Dremel 678-01 Betriebs-/Sicherheitshinweise - Seite 3

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Betriebs-/Sicherheitshinweise für Kutter Dremel 678-01 herunter. Dremel 678-01 4 Seiten. Circle cutter and straight edge guide

Dremel 678-01 Betriebs-/Sicherheitshinweise
Step Eight:
Starting the circle cut
Note: the center point on the Circle Cutter pivot foot is at the center of the
circle you are about to cut.
Place the tip of the center point in the opening of the pilot hole and the bit in
the opening of the outer diameter pilot hole. Turn on the tool and set to the
desired speed. With one hand on the tool, grasp the knob with the other
hand.
Paso ocho:
Comienzo del corte del cÌrculo
Nota: La punta central en el pie pivote del Cortador de círculos está en el
centro del círculo que usted va a cortar.
Coloque el extremo de la punta central en la abertura del agujero piloto y la
broca en la abertura del agujero piloto del diámetro exterior. Encienda la
herramienta y ajústela a la velocidad deseada. Con una mano en la
herramienta, agarre el pomo con la otra.
8° étape :
DÈmarrage de la dÈcoupe du cercle
Remarque : La pointe du pied de pivot du coupe-cercles se trouve au centre
du cercle que vous vous apprêtez à découper.
Placez l'extrémité de la pointe de centre dans l'avant-trou situé au centre et le
fer dans celui pratiqué au niveau du diamètre extérieur. Démarrez l'outil et
réglez la vitesse à la valeur désirée. Tenez l'outil d'une main et saisissez la
poignée du guide de l'autre.
Step Nine:
Cut out the circle
Start cutting in a clockwise direction using consistent moderate pressure (8).
If you need to reposition your hands, turn off the tool first before changing
hand positions.
Continue cutting your circle until you have cut the complete shape.
off the tool.
Do not use too much force when cutting. It can shorten
WARNING
!
bit life and cause breakage and the portion of bit may fly
away striking you, bystanders or property.
Paso nueve:
Corte el círculo
Comience a cortar en el sentido de las agujas del reloj utilizando una presión
moderada constante (8). Si necesita reposicionar las manos, apague primero
la herramienta antes de cambiar las posiciones de las manos.
Siga cortando el círculo hasta que haya cortado la forma completa. Apague
la herramienta.
No utilice demasiada fuerza cuando corte. Esto puede
ADVERTENCIA
!
acortar la duración de la broca y causar rotura, y la
parte de la broca puede salir despedida y golpearles a usted, a las
personas que se encuentren presentes o a la propiedad.
9° étape :
Découpez le cercle
Commencez par découper dans le sens horaire en appliquant une pression
modérée et régulière (8). Si vous devez repositionner vos mains, arrêtez
d'abord l'outil.
Continuez de découper votre cercle jusqu'à ce qu'il soit terminé.
Arrêtez l'outil.
N'appuyez pas trop fort pendant la découpe car
AVERTISSEMENT
!
cela risque de réduire la durée de vie de
l'embout ou de le casser, auquel cas un éclat risque d'être éjecté et de
(7)
vous frapper, de heurter un tiers ou de causer des dégâts matériels.
STRAIGHT EDGE GUIDE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE LA GUÍA
DE BORDE RECTO
Turn
MODE D'EMPLOI DU GUIDE DROIT
Step One:
Remove Circle Cutter pivot foot.
Unscrew pivot foot knob and remove pivot foot (1).
Disconnect the plug from the power source before
WARNING
!
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the tool accidentally.
Paso uno:
Retire el pie pivote del cortador de círculos.
Desenrosque el pomo del pie pivote y retire el pie pivote (1).
Desconecte el enchufe de la fuente de energía
ADVERTENCIA
!
antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste,
o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
1° étape :
Détachez le pied de pivot du coupe-cercles.
Dévissez le bouton et détachez le pied de pivot (1).
Débranchez la fiche de la prise de courant
!
AVERTISSEMENT
avant d'effectuer quelque assemblage ou
réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de
sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle
de l'outil.
Step Two:
A
ttach Straight Edge Guide.
Attach Straight Edge Guide with bent edge facing the depth indication rail of the
Circle Cutter (as shown) (2).
Paso dos:
(8)
Acople la guía de borde recto.
Acople la guía de borde recto con el borde doblado orientado hacia el riel de
indicación de profundidad del cortador de círculos (tal como se muestra en la
ilustración) (2).
2° étape :
Posez le guide droit.
Fixez le guide droit le rebord courbé en face du rail de profondeur du coupe-
cercles (comme illustré) (2).
CM
2
4
6
Edge Guide
Guía de borde
Guide droit
(2)
8
10
12
14
16
18
20
22 CM