American Standard SONOMA 702 Series Benutzerhandbuch - Seite 7

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Benutzerhandbuch für Toiletten American Standard SONOMA 702 Series herunter. American Standard SONOMA 702 Series 8 Seiten.

American Standard SONOMA 702 Series Benutzerhandbuch
Guide de Dépannage
Problème
Cause Possible
La chasse
a. Vanne d'alimentation fermée.
ne se tire
b. Tuyau d'alimentation bloqué.
pas
c. Chaîne du robinet de chasse trop détendue
ou déconnectée.
d. Sable ou débris logés dans la commande d'eau.
Chasse
a. Niveau d'eau de la cuvette trop bas.
d'eau faible
ou lente
b. Robinet d'alimentation partiellement fermé.
c. Jambe de siphon et/ou drain et/ou évent
partiellement obstrué.
d. Pression de l'alimentation trop faible.
La toilette
a. Mauvais raccord de la conduite d'alimentation.
fuit
b. Mauvais raccord de la cuvette au éservoir/plancher.
La toilette ne
a. Le dispositif d'étanchéité du clapet fuit ou est déformé.
s'arrête pas
b. Sable ou débris logés dans la commande d'eau.
c. Chaîne du robinet de chasse trop tendu, maintient
le clapet ouvert.
La cuvette
a. La rondelle de cire n'est pas entièrement compressée.
de la toilette
b. Le plancher n'est pas à niveau.
bouge après
l'installation
Guía De Localización De Fallas
Problema
Causa Posible
No descarga
a. La válvula de suministro de agua está cerrada.
b. La línea de suministro está bloqueada.
c. La cadena de la válvula de descarga está muy
floja o desconectada.
d. El control de agua está obstruido por arena
o desechos.
Descarga pobre
a. El nivel del agua en la taza es muy bajo.
o lenta
b. La válvula de suministro está parcialmente cerrada.
c. Hay una trampa y/o tubo de drenaje y/o tubo de
ventilación parcialmente obstruidos.
d. La presión de suministro es demasiado baja.
Fugas del
a. Mala conexión de la línea de suministro.
inodoro
b. Mala conexión de la taza al tanque o al piso.
El inodoro
a. El sello de la chapaleta tiene fugas o está
deformado.
no deja de
descargar
b. El control de agua está obstruido por arena o
desechos.
c. La cadena de la válvula de descarga está
demasiado ajustada, dejando abierta la chapaleta.
La taza
a. El anillo de cera no está totalmente comprimido.
del inodoro
b. El piso no está nivelado.
se mece
después de
la instalación
7302191-100 EN/FR/SP Rev. 2 8/22
VOIR L'ÉTAPE 7 POUR LE DIAGRAMME
VOIR L'ÉTAPE 7 PARA CONSULTAR EL DIAGRAMA
Mesure Corrective
a. Ouvrez l'obturateur et laissez le réservoir se remplir d'eau.
b. Éteignez l'alimentation en eau, déconnectez la conduite d'alimentation et
inspectez tous les joints et toutes les rondelles. Réassemblez.
c. Rajustez la longueur de la chaîne.
d. Fermez l'alimentation en eau. Enlevez le capuchon et nettoyez selon les
instructions d'entretien Fluidmaster, disponibles à l'adresse :
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
a. Vérifiez que le tube de remplissage est raccordé à la commande d'eau et
inséré dans le tube de trop-plein sans être déformé ou endommagé.
b. Ouvrez entièrement le robinet d'alimentation. Assurez-vous d'utiliser un tube
d'alimentation de taille appropriée.
c. Enlevez tout ce qui obstrue. Consultez un plombier au besoin.
d. La pression d'alimentation normale doit être d'au moins 20 psi.
a. Revoyez l'étape 6 de la procédure d'installation.
b. Revoyez les étapes 1 à 6 de la procédure d'installation.
a. Nettoyez les débris de la surface du dispositif d'étanchéité. Replacez le dispositif
d'étanchéité du clapet au besoin. Voir le site Web pour plus de renseignements.
b. Fermez l'alimentation en eau. Enlevez le capuchon et nettoyez selon les
instructions d'entretien Fluidmaster, disponibles à l'adresse :
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Rajustez la longueur de la chaîne au besoin.
a. Resserrez les tiges de raccord de la cuvette au plancher.
b. Utilisez des cales pour toilette et/ou placez une couche de produit
d'étanchéité autour de la base de la toilette.
Medida Correctiva
a. Abra la válvula y permita que el agua llene el tanque.
b. Cierre el suministro de agua, desconecte la línea de suministro e inspeccione todos
los empaques y arandelas. Reensamble.
c. Reajuste la longitud de la cadena según se requiera.
d. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y límpiela siguiendo las instrucciones de
mantenimiento de Fluidmaster en:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
a. Verifique que el tubo de llenado esté conectado al control de agua e insertado en
el tubo de rebosado sin estar doblado ni dañado.
b. Abra completamente la válvula de suministro. Asegúrese de que se está usando
el tamañocorrecto del tubo de suministro.
c. Quite la obstrucción. Consulte a un plomero si es necesario.
d. La presión normal de suministro deberá ser de por lo menos 20 psi.
a. Revise el Paso 8 del procedimiento de instalación.
b. Revise los Pasos 1 al 7 del procedimiento de instalación.
a. Limpie los desechos de la superficie del sello. Reemplace el sello de la chapaleta si
es necesario. Consulte la web para obtener más información.
b. Cierre el suministro de agua. Quite la tapa y límpiela siguiendo las instrucciones de
mantenimiento de Fluidmaster en:
www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Reajuste la longitud de la cadena según se requiera.
a. Reapriete las perillas de la taza al piso.
b. Utilice calzas para inodoro y/o coloque un poco de calafate alrededor de
la base del inodoro.
7
pg