Ansal Blue Pump Handbuch - Seite 7
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Handbuch für Water Pump Ansal Blue Pump herunter. Ansal Blue Pump 9 Seiten. Drain pumps
Installation
INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE
/
9
GB
Connect your 9mm o/d x 6mm i/d vinyl
discharge tube to the outlet barb on
the Blue Pump and secure with a
cable tie. Channel discharge tube to an
appropriate drain, avoiding restrictions.
F
Connecter votre tube cristal 6 x 9 mm
au refoulement de la pompe vers
l'écoulement des condensats, évitant
des restrictions.
D
Schliessen Sie einen Schlauch mit 6 mm
Innen-Ø an die Druckseite der Pumpe
an und sichern Sie ihn mit dem
mitgelieferten Kabelbinder. Führen Sie
den Druckschlauch in einen geeigneten
Abfluss. Vermeiden Sie Einschnürungen.
10
GB
A high-level alarm switch should be wired into the cooling signal wire, to prevent the
continued operation of the air conditioning unit in the event of the pump failing.
IMPORTANT: This diagram is an example of how the pump could be installed and is
therefore for reference only. All pump units must be installed by qualified engineers,
who have assessed the set-up of the individual a/c unit.
F
Le contact de niveau haut d'alarme doit être câblé au signal de refroidissement, pour ne
plus faire fonctionner l'appareil en mode froid si la pompe est défaillante.
IMPORTANT: Ce diagramme est un exemple de la façon dont la pompe pourrait être
installée. Toutes les unités de pompe doivent être installées par les téchniciens qualifiés, qui
maitrisent l'installation et les branchements électriques du climatiseur.
D
Der Alarmschalter sollte angeschlossen werden um die Klimaanlage, im Falle eines Ausfalls
der Pumpe, auszuschalten. WICHTIG: Der nebenstehende Anschlussplan ist nur ein Beispiel
wie die Pumpe angeschlossen werden kann. Alle Pumpen müssen von qualifizierten
Fachkräften installiert werden.
P
O interruptor de alarme de alto nível de água deve ser conectado o sinal do sistema, parar
evitar
que continue em funcionamento caso haja problema na bomba.
IMPORTANTE: Este diagrama é um exemp; l o de como a bomba deve ser instalada, somente
como referencia. Todas as bombas devem ser instaladas por equipes qualificadas.
I
Il cavo di allarme per l'alto livello fornito in dotazione deve essere collegato alla linea della
funzione raffreddamento del condizionatore, allo scopo di prevenirne il continuo
funzionamento in caso di disservizio della pompa. IMPORTANTE: Questo diagramma è un
esempio di come la pompa potrebbe essere installata ed è perciò solo un riferimento. Tutte le
pompe devono essere installate da addetti qualificati, che abbiano verificato le impostazioni di
ciascuna fattispecie di climatizzatore.
11
APPROPRIATE DRAIN /
L'ÉCOULEMENT DES
8m
ABFLUSSLEITUNG /
DRENO APROPRIADO /
25m
SCARICO APPROPRIATO
P
Conecte a mangueira cristal na saída
de descarga da bomba.Conduzir o
tubo de dreno sem
restriçõ es
dobras.
I
Collegare il tubo vinilico di scarico da
6mm d/i al raccordo d'uscita del corpo
pompa ed fermarlo con una fascetta.
Indirizzare la tubazione verso uno
scarico appropriato, evitandone
strozzature.
BOMBA
1
2
UNIDADE INTERNA
3
INTERCONECTAR CABOS
CONDENSATS /
4
UNIDADE EXTERNA
ou
11
GB
F
D
P
I
GB
POWER:
(L) LIVE: Brown
(N)NEUTRAL: Blue
(E) EARTH: Green/Yellow
F
PUISSANCE:
(L) PHASE: Marron
(N)NEUTRE: Bleu
(E) TERRE: Vert/Jaune
D
STROMVERSORGUNG:
(L) PHASE: Braun
(N)NEUTRAL: Blau
(E) SCHUTZLEITER: Grün-gelb
P
ALIMENTAÇÃO:
(L) FASE: Marron
(N)NEUTRO: Azul
(E) TERRA: Verde/Amarelo
I
ALIMENTAZIONE:
(L) FASE: Marrone
(N)NEUTRO: Blu
(E) TERRA: Verde/Giallo
2
1
Test pump operation by pouring water into evaporator tray. CHECK FOR LEAKS.
Verser de l'eau dans le bac à condensats, vérifier le bon fonctionnement de la
pompe et l'absence de fuite d'eau.
Die Pumpe muss nach der Installation mit Wasser in Betrieb genommen werden.
Dabei ist auf Dichtigkeit zu achten.
Verificar o funcionamento da bomba,
despejar água sobre a bandeja e
controlar possíveis fugas
Testare il funzionamento della pompa
versando acqua nella vaschetta
dell'unità evaporante. CONTROLLARE
CHE NON CI SIANO PERDITE prima di
chiudere ed avviare l'impianto.
ALARM/VOLT FREE:
(N.C.) NORMALLY CLOSED: Violet
(COM)COMMON: Grey
(N.O.) NORMALLY OPEN: Orange
ALARME/CONTACT:
(N.C.) NORMALEMENT BRANCHE: Violet
(COM)COMMUN: Gris
(N.O.) NORMALEMENT OUVERT: Orange
SICHERHEITSEINRICHTUNG:
(N.C.) ÖFFNER: Lila
(COM)PHASE: Grau
(N.O.) SCHLIESSER: Orange
ALARMA ISENTO DE RISCO Elétrico:
(N.C.) NORMALMENTE FECHADO: Violeta
(COM)COMUM: CINZA
(N.O.) NORMALMENTE ABERTO: LARANJA
ALLARME/CONTATTI LIBERI DA TENSIONE:
(N.C.) NORMALMENTE CHIUSO: Viola
(COM)COMUNE: Grigio
(N.O.) NORMALMENTE APERTO: Arancio
3
4
12