Brizo ARTESSO 62525LF Series Schnellstart-Handbuch - Seite 5

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Schnellstart-Handbuch für Sanitärprodukt Brizo ARTESSO 62525LF Series herunter. Brizo ARTESSO 62525LF Series 6 Seiten. Two handle kitchen bridge faucet with spray
Auch für Brizo ARTESSO 62525LF Series: Handbuch (6 seiten)

Brizo ARTESSO 62525LF Series Schnellstart-Handbuch
RP73944
Aerator &
Wrench
Aireador y
Llave
Aérateur et
Clé
RP77554▲
Base &
Gasket
Base y
Empaque
Embase et
Joint
RP60911
Clip
Presilla
Agrafe
RP47030
RP47029
Wrench &
Mounting
Nut
Bracket
Llave y
Abrazadera
Tuerca
Fixation
Rondelle et
Écrou
RP60911
Clip
Presilla
Agrafe
RP77557▲
Lever Handle w/Button, Friction Ring & Set Screw
Manija con Botón, Arandela de Fricción y Tornillo de Ajuste
Manette avec Bouton, Rondelle de Friction et Vis de Calage
▲Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP61825
Valve Cartridge, Hot Side
Cartucho de la Válvula , Lado Caliente
Cartouche de soupape, eau chaude
RP61824
Valve Cartridge, Cold Side
Cartucho de la Válvula, Lado Frío
Cartouche de soupape, eau froide
RP77555▲
Spray & Hose Assembly
Ensamble del Rociador y Manguera
Douchette et Tuyau Souple
RP10345
O-Rings (3)
Anillos O (3)
Joints torique (3)
RP61014▲
Hose Assembly
Manguera
Tuyau Souple
RP77556▲
Support Assembly
Ensamble del Soporte
Support
RP22045
Locknut
Contratuerca
Ècrou de Blocage
RP69066
Decorative Hole Cover
(Accessory order only)
Cubierta Decorativa
(Orden de accesorios
solamente)
Couverture décoratif
(L'accessoire seule-
ment)

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING
VALVE OR SPOUT ASSEMBLIES.
If faucet leaks from spout or around handle body, replace
valve cartridge (1).
A. Remove button (2) and screw (3). Pull off handle (4).
B. Remove stem adapter (5).
C. Unscrew cartridge by turning it counterclockwise using a
19 mm hex socket wrench.
D. Install new cartridge and assemble other parts in reverse
order. Make sure glide ring (6) is installed under handle
before tightening screw (3). Note: Line up handles with
valves in closed position before refitting handles.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE
REALIZAR EL MANTENIMIENTO AL ENSAMBLE DE LA
VÁLVULA O SURTIDOR.
Si la llave tiene filtraciones desde el surtidor o alrededor de la
unidad de la manija, reemplace el cartucho de la válvula (1).
A. Quite el botón (2) y el tornillo (3). Hale la manija (4).
B. Quite el adaptador de la espiga (5).
C. Destornille el cartucho girándolo hacia la izquierda usando una
Llave hexagonal de casquillo de 19 mm.
D. Instale un nuevo cartucho y ensamble las otras piezas en orden
inverso. Asegúrese que el aro deslizable (6) se ha instalado
debajo de la manija antes de apretar el tornillo (3). Nota: Alinee
con manijas con las válvulas en posición cerrada antes de
ensamblar las manijas otra vez.
Maintenance
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION AVANT
DE RÉPARER LA SOUPAPE OU LE BEC.
Si le robinet fuit par le bec ou le pourtour de la manette,
remplacez la cartouche de soupape (1).
A. Retirez le bouton (2) et la vis (3). Enlevez la manette (4).
B. Enlevez l'adaptateur de manette (5).
C. Dévissez la cartouche en la tournant dans le sens antihoraire à
l'aide une clé à douille hexagonale de 19 mm.
D. Reposez la cartouche neuve et les autres pièces dans l'ordre
inverse à celui de la dépose. Assurez-vous que l'anneau de
glissement (6) est installé sous la manette avant de serrer la
vis (3). Prenez soin de fermer les soupapes et d'aligner les
manettes avant de les remettre en place.
5
2
3
4
6
5
1
77942
Rev. A