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﭘﯿﺮﻭی ﮐﻨﯿﺪ
Q
Windows 7/Vista: AutoPlay
window.
Windows 7/Vista : fenêtre de
lecture automatique.
Windows 7/Vista
: ﻧﺎﻓﺬﺓ
ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
.ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ
Windows 7/Vista
.: ﭘﻨﺠﺮﻩ ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Attention : mise en garde à respecter pour éviter d'endommager votre
équipement.
.ﻫﺎﻡ؛ ﲡﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﻠﻒ
.ﻣﻬﻢ؛ ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺒﻌﯿﺖ ﮐﻨﯿﺪ
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de
protection.
.ﺑﻄﺮی ﺟﻮﻫﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻮﺍ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺳﺎﻟﻢ ﲟﺎﻧﺪ
B
Q
Do not pull the tubes.
Ne tirez pas les tubes.
Unhook.
Détachez.
.ﲢﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺿﻊ
.ﻓﻚ ﺍﳌﺸﺒﻚ
.ﻣﺨﺰﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﻼﺏ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ
L
M
Charging ink takes about 20 minutes.
Press for 3 seconds until P starts
Wait until the light turns on.
flashing. Charging ink is started.
Le chargement de l'encre nécessite environ
Appuyez pendant 3 secondes jusqu'à ce que P
.ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
20 minutes. Attendez que le voyant s'allume.
clignote. Le chargement de l'encre démarre.
.ﺭﻭﺷﻦ ﻛﻨﯿﺪ
3
ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ. ﺑﺪﺃP ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺒﺪﺃ
ﺍﺿﻐﻂ ﳌﺪﺓ
ﺩﻗﻴﻘﺔ. ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ
.ﺷﺤﻦ ﺍﳊﺒﺮ
3
ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﮏP ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ
ﺑﻪ ﻣﺪﺕ
.ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ
.ﺯﺩﻥ ﮐﻨﺪ. ﺷﺎﺭژ ﺟﻮﻫﺮ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ
.ﺣﺘﻰ ﻳ ﹸﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺫﻟﻚ
.ﺭﺍ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ
Epson
.ﺑﺎﻟﻮﺻﻮﻝ
ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺟﺪﺍﺭ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ، ﻓﺎﺳﻤﺢ ﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ
Epson
.ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺩﻫﻴﺪ
ﺍﮔﺮ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻓﺎﯾﺮﻭﺍﻝ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ، ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎی
B
Check and proceed.
Vérifiez et poursuivez.
.ﺃﺩﺧﻞ
.ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻭﺍﳌﺘﺎﺑﻌﺔ
.ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﯿﺪ
B
Mac
Select and follow the instructions.
Sélectionnez et suivez les instructions.
.ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﭘﯿﺮﻭی ﮐﻨﯿﺪ
Q
Only the software with a selected check box is installed. Epson Online Guides
contain important information such as troubleshooting. Install them if necessary.
Seul le logiciel dont la case à cocher est activée est installé. Les Guides en ligne Epson contiennent
des informations importantes, telles que des informations de dépannage. Installez-les si nécessaire.
Epson
ﻋﺒﺮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ
ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻪ ﻓﻘﻂ. ﺃﺩﻟﺔ
.ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ
Epson
ﻓﻘﻂ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭی ﮐﻪ ﮐﺎﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﺁﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎی ﺁﻧﻼﯾﻦ
ﺣﺎﻭی ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ
.ﻣﻬﻤﯽ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﯿﺐ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻧﯿﺎﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ
c
Use the ink bottles that came with your product.
O
Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are guaranteed, and they can be used safely.
O
O
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson's
warranties.
Utilisez les bouteilles d'encre fournies avec le produit.
O
La qualité et la quantité d'encre sont garanties, même si certaines bouteilles d'encre sont bosselées. Elles peuvent être utilisées en toute sécurité.
O
Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d'origine. L'utilisation d'encres non d'origine peut entraîner des dommages non couverts par
O
les garanties Epson.
.ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ
C
Open and remove.
Ouvrez et retirez.
.ﺍﻓﺘﺢ ﻭﻗﻢ ﺑﺎﻹﺯﺍﻟﺔ
.ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ
.ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ
.ﲤﺎﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ
Q
Install.
Installez.
.ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺛﻮﻗﻴﺘﻬﺎ
I
.ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ
.ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﮑﺸﯿﺪ
Hook onto.
Fixez.
.ﻗﻼﺏ ﺭﺍ ﺟﺎ ﺑﯿﺎﻧﺪﺍﺯﯾﺪ
Loading Paper and Copying/Chargement du papier et copie/ﮔﺬﺍﺷﱳ ﮐﺎﻏﺬ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﮐﭙﯽ ﮐﺮﺩﻥ/ﲢﻤﻴﻞ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﻭﺍﻟﻨﺴﺦ
A
20
ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺷﺤﻦ ﺍﳊﺒﺮ ﻧﺤﻮ
E
.ﻳﻀﻲﺀ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ
20
ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺣﺪﻭﺩ
.ﻣﻨﺘﻈﺮ ﲟﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭼﺮﺍﻍ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ
USB
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ
c
USB
ﮐﺎﺑﻞ
Do not load paper above H mark inside the edge guide.
O
O
Load paper with its printable side face up.
Ne chargez pas de papier au-delà du repère H situé à l'intérieur du guide
O
latéral.
Chargez le papier, côté imprimable vers le haut.
O
.ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻷﻋﻠﻰ
Transporting/Transport/ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ/ﺍﻟﺘﻘﻞ
A
Windows
A
B
Mac
Secure print head.
Fixez la tête d'impression.
.ﺭﺃﺱ ﻃﺎﺑﻌﺔ ﺁﻣﻨﺔ
.ﺩﺭﺏ ﭼﺎﭘﮕﺮ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ
c
.ﺣﺪﺩ ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ
Keep the product level as you transport it. Otherwise, ink may leak.
Be sure to keep the ink bottle upright when tightening the cap, and
take measures to prevent ink from leaking as you transport it.
Maintenez le produit de niveau lors du transport. Sinon, l' e ncre risque de fuir. Veillez à
maintenir la bouteille d' e ncre en position verticale lorsque vous serrez le capuchon et
prenez des mesures pour éviter les fuites d' e ncre lors du transport de la bouteille.
ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺘ ﻮ ﹴ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻧﻘﻠﻪ. ﻭﺇﻻ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺮﺏ ﺍﳊﺒﺮ. ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺍﳊﺒﺮ
.ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻋﻤﻮﺩﻱ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﻏﻠﻖ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻭﺍﺗﺨﺎﺫ ﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﳌﻨﻊ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﳊﺒﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﺔ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺻﺎﻑ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺟﻮﻫﺮ ﻧﺸﺖ
ﮐﻨﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺴﱳ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺑﻄﺮی ﺟﻮﻫﺮ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﻭ
.ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻌﺾ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﻣﻨﺒﻌﺠﺔ، ﻓﺈﻥ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﳊﺒﺮ ﻭﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ، ﻭﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﺎﺕ ﺑﺄﻣﺎﻥ
Epson
.
ﺟﻮﺩﺓ ﺍﳊﺒﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﺃﻭ ﻣﻮﺛﻮﻗﻴﺘﻪ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺣﺒﺎﺭ ﻏﻴﺮ ﺃﺻﻠﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻠﻒ ﻻ ﻳﻐﻄﻴﻪ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﳌﻘﺪﻡ ﻣﻦ
.ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﯽ ﺍﺯ ﺑﻄﺮی ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﻓﺮﻭﺭﻓﺘﮕﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﻛﯿﻔﯿﺖ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺟﻮﻫﺮ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﯾﻤﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ
Epson
ﮐﯿﻔﯿﺖ ﯾﺎ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺟﻮﻫﺮﻫﺎی ﻏﯿﺮﺍﺻﻞ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﳕﯽ ﮐﻨﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﻮﻫﺮ ﻏﯿﺮﺍﺻﻞ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺻﺪﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ
D
c
Install the ink bottle cap tightly;
otherwise ink may leak.
Installez
de la bouteille de l'encre, faute de
quoi l'encre risque de fuir.
.ﻭﺇﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺮﺏ ﺍﳊﺒﺮ
ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ؛ ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻦ
Snap off, remove, and then install.
Ôtez, retirez et installez.
.ﺍﻧﺰﻉ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﻭﻓﻚ ﺛﻢ ﺭﻛﺐ
ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ، ﺭﻭﮐﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ
.ﺩﺭﺏ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ
F
G
.ﺭﻛﹼ ﺐ
.ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ
Install securely.
Repeat steps C to F for each ink
bottle.
Installez fermement.
Répétez les étapes C à F pour
.ﺭﻛﺐ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ
chaque bouteille d'encre.
.ﺩﺭﺏ ﻣﺨﺰﻥ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ
. ﻟﻜﻞ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺣﺒﺮF ﺇﻟﻰC ﻛﺮﺭ ﺍﳋﻄﻮﺍﺕ ﻣﻦ
ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﻫﻤﻪ ﺑﻄﺮی ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﺗﮑﺮﺍﺭF ﺗﺎC ﻣﺮﺍﺣﻞ
c
Before printing, be sure to hook the ink tank unit onto the product. Do not lay
the ink tank unit down, or position the unit higher or lower than the product.
Avant de procéder à l'impression, veillez à fixer l'unité des réservoirs d'encre sur
le produit. Ne posez pas l'unité des réservoirs d'encre et ne placez pas l'unité
plus haut ou plus bas que le produit.
ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺭﺑﻂ ﻣﺸﺒﻚ ﻭﺣﺪﺓ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳊﺒﺮ ﻓﻮﻕ ﺍﳌﻨﺘﺞ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﻭﺣﺪﺓ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳊﺒﺮ ﻷﺳﻔﻞ ﺃﻭ
ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﭼﺎپ، ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﻣﺨﺰﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﺨﺎﺯﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ
.ﮐﻨﺎﺭ ﻧﺨﻮﺍﺑﺎﻧﯿﺪ، ﯾﺎ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ
.ﺍﺭﺑﻂ ﺍﳌﺸﺒﻚ
B
C
F
G
Loading Capacity (sheets) for copying
Capacité de chargement (feuilles) pour la copie
Plain Paper
Bright White Ink Jet Paper
. ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻮﺟﻪ ﺍﳊﺎﻓﺔH ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ
O
O
. ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻟﺒﻪ ﮐﺎﻏﺬ ﻧﮕﺬﺍﺭﯾﺪH ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻋﻼﻣﺖ
O
.ﮐﺎﻏﺬ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﻃﺮﻑ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺎپ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ
O
B
C
Set transportation lock.
Install securely.
Placez le verrou de transport.
Installez fermement.
.ﺍﺿﺒﻂ ﻗﻔﻞ ﺍﻟﻨﻘﻞ
.ﺭﻛﺐ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ
.ﻗﻔﻞ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ
.ﺩﺭﺏ ﻣﺨﺰﻥ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ
c
After you move it, remove the tape securing the print head and the covers
of ink tanks, then set the transportation lock to the unlocked position. If you
notice a decline in print quality, run a cleaning cycle or align the print head.
Une fois l'imprimante déplacée, retirez le ruban adhésif qui maintient la tête
d'impression en place et les caches des réservoirs d'encre, puis placez le verrou de
transport en position déverrouillée. Si vous remarquez une baisse au niveau de la
qualité d'impression, lancez un cycle de nettoyage ou alignez la tête d'impression.
ﺑﻌﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ، ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﳌﺜﺒﺖ ﻟﺮﺃﺱ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﻭﺃﻏﻄﻴﺔ ﺧﺰﺍﻧﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ، ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﲔ
ﻗﻔﻞ ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﻔﻞ. ﺇﺫﺍ ﻻﺣﻈﺖ ﺍﻧﺨﻔﺎﺿ ﹰ ﺎ ﻓﻲ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ، ﻓﺎﺑﺪﺃ ﺩﻭﺭﺓ
ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﻧﻮﺍﺭ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻫﺪ ﭼﺎپ ﻭ ﺭﻭﮐﺶ ﻫﺎی ﻣﺨﺰﻥ ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ
.ﻧﻘﻞ ﺑﻄﺮی ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺟﻮﻫﺮ ﻧﺸﺖ ﻧﮑﻨﺪ
ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ، ﺳﭙﺲ ﻗﻔﻞ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﺎﻫﺶ
.ﮐﯿﻔﯿﺖ ﭼﺎپ، ﭼﺮﺧﻪ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ ﯾﺎ ﻫﺪ ﭼﺎپ ﺭﺍ ﺗﺮﺍﺯ ﮐﻨﯿﺪ
.ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺍﳊﺒﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ
Epson
ﻻ ﺗﻀﻤﻦ ﺷﺮﻛﺔ
.ﺍﺯ ﺑﻄﺮی ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﺍﺭﺍﯾﻪ ﺷﺪﻩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ
Epson
E
fermement
le capuchon
ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ؛
ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎﺀ ﺯﺟﺎﺟﺔ ﺍﳊﺒﺮ
ﻣﺤﮑﻢ
ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺑﻄﺮی ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ
.ﺻﻮﺭﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺸﺖ ﮐﻨﺪ
Match the ink color with the tank, and
then fill with
all of the
ink.
Associez la couleur de l'encre au
réservoir, puis remplissez avec
toute
l'encre.
.ﺟﻤﻴﻊ ﺍﳊﺒﺮ
ﻃﺎﺑﻖ ﻟﻮﻥ ﺍﳊﺒﺮ ﻣﻊ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﺛﻢ ﻗﻢ ﲟﻞﺀ
ﺭﻧﮓ ﺟﻮﻫﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺨﺰﻥ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻣﺨﺰﻥ ﺭﺍ
.ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ
ﻫﻤﻪ ﺟﻮﻫﺮ
H
Close.
Fermez.
.ﮐﻨﯿﺪ
.ﻭﺿﻌﻬﺎ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺃﺳﻔﻠﻪ
D
H
ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ )ﺍﻟﻮﺭﻕ( ﻟﻠﻨﺴﺦ
ﯾﭙﮏ ﯾﺎﺭﺏ )ﻫﺤﻔﺺ( ﺫﻏﺎک ﻧﺪﺍﺩ ﺭﺍﺭﻕ ﺗﯿﻔﺮﻅ
11 mm
A4
80
D
E
Make sure to hook on.
Without ink bottles, set in original
or similar box.
Veillez à fixer l'unité.
Placez dans le carton d'origine
.ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺭﺑﻂ ﺍﳌﺸﺒﻚ
ou un carton similaire (sans les
ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﺨﺰﻥ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ
bouteilles d'encre).
.ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ
ﺑﺪﻭﻥ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺣﺒﺮ، ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﺃﻭ
.ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺍﳌﺸﺎﺑﻪ
.ﮐﺎﺭﺗﻮﻥ ﺍﺻﻠﯽ ﯾﺎ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﻄﺮی ﻫﺎی ﺟﻮﻫﺮ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ
Q
Store the covers at the side of the
product.
Rangez les caches sur le côté du
produit.
.ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﻓﻲ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﳌﻨﺘﺞ
.ﺭﻭﮐﺶ ﻫﺎی ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ
.ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﻗﻢ ﲟﺤﺎﺫﺍﺓ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ
O
O
O
O
O
O
ﺍﺯ
.ﺃﻏﻠﻖ
.ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ