Canon PIXMA MX726 series Erste Schritte - Seite 3

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Erste Schritte für Alles in einem Drucker Canon PIXMA MX726 series herunter. Canon PIXMA MX726 series 4 Seiten.

Canon PIXMA MX726 series Erste Schritte
Perform the Print Head Alignment.
Effectuez l'Alignement tête d'impression.
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).
Faça o Alinhamento da Cabeça de Impressão (Print Head Alignment).
1
2
1
3
4
1
2
5
6
1
2
3
1 1
Pull out the Cassette (Lower).
1 1
Retirez la cassette (inférieure).
1 1
Extraiga el cassette (inferior).
1 1
Puxe para fora o Cassete (Inferior).
2 2
Adjust the front Paper Guide to A4
size.
Slide the right Paper Guide to the
side.
The left and right Paper Guide move
2
together.
2 2
Réglez le guide papier sur le
format A4.
Faites glisser le guide papier de
droite vers le côté.
Le guide papier de gauche se déplace en
même temps que celui de droite.
2 2
Ajuste la guía del papel frontal al
tamaño A4.
Deslice la guía del papel derecha
hacia el lado.
Las guías del papel izquierda y derecha
se mueven al mismo tiempo.
2 2
Ajuste a Guia do Papel frontal para
o tamanho A4.
Deslize a Guia do Papel da direita
até o lado.
As Guias do Papel direita e esquerda se
movem juntas.
3 3
Load the supplied MP-101 paper
into the Cassette.
3 3
Chargez le papier MP-101 fourni
avec l'imprimante dans la cassette.
3 3
Cargue el papel MP-101
suministrado en el cassette.
3 3
Coloque o MP-101 papel fornecido
no Cassete.
4 4
Adjust the right guide to fit the
paper size.
Slide the paper against the front
guide.
4 4
Réglez le guide de droite en
fonction du format du papier.
Faites glisser le papier contre le
guide avant.
4 4
Ajuste la guía del papel derecha al
tamaño del papel.
Deslice el papel contra la guía
frontal.
4 4
Ajuste a guia direita para ela se
adequar ao tamanho do papel.
Deslize o papel para a guia frontal.
5 5
Slide the Cassette (Lower) back.
5 5
Faites glisser la cassette (inférieure)
pour la remettre en place.
5 5
Deslice el cassette (inferior) hacia
atrás.
5 5
Deslize o Cassete (Inferior)
traseiro.
6 6
Open the Paper Output Tray. Pull
out the Paper Output Support.
6 6
Ouvrez le bac de sortie papier.
Retirez le support de sortie papier.
6 6
Abra la bandeja de salida del
papel. Extraiga el soporte de la
salida del papel.
6 6
Abra a Bandeja de Saída do Papel.
Puxe para fora o Suporte de Saída
do Papel.
7
1
2
8
If an error message
Si un message d'erreur
appears, press the OK
apparaît, appuyez sur le
button, then proceed to
bouton OK, puis passez à
. After installation is
l'étape
. Lorsque
complete, refer to the On-
l'installation est terminée,
screen Manual or Online
reportez-vous au Manuel
Manual to redo Print Head
à l'écran ou au Manuel
Alignment.
en ligne pour effectuer à
nouveau l'Alignement tête
d'impression.
1
1
2
2
2 2
Load paper into the Cassette as described in
Adjust the Paper Guides to fit the paper size.
2 2
Chargez le papier dans la cassette comme indiqué dans les étapes
Réglez les guides papier en fonction du format du papier.
2 2
Cargue papel en el cassette como se describe en
Ajuste las guías del papel al tamaño del papel.
2 2
Coloque papel no Cassete como descrito no
Ajuste as Guias do Papel para ela se adequar ao tamanho do papel.
3
For information about
Pour plus d'informations
paper, refer to the
sur le papier, reportez-
On-screen Manual or
vous au Manuel à
Online Manual.
l'écran ou au Manuel
en ligne.
The screen turns off
if the machine is not
L'écran s'éteint si la
operated for about 5
machine n'est pas
minutes. To restore
utilisée pendant environ
the display, press any
5 minutes. Pour
button (except the
restaurer l'affichage de
ON button) on the
l'écran, appuyez sur
Operation Panel.
n'importe quel bouton (à
l'exception du bouton
MARCHE (ON)) du
panneau de contrôle.
7 7
When this screen is displayed,
press the OK button.
7 7
Lorsque cet écran s'affiche,
appuyez sur le bouton OK.
7 7
Cuando aparezca esta pantalla,
pulse el botón OK.
7 7
Quando essa tela é exibida,
pressione o botão OK.
8 8
In about 5 to 6 minutes, a blue-
black pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
8 8
L'impression du motif noir et bleu
prend 5 à 6 minutes environ.
L'Alignement tête d'impression est
terminé.
8 8
Al cabo de 5 a 6 minutos, se
imprime un patrón en negro y azul.
La Alineación de los cabezales de
impresión (Print Head Alignment)
finaliza.
8 8
Em cerca de 5 a 6 minutos, um
padrão preto e azul é impresso.
O Alinhamento da Cabeça de
Impressão (Print Head Alignment)
está concluído.
Si aparece un mensaje de
Se uma mensagem de
error, pulse el botón OK y
erro aparecer, pressione o
continúe con
. Cuando
botão OK e, em seguida,
finalice la instalación,
prossiga para o
consulte el Manual en
Quando a instalação
pantalla o el Manual en
estiver completa, consulte
línea para repetir la
o Manual Interativo ou o
Alineación de los
Manual On-line para
cabezales de impresión
refazer o Alinhamento da
(Print Head Alignment).
Cabeça de Impressão
(Print Head Alignment).
4
1 1
When this screen is displayed,
close the Paper Output Support.
1 1
Lorsque cet écran s'affiche, fermez
le support de sortie papier.
1 1
Cuando aparezca esta pantalla,
cierre el soporte de la salida del
papel.
1 1
Quando essa tela for exibida,
feche o Suporte de Saída do
Papel.
-
through
-
.
-
à
-
.
-
hasta
-
.
-
até
-
.
3 3
Press the OK button.
3 3
Appuyez sur le bouton OK.
3 3
Pulse el botón OK.
3 3
Pressione o botão OK.
Para obtener más
Para obter mais
información sobre el
informações sobre
papel, consulte el
papel, consulte o
Manual en pantalla o
Manual Interativo ou o
el Manual en línea.
Manual On-line.
Cuando el equipo no se
A tela desliga se a
utiliza durante unos 5
máquina não for
minutos, la pantalla se
operada por cerca de 5
desconecta. Para
minutos. Para restaurar
reactivarla, pulse
a exibição, pressione
cualquier botón
qualquer botão (exceto
(excepto el botón
o botão ATIVADO (ON))
ACTIVADO (ON)) en el
no Painel de Controle.
panel de control.
.