GALA COOL 1500 Installations- und Gebrauchsanweisung - Seite 2

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Installations- und Gebrauchsanweisung für Armaturen für das Badezimmer GALA COOL 1500 herunter. GALA COOL 1500 12 Seiten. Hydromassage column

Español
2
Introducción
Apreciado cliente, enhorabuena por haber escogido
una Columna de Ducha e Hidromasaje COOL-2000 de
Gala.
Le aconsejamos lea con atención estas páginas y si
necesita alguna aclaración, contacte con su distribuidor.
Su columna de ducha ha sido comprobada
individualmente, habiendo superado los más estrictos
controles, que garantizan tanto la calidad de los
materiales, como el funcionamiento de todos los
componentes.
- Su ubicación puede ser en la pared o en el rincón,
sobre una bañera o un plato de ducha. Se adjuntan las
correspondientes instrucciones de montaje, donde se
describe cómo actuar en cada situación.
Observaciones
•La instalación debe ser realizada por personal
cualificado y de acuerdo con la normativa vigente.
English
Introduction
Dear Customer, congratulations on having chosen a
Gala COOL-2000 Shower and Whirlpool Column.
We recommend you read these pages carefully. If you
require any further explanations, please contact your
Gala distributor.
Each shower column is individually tested and must
meet strict technical requirements before it reaches your
door, guaranteeing both the quality of the materials used
and the functioning of all component parts.
- It can be installed on the wall or in a corner, over the
bathtub or on a shower tray. The installation instruction,
in which each situation is described, are included with
the column.
Observations
•The installation must be carried out by qualified
personnel and in accordance with the regulations
applicable in each country.
Français
Introduction
Cher client, nous vous félicitons pour avoir choisi une
Colonne de Douche et Hydromassage COOL-2000 de
Gala.
Nous vous conseillons de lire avec attention les pages
suivantes et si vous avez besoin d'un quelconque
éclaircissement, contactez votre distributeur.
Votre colonne de douche a été vérifiée individuellement,
et a subi les plus stricts contrôles techniques, qui
garantissent la qualité des matériaux aussi bien que les
fonctionnements de tout les composants.
- Elle peut être placée sur le mur ou dans le coin, au-
dessus d'une baignoire ou d'un pied de douche. Avec
votre colonne nous vous joignons les instructions de
montage correspondantes, avec la description détaillée
de comment agir pour chaque situation.
Remarques
•L'installation doit être réalisée par une personne
qualifiée et en respectant les normes en vigueur.
COOL 1500
•Se recomienda colocar llaves de corte en las
tomas de agua.
•Antes de proceder a su instalación, comprobar
que no ha sufrido ningún daño durante el
transporte.
•La columna debe conservar sus protecciones
hasta el final de la obra, con el fin de prevenir
posibles desperfectos. Para manejar la columna,
se cogerá por el armazón. Cuando deba ser
transportada nunca se arrastrará ni se sujetará por
las tuberías. Cuando se apoye en suelo o paredes
se extremarán los cuidados para evitar
deformaciones de la estructura.
•Es conveniente purgar las tuberías antes de
realizar las conexiones de agua caliente y agua
fría.
•No utilizar los accesorios de ducha como asideros
para manipular la columna. (fig.1)
•It is recommended that stopcocks be placed at the
water inlets.
•Before installing, check that no damage has
occured during transportation.
•The column's protective elements must remain in
place until the installation has been completed in
order to prevent the risk of damage. When
manoeuvring the column, hold it by its structure.
When resting it on the ground or against a wall, take
care not to deform the structure.
•We recommend you purge the water pipes before
connecting the shower column to the hot and cold
water intakes.
•The shower's accessory fittings must not be used
as handles for lifting and moving the column. (fig.1)
•Il est conseillé de placer des robinets d'arrêt sur
les prises d'eau..
•Avant de procéder à son installation, vérifiez que
la colonne n'ait subi aucune détérioration pendant
le transport ou la manipulation.
•La colonne doit conserver ses protections jusqu'à
la fin des travaux, afin d'éviter d'éventuel
dommages. Pour manipuler la colonne, saisissez-
la par l'armature. Pour la transporter, évitez de la
traîner et de la saisir par les tuyaux. Pour la
déposer au sol ou l'appuyer contre un mur, soyez
très attentif pour éviter déformations
structure.
•Nous vou conseillons de purger les tuyeauz avant
le raccordement de l'eau chaude et froide.
• Ne pas utiliser les accessoires de douche comme
des anses pour manipuler la colonne. (fig.1)
de la