Jamara 038540 Anleitung - Seite 5

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Anleitung für Drohnen Jamara 038540 herunter. Jamara 038540 12 Seiten. 2,4 ghz

Jamara 038540 Anleitung
1
2
DE - Kompassfunktion:
GB - Compass function
Ihr Modell verfügt über eine Kompassfunk-
Your model has a compass function. This
tion. Das heißt es ist in der Lage trotz einer
means it is able to keep the desired di-
Drehung in eine gewünschte Richtung (der
rection even if it turns in another direction
Rumpf zeigt nicht mehr in Flugrichtung) die
(the front don´t show into the fl ight direction
ursprüngliche Flugrichtung beizubehalten.
anymore).
Vorbereitung:
First steps:
Zuerst sollten Sie sich Gedanken machen
First you should choose the direction that
welche Richtung Sie im Kompass des Mo-
you want to save in the compass of the mo-
dels abspeichern wollen. Diese Richtung
del. This direction is used by the compass
wird beim aktivieren des Kompassmodus
as the main fl ight direction. For example,
automatisch zur neuen Flugrichtung. Möch-
you fl y along a straight street and want to
ten Sie also z.B. eine Straße entlang fl iegen
use the compass mode; you have to choose
und während dessen den Kompassmodus
the direction of the street as the main fl ight
verwenden wählen Sie die Richtung in die
direction. Now if you are using the compass
die Straße führt als Grundrichtung für den
mode into the direction of the moving object
Kompass. Wenn Sie nun das Modell im
you don´t have to waste a thought on the
Kompassmodus um die eigene
fl ying direction of the model. If you push the
Achse drehen lassen müssen Sie sich keine
steering stick to the front the model will fl y
Gedanken um die Flugrichtung an der Fern-
away from you. If you pull the steering stick
steuerung machen. Wenn Sie den rechten
to the back the model will fl y back to you
Steuerknüppel nach vorne drücken wird
following the direction of the street.
das Model in Richtung der Straße von ihnen
Setting up the Compass & Flyback
wegfl iegen. Wenn Sie den rechten Steuer-
mode:
hebel zu sich herziehen wird sich das Model
The direction in which the model is fa-
der Straße entlang auf Sie zu bewegen.
cing at the fi rst start is saved as Com-
Einrichtung des Flyback- & Kompass-
pass direction. The Compass & Flyback
modus:
function can only be activated while the
Die Richtung in die das Modell beim ers-
model is in the air and by pressing the com-
ten Start gerichtet ist wird fest
pass button (Pic. 1) and Flyback button (Pic.
als
Flyback
bzw.
Kompassrichtung
2) on your remote control. Indicated by the
abgespeichert. Die Flyback- & Kompass-
LEDs and sound from the remote control
funktion kann im Flug durch drücken der
the model is entering Compass & Flyback
Kompass- (Bild 1) und Flybacktaste (Bild
mode. The model now automatically follows
2) aktiviert werden. Durch Blinken der
the programmed compass direction in Fly-
LED´s und Piepsen am Sender signalisiert
back mode regardless in which direction
das Modell das es im Flyback- bzw. Kom-
it is facing until you move the right control
passmodus ist. Das Modell folgt nun unab-
stick (Pic. 4). After moving the right control
hängig in welche Richtung der Rumpf des
stick the model is automatically in Compass
Models zeigt der vorher einprogrammierten
Mode for you to control it on the compass
Kompassrichtung zurück in Ihre Richtung
direction. During use of the Compass &
(Flyback) bis Sie den rechten Steuerknüp-
Flyback function you need to control the
pel bewegen (Bild 4). Nach dem Sie den
altitude with the throttle stick.
rechten Steuerhebel bewegt haben befi ndet
sich das Modell autom. Im Kompassmodus.
Während des Flyback- bzw. Kompassmo-
dus müssen Sie weiterhin mit dem Gashe-
bel die Höhe des Modells kontrollieren.
DE - Anfänger-/Fortgeschrittener-/Flip-Modus
Das Model hat zwei Flug-Modi, für Anfänger und
Fortgeschrittene.
1. Einsteiger-Modus = 1 x drücken
(1 akustisches Signal)
Das Modell hat geringe Ausschläge, Steuerbefehle
werden sanft ausgeführt.
2. Fortgeschrittener-Modus = 2 x drücken
(2 akustische Signale)
Die Ausschläge des Modells sind größer, Steuerbe-
fehle werden direkter ausgeführt.
3. Flip-Modus = 3 x drücken (3 akustische Signale)
Das Modell führt eine Flip-Figur aus.
(nicht im Kompassmodus)
GB - Beginners/advanced/ Flip mode
The model has two fl ight modes, for beginners and
advanced.
1. Beginner mode = press 1 x (1 x BEEP sound)
The model has small defl exions, controls are
performed smoothly.
2. Advanced mode = press 2 x (2 x BEEP sound)
The defl exions are higher, controls are performed
directly.
3. Flip mode = press 3 x (3 x BEEP sound)
The model performs a fl ip fi gure.
(not in compass mode)
3
FR - Fonction boussole
Votre modèle a une fonction boussole. Il
peut garder sa direction de vol initiale mal-
gré d'une rotation (le fuselage ne se trouve
plus en direction
Préparation:
D'abord vous devriez réfl échir s quelle di-
rection vous voulez sauvegarder dans la
boussole du modèle. Cette direction sera
la nouvelle direction de vol automatique-
ment quand vous activez la boussole. Si
vous voulez voler le long de la route et
pendant ce temps vous voulez prendre le
mode boussole, choisissez la direction dans
laquelle la route mène comme direction de
base pour la boussole. Quand vous tournez
le modèle en mode boussole sur son axe,
pour fi lmer un objet qui se trouve à côté de
votre modèle, il ne faut pas
réfl échir sur la direction de vol à la radio-
commande. Si vous pressez le levier de
commande droit an avant, le modèle va
s'envoler de vous en direction route. Quand
vous rapprochez le levier de commande à
vous le modèle va se bouger le long de la
route vers vous.
Installation du mode compas et fl yback:
La direction dans laquelle le modèle
est au départ placé reste sauvegardée
comme la direction compas ou fl yback.
La fonction compas et fl yback peut être
activée pendant le vol. Dirigez le modèle
dans la direction souhaitée et appuyez le
bouton compas (image 1) et bouton fl yback
(image 2). Le clignotement des DEL vous
signale que le modèle se trouve en mode
compas et fl yback. Le modèle suit alors la
direction compas installée en avance, indé-
pendamment de la direction que montre le
fuselage et retourne vers vous jusqu'à ce
que vous bougez le levier droit (image 4).
Après que vous n'ayez bougé le levier droit,
le modèle se retrouve automatiquement en
mode boussole. En mode boussole ou fl y-
back, vous devez continuer par contrôler la
hauteur du vol par le levier d'accélération.
FR - Mode débutant/avancé/Flip
L'modèle a deux modes de vol, pour les débutants et
les avancés.
1. Mode débutant = 1 x appui (1 x signal acoustique)
Le modèle a des déviations insignifi antes,
commandes de contrôle sont accomplis doucement.
2. Le mode avancé = 2 x appui
(2 x signal acoustiques)
Les déviations sont plus grandes, commandes de
contrôle sont accomplis plus direct.
3. Le mode fl ip = 3 x appuis (3 x signal acoustiques)
Le modèle fait une fi gure-Flip
(Pas en mode compas)
IT - Modus principiante/avanzato/Flip
Il 'modello e dotato di due modi di volo: principiante
ed avanzato:
1. Modus principiante = premere 1x
(1 segnale acustico)
Il modello reagisce molto docile e "morbido" ai
comandi.
2. Modus avanzato= premere 2x (2 segnali acustici)
La reazione del modello e più preciso.
3. Modo-Flip = premere 3x (3 segnali acustici))
Il modello esegue una fi gura Flip.
(Non in modalità bussola)
4
A
A
B
B
IT - Funzione Bussola
Il modello ha una funzione bussola. Ques-
to signifi ca che é in grado nonostante una
rotazione in una direzione desiderata (La
fusoliera non è in direzione di volo) mante-
nere la direzione originale del volo.
Preparazione:
Per primo deve aver una idea in quale di-
rezione desidera memorizzare la bussola
del modello. Questa direzione quando at-
tiva il modo bussola e automaticamente la
nuova direzione di volo. Quindi, se volete
per esempio volare lungo la strada e usa-
re la modalità bussola scelga la direzione
in cui la strada conduce come la direzione
di base della bussola. Se ora fa ruotare il
modello attorno al proprio asse in modalità
bussola per esempio per fi lmare un oggetto
in movimento che si trova laterale del suo
modello non ce bisogno di preoccuparsi per
la direzione di volo sulla radio. Se preme la
leva di controllo destro in avanti il modello
volerà in direzione della strada via da voi.
Se preme la leva di controllo destro verso
di voi (B) il modello volerà in direzione della
strada verso di voi.
Installazione della Modalità Flyback- &
Bussola:
La direzzione in cui il modello é diretto,
viene memorizzatoa in modo permanen-
te come Flyback ossia direzione bus-
sola. La funzione Flyback- & Bussola puo
essere attivato durante il volo attraverso
premendo il pulsante in altro a destra (Bus-
sola- (immagine1) e Pulsante Flyback (im-
magine 2)). Dal lampeggio del LED e seg-
nale acustico viene segnalato che il modello
é in Flyback- ossia modalità bussola. Il mo-
dello segue ora la direzione indipendente,
in cui la fusoliera del modello indica di come
era stata programmata la direzione bussola
indietro verso di Lei (Flyback) fi nche muo-
vera la leva di controllo (immagine 4) des-
tra. Dopo aver spostato la leva di controllo
destra il modello si trova automaticamente
nella modalitá bussola. Durante la modalità
Flyback- ossia bussola é necessario con-
tinuare a controllare l'altezza del modello
attraverso la leva del gas.
ES - Modo Principiante-/Avanzado-/Flip
El modelo tiene dos modos de vuelo, para principiantes
y avanzados.
1. Modo principiante = pulsar 1x (1 señal acústico)
El modelo tiene pequenas erupciones, los
comandos de control vienen efectuado delicado.
2. Modo avanzado = pulsar 2x (2 señal acústicos)
Los erupciones son más grandes, los comandos de
control vienen efectuado directamente.
3. Modo-Flip = pulsar 3x (3 señal acústicos)
El modelo realiza una fi gura Flip
(No en el modo de brújula)
ES - Función brújula:
Su modelo tiene una función de brújula.
Esto signifi ca que no obstante un giro en
una dirección deseada (El fuselaje no está
en la dirección de vuelo) mantiene la direc-
ción original de vuelo.
Preparación:
Al primero usted debe tener una idea en
que dirección desea almacenar en la brúju-
la del modelo. Esta dirección cuando se ac-
tiva el modo de brújula es automáticamente
la nueva dirección del vuelo. Así que si por
ejemplo quieres volar a lo largo de una calle
y utilizar el modo de brújula selecciona la di-
rección en la que el camino conduce como
la dirección básica de la brújula. Si ahora
hace girar el modelo alrededor de su pro-
pio eje en el modo de brújula, por ejemplo
para fi lmar un objeto en movimiento que se
encuentra junto a su modelo no tiene que
preocuparse de la dirección de vuelo en la
emisora. Si presiona la palanca de control
derecha hacia adelante el modelo va a volar
en la dirección de la calle lejos de ti. Si tire
la planca de control derecha hacia usted el
modelo va a volar en la dirección de la calle
hacia usted.
Instalación del modo Flyback- & Brújula:
La dirección en la que el modelo se di-
rige vien almacenado permanentemen-
te como Flyback o bien dirección de la
brújula.
La función Flyback- & Brújula se puede
activar durante el vuelo atravez pulsar el
botón en la parte superior derecha (botón
Brújula- (imagen 1) y Flyback(imagen 2)).
Por intermitente de los LEDs y pitidos en la
emisora le senalas que el modelo esta en
el mode Flyback o bien Brújula. El modelo
ahora sigue la dirección independiente en
el que el fuselaje del modelo muestra cómo
estaba programado anteriormente moverse
lentamente hacia usted (Flyback) hasta que
vas a mover la palanca de control (imagen
4) derecho. Después de mover la palanca
de control de la derecha el modelo esta en
automático en el modo brújula. Durante el
modo Flyback- o bien Brújula, se debe con-
tinuar a controlar la altura de su modelo con
la palanca de gas.
5