James Baroud Grand Raid Benutzerhandbuch - Seite 3
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Benutzerhandbuch für Zelt James Baroud Grand Raid herunter. James Baroud Grand Raid 4 Seiten.
IMPORTANT!
Before closing the tent please turn off the solar fan.
Not turning off may cause overheating.
IMPORTANT!
Avant de fermer la tente, veuillez arrêter le ventilateur solaire.
Ne pas l'arrêter peut provoquer une surchauffe.
WICHTIG!
Bevor Sie das Zelt schließen, schalten Sie bitte den Solarlüfter aus.
Nicht abschalten kann Überhitzung verursachen.
¡IMPORTANTE!
Antes de cerrar la tienda, apague el ventilador solar.
No apagarlo puede causar sobrecalentamiento.
IMPORTANT!
When closing the tent fold the bedclothes away from the corners
and do not place any object under the arms of the mechanisms.
IMPORTANT!
Quand vous fermez la tente, pliez les draps loin des coins et
ne placez aucun objet sous les bras des mécanismes.
WICHTIG!
Beim Schließen des Zeltes die Bettwäsche von den Ecken
wegklappen und keinen Gegenstand unter die Arme der
Mechanismen legen.
¡IMPORTANTE!
Al cerrar la tienda de campaña, pliega la ropa de cama lejos de las
esquinas y no coloques ningún objeto debajo de los brazos de los
mecanismos.
2
3
CLOSING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE FERMETURE/ SCHLIEßENSVERFAHREN/ INSTRUCCIONES DE CIERRE
EN
EN
2
2
/ Stow the ladder / Important: Close the tent using the front side straps (a+b)
/ Unlock the 4 arms
1
FR
FR
/ Ranger l'échelle / Impératif: pour fermer la tent utiliser la poignée sur le côte (a+b)
/ Débloquer les 4 tente
DE
DE
/ Vereinbaren die leiter / Schließen Sie die Zeltfront mit den Vorderseitengurten (a+b)
/ Lösen Sie die vier Arme
ES
ES
/ Guardar la escalera/ Importante: Cierre la tienda utilizando las correas laterales delanteras
/ Desbloquear los 4 brazos
CLOSE
CAUTION!
When closing the tent place all cursors
along the red marks.
ATTENTION!
Lors de la fermeture de la tente, amener
les curseurs au niveau des marques rouges.
WAARSCHUWING!
Während des Schließens des Zeltes,
stellen Sie cursor auf die roten
Markierungen.
¡ATENCIÓN!
Al cerrar la tienda poner todos los cursores
al lo largo de las marcas rojas.
IMPORTANT!
Do not press the front or rear of the tent to close the tent
warranty. Hairlines cracks in the gel coat may occur due to misuse of the product
IMPORTANT
Ne pas pousser dessu la tente pour fermer au risque de perdre la garantie. Une
mauvaise utilisation du produit peut provoquer des micro-fissures dans le gel-coat.
WICHTIG!
Drücken Sie nicht auf die Vorder- oder Rückseite des Zeltes, um das Zelt zu
schließen, um die Garantie zu verlieren. Risse im Gelcoat können durch Missbrauch
des Produkts auftreten.
¡IMPORTANTE!
No precione la parte frontal o trasera de la tienda al cerrar sob el riesgo de perder
la garantía.La mala utilización del producto pueden provocar micro-fissuras
en el gel coat.
4
1
EN
3
/ Close front latches / Close the tent rear
FR
/ Fermer les fermetures avant / Fermer l'arrière de la tente
DE
/ Schließen vorderen Verriegelungen / Schließen Sie das Zelt Hinter
ES
/ Cerrar los cierres delanteros/ Cerrar la parte trasera de la tienda
at the risk of losing the
2
CAUTION!
When closing the tent do not leave
fabric out.
ATTENTION!
Lors de la fermeture de la tente,
ne laissez pas la toile à l'extérieur.
WAARSCHUWING!
Wenn Sie das Zelt schließen,
lassen Sie den Stoff nicht draußen.
¡ATENCIÓN!
Al cerrar la tienda, no deje la tela
afuera.
EN
4
/ Close rear latches
FR
/ Fermer les fermetures arrière
DE
/ Schließen hintere Riegel
ES
/ Cerrar los cierres traseros
1