Dynamic PMX 98 Benutzerhandbuch - Seite 9

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Benutzerhandbuch für Mischpult Dynamic PMX 98 herunter. Dynamic PMX 98 12 Seiten.

Raccordement électrique :
Cet appareil de classe II (double
isolation) est alimenté en cou-
rant alternatif monophasé et ne
nécessite pas de prise de terre.
Le moteur de type universel est
antiparasité.
L'installation devra être protégée
par un disjoncteur différentiel et
un fusible de calibre 10 A.
Prévoir une prise de courant
10/16 A monophasée normali-
sée.
Vérifier la concordance entre la
tension du réseau électrique et
la valeur indiquée sur la plaque
caractéristique de l'appareil.
Electrical requirements :
The mixer of a class 2 category
(double insulation) powered by
a single phase alternating cur-
rent and does not require a "u"
ground plug.
A differential circuit breaker and
one (1) 10A fuse is required. You
must provide a 10/16A single
phase current socket.
Always verify that your power
Shéma électrique - Electrical diagram - Elektroplan - Schema elettrico -
Esquema eléctrico
N
L
supply corresponds to the indi-
cation written on the motor unit
and that it can take the ampe-
rage.
Elektrischer
Anschluß
Der Mixer ist in Klasse II, dop-
pelte Isolation eingestuft.
Stromzuführung 230 Volt. Es ist
keine Erdung erforderlich. Der
Motor ist entstört.
Die
elektrische
Vorsicherung
muß durch einen Leistungs-
schutzschalter / Sicherung 10 A
abgesichert werden. Benutzen
Sie einen einphasigen norma-
lisierten FI-Schutzschalter 10/16
A. Vergleichen Sie die Netzspan-
nung mit den Angaben auf dem
Typenschild.
Collegamento elettrico :
Questo apparecchio di classe II
(doppio isolamento) è alimen-
tato in corrente alternata mono-
fase e non necessita di presa
di terra.
Il motore di tipo universale è
antidisturbo.
L'installazione
S1
Shéma électrique
Electrical diagram
Schema elettrico
Esquema eléctrico
dovrà essere protetta da un dis-
giuntore differenziale e da un
fusibile da 10 Amp.
Prevedere una presa di corrente
10/16 Amp. monofase normaliz-
:
zata. Verificare la corrispondenza
fra la tensione della rete elettrica
e il valore indicato sulla targhetta
segnaletica dell'apparecchio.
Alimentación
eléctrica
El aparato DYNAMIC de clase
II (con doble aislamiento) es de
corriente alterna monofásica y
por lo tanto no necesita toma de
tierra. El motor de tipo universal
es antiparasitário.
Las instalaciones tienen que
ser protegidas con un disyuntor
diferencial y un fusible de calibre
10 A.
Prever enchufe 10/16 A monofá-
sico normalizado. Verificar la
compatibilidad entre la tensión
de la red eléctrica y el valor indi-
cado en la placa de característi-
cas del aparato.
0.1 uf
Moteur
§
§
Elektroplan
§
§
§
:
page 9