Dr. Hahn 60AT Series Anweisungen zur Einstellung - Seite 5
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Anweisungen zur Einstellung für Schlösser Dr. Hahn 60AT Series herunter. Dr. Hahn 60AT Series 5 Seiten.
Höhenverstellung • Réglage en hauteur • Adjusting the height
6
Horizontalverstellung • Réglage horizontal • Horizontal adjustment
3
Abdeckstück muss von der
Rückseite gesichert sein.
Le cache-vis doit être
bloqué par derrière.
Covering cap must be
secured from the rear side.
Demontage an der Baustelle • Démontage sur le chantier • Disassembly on site
3
Gewindestifte
Kappen
lösen.
entfernen.
Desserrer les vis
Retirer les
pointeaux.
capuchons.
Loosen set
Remove caps.
screws.
Untere Kappe entfernen.
Höhenverstellung
+ 3 / – 2 mm.
Kappe aufsetzen.
Retirer le capuchon
inférieur. Réglage de la
hauteur + 3 / – 2 mm.
Poser le capuchon.
Remove bottom cap.
Height adjustment
+ 3 / – 2 mm. Snap on cap.
3
Gewindestifte mit einer
1
/
-Umdrehung lösen.
2
Desserrer les vis pointeaux
en effectuant un demi-tour.
Loosen set screws by half a
turn.
Hebespindel
herausschrauben.
Dévisser la broche de
soulèvement.
Screw-out lifting and
lowering spindle.
Kappe entfernen. Horizontal ver -
stellung ± 2,5 mm. Kappe aufstecken.
Retirer le capuchon. Réglage horizontal
± 2,5 mm. Placer le capuchon.
Remove cap. Horizontal adjustment
± 2.5 mm. Snap cap in place.
Verstellstern
entnehmen.
Retirer l'étoile de
réglage.
Take out
adjustment star.
Höhenverstellung immer nur
am unteren Band vornehmen
– obere Bänder nur nachstellen.
Le réglage en hauteur s'effectue
uniquement sur la paumelle
basse les paumelles supérieures
sont uniquement réajustées.
Carry out height adjustment only
on bottom hinge – Readjust only
upper hinges.
3
Wichtig:
Gewindestifte festziehen.
Important :
Serrer les vis pointeaux.
Important:
Tighten the set screws.
Bolzen von unten
Tür aushängen.
austreiben.
Dégonder la porte.
Chasser l'axe de
Take door off its
bas en haut.
hinges.
Knock pin out
from below.