IKEA SULTAN ALSVAG Handbuch - Seite 18
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Handbuch für Inneneinrichtung IKEA SULTAN ALSVAG herunter. IKEA SULTAN ALSVAG 24 Seiten.
Auch für IKEA SULTAN ALSVAG: Handbuch (44 seiten)
SVENSKA
INSTRUKTIONSHANDLING FÖR SÄNG
SULTAN ALSVÅG
Tillverkare: IKEA OF SWEDEN
Kapslingsklass: IP 20
Rekommenderad luftfuktighet: 30% - 75%
Rekommenderad medeltemperatur: +10
° - +40 °C
Varje person som ska använda denna
produkt, ska noggrant ta del av denna
instruktionshandling.
Allmän information
Inställningar av sängen sker med hjälp av
elmotorer.
Sängen manövreras med handreglaget.
Individuell inställning av rygg- och fotdel.
Motorerna stannar automatiskt i övre/
nedre ändläget.
Temperatursäkring mot överbelastning.
Installationsanvisning
Anslut transformatorn till motorerna.
Kablarna fästs i motorn enligt enligt figur
3-4.
Anslut elkabeln till ett vägguttag.
Placera elkablarna så att de ej kommer till
skada.
Elkabeln måste ha fri rörlighet.
Sätt i batterierna i handkontrollen enligt
enligt figur 2.
Sängens användning
Sängen får endast användas som säng
med möjlighet att steglöst justera både
huvudändan och fotändan separat eller
tillsammans.
För att ändra inställning uppåt/nedåt
tryck på manöverknapp med pil uppåt
respektive nedåt.
Sängen stannar i önskat läge när du
18
släpper knappen.
Undvik att köra sängen upp och ned flera
gånger i följd.
Vid överbelastad säng stannar motorerna.
Vänta då en stund, så kan du köra igen.
Sängen ska placeras fritt.
Om det skulle bli strömavbrott kan både
huvudändan och fotändan sänkas manuellt.
För instruktion se figur 5. För instruktion
hur sängens mekanism kopplas åter efter
manuell sänkning se figur 6.
Säkerhetsföreskrifter
Då sängen är i annat än i horisontalläge
får man inte sitta eller stå på varken rygg-
eller fotdelen, se figur 8.
När sängen körs upp eller ner kan klämrisk
förekomma. För att minska denna risk
gäller följande:
Avstånd mellan sängen och omgivande
fasta föremål (t.ex. nattduksbord,
fönsterhyllor m.m.) ska anpassas så att när
klämrisk för arm finns, ska avståndet vara
minst 12 cm (4 3/4"), och när klämrisk för
kroppen finns, ska avståndet vara minst 50
cm (19 3/4").
I övrigt ska avståndet till omgivande
föremål vara sådant att även andra typer
av klämrisker elimineras.
När sängen körs upp/eller ned ska
användaren hålla uppsikt så att ingen
annan person eller omgivande föremål kan
komma till skada.
Se till att anslutningen till vägguttaget alltid
är lättillgängligt.
För att bryta strömmen, dra ut kontakten ur
vägguttaget.
Denna apparat är inte avsedd att
användas av barn eller personer som
har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller som saknar erfarenhet och
AA-420171-2
tomada está sempre acessível.
Para desligar a corrente, desligue da
tomada.
A cama não deve ser usada por crianças
ou pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas, ou que não
possuam a experiência e os conhecimentos
necessários, a não ser que estejam sob
supervisão ou tenham recebido instruções.
Quando não estiver presente, assegure-se
de que não há crianças a brincar com o
equipamento.
A cama não deve ser alterada, nem sofrer
acrescentos nem reconstruções.
É estritamente proibido manipular o sis-
tema eléctrico.
Caso o cabo eléctrico de alimentação seja
danificado ou a cama deixe de funcionar,
contacte a sua loja IKEA mais próxima por
telefone ou em www.IKEA.pt.
Proteja a cama da humidade e não a ex-
ponha à luz solar directa durante períodos
prolongados.
Funcionamento do comando à distância
As funcionalidades da cama activam-se
ao pressionar os botões do comando à
distância. Ver figura 9.
Quando não estiver presente, o comando à
distância deve permanecer guardado num
lugar fora do alcance das crianças.
31