Duscholux 300 Installationsanleitung Handbuch

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Installationsanleitung Handbuch für Badewannen Duscholux 300 herunter. Duscholux 300 8 Seiten.

DUSCHOLUX-Badewannen
ANCONA
PORTOFINO -
CORDOBA
Mod.-Nr. 100N, 104N, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 140, 141, 220SL, 221SL, 225, 226,
230, 242, 243, 270, 271, 300, 305, 310, 311, 315, 320, 500, 501, 502, 510, 511, 520, 521, 523, 524 C/F,
525 C/D/E/F, 526, 527, 528, 529, 531, 533, 534, 550 C/F, 565, 566
Montageanleitung / Installation instructions bath tub / Instructions de montage pour baignoires
Istruzione di montaggio vasca da bagno / Instrucciones de montaje para Bañeras Instrucções de
montagem para banheiras / Montagevoorschrift voor de badkuipen/ Instrukcja monta˝u
D
-
Achtung:
Warning:
Vor der Montage
Examine all items for
Produkte auf Trans-
damage which may ha-
portschäden untersu-
ve been caused in
chen. Für Schäden an
transit before starting
bereits montierten
installation work. No
Produkten kann keine
liability can be accep-
Haftung übernommen
ted once items have
werden.
been installed. This pro-
duct must be
fitted onto tiled walls.
D
Achtung:
Bei Naturstein (z.B. Marmor) nur
spezielles Silikon verwenden
-
Warning:
With natural stone (e.g. marble) use
only special silicon.
f
Attention:
Pour les pierres naturelles (par ex-
emple, le marbre), utiliser
uniquement du silicone special.
i
Attenzione:
Pietra naturale (per es. marmo) us-
are solo silicone speciale.
E
Atencion:
En caso de piedra natural (por
ejemplo marmol) utilizar solamente
silicona especial.
p
Atenção:
Em caso de pedra natural (marmore
por exemplo) utilizar sómente
silicone especial
t
Attentie:
Voor natuursteen (bv marmer)
alleen speciale siliconen gebruiken.
u
Uwaga:
przy pod∏o˝u naturalnym (np. mar-
mur) prosz´ u˝ywaç tylko specjal-
nego silikonu.
-
Rechteckwannen
Ovalwannen
-
Vieleckwannen
f
i
Attention:
Attenzione:
Avant le montage,
Prima del montaggio
contrôler si le produit
verificare che il pro-
n'a pas subi dommage
dotto non abbia subito
pendant le transport.
danni di trasporto. Per
Aucune responsabilité
danni a prodotti già
ne pourra être as-
montati non si assu-
sumée pour des pro-
mono responsabilità.
duits déja montés.
-
DUSCHOclassic
-
DUSCHOfamily
-
PICCOLO Combi
E
p
Atención:
Atenção:
Antes de la instala-
Antes da instalação
ción, revisen el pro-
verifique o producto
ducto
para detectar possi-
respecto a posibles
veis danos de trans-
daños de transporte.
porte. Não nos
No podemos respon-
responsabilizamos por
der de los daños una
danos uma vez insta-
vez instalado el pro-
lado o producto.
ducto.
t
u
Uwaga:
Attentie:
Controleer het produkt
Przed montaêem pro-
op transportschade al-
dukt musi byç spra-
vorens het te monte-
wdzony pod kàtem
ren. Voor schade aan
uszkodzeƒ transpor-
reeds gemonteerde
towych. Uszkodzenia
delen kann geen aan-
zg∏oszone po zamon-
sprakelijkheid aan-
towaniu nie mogà byç
vaard worden
.
podstawà reklamacji.