KitchenAid KUDS24SEBL3 Installationsanleitung Handbuch - Seite 8
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Installationsanleitung Handbuch für Geschirrspüler KitchenAid KUDS24SEBL3 herunter. KitchenAid KUDS24SEBL3 12 Seiten. Undercounter dishwasher
Auch für KitchenAid KUDS24SEBL3: Teileliste (15 seiten)
Electrical S hockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwire to greengroundconnectorin terminal
box.
Do not usean extensioncord.
Failureto do so can resultin death,fire,or electricalshock.
ApplyTeflontape to 90 ° elbow fitting(A) andconnect fittingdirectly
to water inlet valve(B). Attachwater supply line (C) to fitting.
Do Not allow the water pipe or tubing to contact the motor or
dishwasher legs (D). Turn on water supplyand check forleaks.
Risque de choc dlectdque
Relier dlectriquement le lave-vaisselle tala terre.
Connecter le conducteur de liaison tala terre sur le
connecteur vert de liaison _ la terre dans la bore de
connexion.
Ne pas utiliser une rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d4cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Apposerdu ruban t_flonsur le coude de 90° (A) et connecter le
raccord directement sur la vanne d'entr6e d'eau (B). Connecter la
canalisationd'eau (C) sur le raccord.
Veiller _tce que la canalisation d'eau ne puisse entrer en
contact avec le moteur ou les pieds du lave-vaisselle (D).
Ouvrirl'arriv4e d'eau, et inspecterpourrechercher les [uites.
Check electrical requirements.
Be sure you have correct
electrical supply and recommended
grounding method.
See
Page 4.
If connecting
dishwasher
using direct wire method,
check that power supply is disconnected.
• Removethe dishwasher terminal b ox cover (E).
V4rifler que les caract_ristiques
du r4seau d'alimentation
41ectrique correspondent
_tcelles du lave-vaisselle;
veiller
4galement
_tutiliser la m_thode
de liaison _tla terre
reeommand_e.
Voir page 4.
Pour le raccordement
direct du lave-vaisselle
au r4seau
d'alimentation,
v_rifler que I'alimentation
_lectrique
a 4t4
interrompue.
• 0ter le couvercle de la botte de connexion du lave-vaisselle (E),
• Install a U.L-listed/CSA-certified strain relief (F) to the terminal
box. Run power supply wire through strain relief. If
OSing
conduit,
use a U.L-listed/CSA-certified conduit connector. Run conduit
through connector.
• Connect the white wire (G) from the power supply wire to the
white wire in the terminal box with twist-on wire connector.
• Connect the black wire (H) from the power supply wire to the
black wire in the terminal box with twist-on wire connector.
if the ground connector (I) looks like this:
• Loosenfrontnut O) on ground connector locatedon the back of
terminalbox. Do Notloosenthe rear nut(K) on the ground
connector.
• Formthe bare ground wire (L) into a U-shapedhook. Wrap
groundwire hook clockwisearound ground connector and
betweenthe rear and front nuts. Securelytightenthe frontnut O)
over the groundwire.
• Tightenstrain reliefor conduit connector _rews (M).
OR
• Installer un serre-c_'tble (F) (homologation U.L./ACNOR) s ur la
boite de connexion. Faire passer le cEble d'alimentation _ travers
le serre-c_ble. Si les conducteurs soot placds "dansun conduit,
utiliser un counectenr de conduit (homologation U.L/ACNOR).
Ernboiter le conduit dans le connecteur.
• ._l'aide d'un connecteur de Ss, connecter ensemble le fil blanc
(G) du c_ble d'alimentation et le f'd blanc de la bo'ffe de
connexion.
• _ l'aide d'un connecteur de f'ds,connecter ensemble le fil noir
(!t) du c_ble d'alimentation et le fil noir de la boite de connexion.
Si le connecteur de liaison
_tla terre (I) est similaire _tcelui
de cette illustration :
• Desserrer 1'4crou avant O) sur la vis de liaison b.la terre situ_e `2
l'arri_re de la boi'te de connexion. Mepas desserrer l'4cron arribre
(K) sur la vis de liaison "2la terre.
• _ l'extr6mit6 du conducteur de liaison '2la terre nn (L), former nn
crochet en O. Placer le crochet sur la vis de liaison '2 la terre (sens
horaire), entre les 6crous avant et arri_re. Bien serrer I'_crou
avant (J) sur le conducteur de liaison _.la terre.
• SetTer les vLsdu serre-c_le
ou du connectenr de conduit (M).
OU
j
®
If the ground connector (I) looks like this:
• Loosen screw (J) on ground connector located on the back of
terminal box.
• Form the bare ground wire (K) into a U-shaped hook. Wrapground
wire hook clockwise around ground connector and under the
washer (L). Securely tighten the screw (J).
• Tighten strain relief or conduit connector screws (M).
• Replace terminal
cover (E).
Si le connecteur de liaison _tla terre (!) est similaire '2celui de cette
illustration :
• nesserrer la vis de liaison b.la terre O) situ_e _ l'arri_re de la
bo_ de connexion.
• h l'extr_mit_ du conducteur de liaison '2la terre nu (K), former
un crochet en U. Placer le crochet sur la vis de liaison _.la terre
(sens horaire), et sous la rondelle (L). Bien setter la vis (J) sur le
conducteur.
• Setter les vis du serre-cAble ou du connecteur de conduit (M).
• R_installer le couvercle de la bolte de connexion (E).
Introduction
cont. on page 9
Introduction
suite d la page 9
8