Dea LIVI 803E Betriebsanleitung und Warnhinweise - Seite 4

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Betriebsanleitung und Warnhinweise für Toröffner Dea LIVI 803E herunter. Dea LIVI 803E 20 Seiten. Electromechanical operators for sliding gates
Auch für Dea LIVI 803E: Betriebsanleitung und Warnhinweise (17 seiten)

Dea LIVI 803E Betriebsanleitung und Warnhinweise
Istruzioni d'uso ed avvertenze
LIVI
Электромеханический привод для откатных ворот
Инструкции по эксплуатации и меры предосторожности
СОДЕРЖАНИЕ
Заявление изготовителя. ......................................1
ПРЕДИСЛОВИЕ................................................2
1 СООТВЕТСТВИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................2
2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ
ОСТАТОЧНЫХ РИСКОВ ...................................... 2
3 МОДЕЛИ И СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ..............3
4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................3
4.1 Описание изделия.................... .......................3
4.2 Технические характеристики.........................4
4.3 Краткие сведения по маркировке
4.4 Предусмотренные условия по использованию. 4
4.5 Инструкции для безрисковой эксплуатации ....4
4.5.1 Транспортировка– 4
4.5.2 Монтаж, сборка
и разборка – 4
4.5.3 Ввод в действие – 4
4.5.4 Применение и эксплуатация – 4
4.5.5 Настройка – 5
4.5.6 Обслуживание и ремонт – 5
4.6 Обучение ...................................... 5
4.7 Противопоказанию по использованию. ..........5
5 СПИСОК ЗАКАЗЫВАЕМЫХ ЗАПЧАСТЕЙ. ...........5.
6 СИСТЕМА ЗАКРЫВАНИЯ ПРИ ПОЛНОЙ СБОРКЕ5
6.1 Минимальный уровень защиты
предохранительной кромки ........................ 5
6.2 Удар и зажатие
в зоне открывания. .....................................5
6.3 Удар в зоне закрывания
или открывания .........................................5
Пример типичной установки......... ............ 27
ПРИЛОЖЕНИЯ
- Инструкции для конечного
пользователя
- Гарантийные условия
ПРЕДИСЛОВИЕ
2
ЦЕЛЬ ИНСТРУКЦИЙ
Данные инструкции были созданы
неотъемлемой частью изделия. Содержащиеся операции адресованы
операторам сообразно обученным и получившим право заниматься
данной профессией. Необходимо изучить инструкции и сохранить для
дальнейшего обращения к ним.
Главы "2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ОСТАТОЧНЫХ
РИСКОВ" и "4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ" содержат
сведения, которые DEA System предоставляет на предмет постоянного
соответствия изделия Основным Требованиям по Безопасности,
установленными Директивой на машины (Европейская Директива
2006/42/CE).
Изучите внимательно данные главы,
содержат важные сведения для безопасной установки, эксплуатации и
технического
обслуживания,
касающиеся остаточных рисков, которые возможны даже при
соблюдении всех предписанных мер безопасности.
Изделие предназначено для установки в системах полного
закрывания, регулируемых особыми законодательными положениями.
Глава "6 СИСТЕМА ЗАКРЫВАНИЯ ПРИ ПОЛНОЙ СБОРКЕ"
содержит некоторые полезные сведения для соблюдения Основных
Требований по Безопасности для особых типологий закрывания.
L I V I
изготовителем и являются
поскольку они
а
также
важные
предупреждения,
1
СООТВЕТСТВИЕ ИЗДЕЛИЯ ЕВРОПЕЙСКИМ ДИРЕКТИВАМ
DEA System гарантирует соответствие изделия
всем Европейским Директивам 2006/42/CE по безопасности
машин, 2004/108/CE по электромагнитной совместимости и
2006/95/CE
по
оборудованию. DEA System прилагает к данным инструкциям
Заявление Изготовителя (Cfr Директива 2006/42/CE Статья 4
абзац 2).
4
2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ
ОСТАТОЧНЫХ РИСКОВ
Прочитайте внимательно, несоблюдение следующих
предупреждений может обусловить возникновение опасных ситуаций.
ОСТОРОЖНО
Применение
предусмотренных производителем, может обусловить возникновение
опасных ситуаций; соблюдайте условия ,
ящими инструкциями
ОСТОРОЖНО
допускается эксплуатировать изделие во взрывоопасных атмосферах.
Ни при каких обстоятельствах не использовать изделие в
окружающих условиях, которые способны привести к коррозии и
повредить части изделия.
ОСТОРОЖНО
техническому обслуживанию, очистке или ремонтные работы всего
оборудования
должны
квалифицированным персоналом; работать всегда при отключённом
питании и тщательно соблюдать все действующие нормы страны, в
которой осуществляется установка, по части электрического
оборудования.
ОСТОРОЖНО
Другие действия по настройке/калибровке,
отличные от настройки кулачков концевого выключателя и
механической фрикционной муфты, выполняются производителем.
Данное
вмешательство
функционирование и/или опасные ситуации для людей, животных и
вещей. Избегайте всякого вмешательства, не санкционированного
DEA System.
ОСТОРОЖНО
определённых DEA System, и/или неверная повторная сборка может
обусловить возникновение опасных ситуаций для людей, животных
или вещей, кроме того, некачественное функционирование изделия.
Используйте всегда запасные части, указанные
тщательно следуйте инструкциям при сборке.
ОСТОРОЖНО
механизма отпирания ключом (смотри F9 стр. 32) является важным
для всех пользователей автоматики, поскольку в аварийных
ситуациях отсутствие своевременного воздействия на данное
устройство может обусловить опасные ситуации. Приложение
настоящих инструкций является отрывной страницей, которая
отражает данное функционирование. Установщик обязан передать её
конечному пользователю.
ОСТОРОЖНО
DEA
расположение и установка всех устройств и материалов, входящих в
систему полного закрывания, должны осуществляться в соответствии
с Европейскими Директивами 2006/42/CE (Директива по машинам),
2004/108/CE
(электромагнитная
(низковольтовое электрическое оборудование). Для всех стран, не
входящих
в
Европейский
национальных
норм,
для
безопасности
необходимо
содержащиеся в вышеуказанных Директивах.
РУССКИЙ
низковольтному
электрическому
изделия
в
условиях,
предписанные насто
Ни
при
каких
обстоятельствах
Всякая
операция
по
установке,
осуществляться
исключительно
может
обусловить
некачественное
Использование
запчастей,
DEA System , и
Знание функционирования
ручного
System
напоминает,
что
совместимость),
2006/95/CE
Союз,
кроме
всех
действующих
обеспечения
достаточного
уровня
соблюдать
также
предписания,
не
не
не
I
выбор,