Gardena ES 450/30 Betriebsanleitung - Seite 2

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Betriebsanleitung für Rasen- und Gartengeräte Gardena ES 450/30 herunter. Gardena ES 450/30 8 Seiten. Electric lawn scarifier

Gardena ES 450/30 Betriebsanleitung
D
N
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
Lees deze gebruiksaanwijzing voor
anweisung vor Montage und Inbe-
de montage en ingebruikname van
triebnahme Ihres Gerätes sorgfältig.
het apparaat zorgvuldig door.
Beim Lesen der Gebrauchsanwei-
Bij het lezen van de gebruiksaan-
sung bitte die Umschlagseite heraus-
wijzing de omslagzijde openslaan.
klappen.
Inhoudsopgave
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Technische gegevens
1. Technische Daten
6
2. Aanwijzing bij de gebruiks-
2. Hinweise zur Gebrauchs-
aanwijzing
anweisung
6
3. Juiste gebruik
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch
6
4. Montage
4. Montage
6
5. Ingebruikname
5. Inbetriebnahme
7
6. Op de juiste manier beluchten
6. Richtiges Lüften
7
7. Onderhoud en opslag
7. Wartung, Pflege und
8. Aanwijzing voor het juiste
Aufbewahrung
8
gebruik, veiligheidstips
8. Hinweise zur ordnungsgemäßen
9. Storingen
Benutzung, Sicherheitshinweise
9
Garantie
9. Störungen
10
Garantie
61
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks-
G
anvisningen och säkerhetsföre-
Please read these operating instruc-
skrifterna innan Du tar Elektrisk
tions carefully before assembling
Gräsmatterluftare i bruk.
and using your Electric Lawn Scarifier.
Ha omslaget utvikt när Du läser
Unfold inside cover pages to read
bruksanvisningen.
the operating instructions.
Innehåll

Contents

Page
1. Tekniska data
1. Technical Data
12
2. Anvisningar till bruksanvisningen
2. Operating Instructions
3. Rätt användning
Information
12
4. Montering av Elektrisk Gräs-
3. Proper Use
12
matteluftare
4. Assembly
12
5. Start
5. Putting into Operation
13
6. Anvisning för korrekt luftning
6. Correct Aerating
13
7. Underhåll, skötset och förvaring
7. Maintenance, Care and Storage
14
8. Anvisningar för riktig använd-
8. Advice for Proper Use /
ning / Säkerhetsanvisningar
Safety Instructions
15
9. Felsökning
9. Faults
16
Garanti
Guarantee
61
I
F
Prima di montare e mettere in uso
Nous vous remercions de bien vouloir
l'attrezzo, leggere attentamente le
lire attentivement ce mode d'emploi
istruzioni tenendo aperto il pieghe-
avant le montage et l'utilisation de
vole per avere sott'occhio i disegni
votre appareil. Dépliez le 2ème volet
esplicativi.
de la couverture pour avoir les illus-
Indice
trations sous les yeux pendant la
1. Dati tecnici
lecture du mode d'emploi.
2. Avvertenze
Contenu
Page
3. Uso corretto
1. Caractéristiques techniques
18
4. Montaggio
2. Informations sur le mode
5. Messa in uso
d'emploi
18
6. Modalità funzionali
3. Domaine d'utilisation
18
7. Manutenzione
4. Montage de l'aérateur électrique
18
8. Norme d'uso e di sicurezza
5. Mise en service
19
9. Anomalie di funzionamento
6. Conseils pour bien aérer
Garanzia
sa pelouse
19
7. Maintenance, entretien
et stockage
20
8. Conseils de sécurité et
précautions d'emploi
21
9. Incidents de fonctionnement
22
Garantie
61
E
Lea detenidamente estas instrucciones
de este montaje y de la puesta en
marcha del aparato. Durante la lectura,
rogamos desdoble la portada.
Indice
Página
Pagina
1. Datos técnicos
42
24
2. Indicaciones al manual
de instrucciones
42
24
3. Uso correcto
42
24
4. Montaje
42
24
5. Puesta en marcha
43
25
6. Airear correctamente
44
25
7. Mantenimiento, conservación,
26
almacenamiento
44
8. Indicaciones para un correcto
27
uso / indicaciones de seguridad
45
28
9. Anomalías
46
61
Garantía
62
P
Leia atentamente estas instruções
antes de montar ou utilizar esta
aparelho. Para ler este manual de
instruções, desdobre a capa.
Indice
Página
1. Dados técnicos
49
Sida
2. Informação sobre as instruções
30
de utilização
49
30
3. Utilização correcta
49
30
4. Montagem
49
5. Colocação em funcionamento
50
30
6. Arejar a relva correctamente
51
31
7. Manutenção, conservação
31
e armazenagem
51
32
8. Conselhos para uma utiliza-
ção correcta / instruções de
33
segurança
52
34
9. Falhas
53
61
Garantia
62
K
Læs denne brugsanvisning omhyg-
geligt igennem før montering og
igangsætning af apparatet. Klap brugs-
anvisningens omslagsside ud under
læsningen.
Pagina
Inhold
Side
1. Tekniske data
55
36
2. Henvisninger til brugsanvisningen 55
36
3. Korrekt anvendelse
55
36
36
4. Montering
55
37
5. Igangsætning
56
37
6. Rigtig luftning
56
7. Vedligeholdelse, pleje og
38
opbevaring
57
39
8. Henvisninger til den korrekte
40
62
anvendelse, sikkerhedshenvis-
ninger
58
9. Fejl
59
Garanti
62
Beachten Sie die Sicherheits-
Håll säkerhetsavstånd till andra
hinweise auf dem Gerät:
personer.
Please adhere to the following
Tenere lontano i terzi dalla zona
safety instructions on the casing:
di lavoro !
Veuillez respecter les consignes
¡Mantener alejados a terceros del
de sécurité figurant sur l'appareil :
área de trabajo!
Houdt rekening met de veiligheids-
Mantenha terceiros fora da área
aanwijzingen op het apparaat:
de perigo!
Följ följande säkerhetsanvisningar :
Andre personer må ikke komme
Attenzione ai simboli di sicurezza
ind i fareområdet !
riportati sull'attrezzo :
Observen las indicaciones de
seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as in-
struções de segurança fornecidas
no aparelho:
Iagttag sikkerhedshenvisningerne
på apparatet :
Scharfe Zinken – von Fingern und
Füßen entfernt halten. Verletzungs-
gefahr !
Sharp tines – beware of cutting
fingers or toes. Danger of injury.
N'approchez ni vos mains ni vos
pieds du rouleau d'aération –
risque de blessures !
Achtung ! Vor Inbetriebnahme
Scherpe beluchtingsveren –
Gebrauchsanweisung lesen !
weghouden van vingers en voeten.
Warning! Read instruction handbook!
Verwondingsgevaar !
Attention ! Merci de lire attentive-
Skarpa spröt – håll avstånd från
ment le mode d'emploi avant d'uti-
fingrar och fötter. Fara för person-
liser cet appareil !
skador.
Let op! Voor ingebruikname ge-
Tenere mani e piedi lontani dal
bruiksaanwijzing doorlezen!
cilindro aeratore. Pericolo di lesioni !
OBS! Läs bruksanvisningen före
Dientes afilados – mantener alejado
bruk.
de los dedos y pies. ¡ Peligro de
Attenzione! Prima di mettere in uso
lesiones !
l'attrezzo, leggere attentamente le
Dentes afiados ! Mantê-los afasta-
istruzioni !
dos dos dedos e dos pés. Perigo
¡Atención! Antes de la puesta en
de ferimentos !
marcha, lea el manual de instruc-
Skarpe tænder – må ikke komme
ciones.
i nærheden af fingre og fødder.
Atenção! Leia atentamente este
Fare for kvæstelser !
manual de instruções antes de usar
o aparelho.
OBS ! Før igangsætning skal brugs-
anvisningen læses !
Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug
Netzstecker ziehen!
Before maintenance, disconnect
the plug from the mains!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
Débranchez l'appareil avant toute
fernhalten!
intervention sur le système de
Keep bystanders away!
coupe !
Maintenez tout tiers hors de la
Voor werkzaamheden aan de snij-
zone de travail !
inrichting, de stekker uit het stop-
Zorg ervoor dat derden buiten de
contact halen !
gevarenzone blijven !
Dra ut stickkontakten före under-
håll av maskinen.
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione, staccare la spina
dalla corrente !
Para ejecutar trabajos de limpieza,
control o de mantenimiento de-
senchufe el aparato.
Antes de qualquer operação de re-
paração desligue a ficha da tomada.
Før arbejde på skæreværktøjet
skal netstikket trækkes ud !
Achtung ! Netzanschlussleitung
von der Maschine fernhalten. Teile
laufen nach Abschalten der Ma-
schine nach.
Caution ! Keep the mains cable away
from the aerator. The aerator does
not stop immediately after the motor
has been turned off.
Attention ! Eloignez le câble d'ali-
mentation de l'appareil. Après l'arrêt
du système de coupe, certaines
pièces continuent de tourner quel-
ques instants.
Let op ! Netaansluiting weghouden
van de machine. Onderdelen lopen
nog door na het uitschakelen van
de machine.
OBS ! Håll strömkabeln på avstånd
från maskinen. Luftarvalsen stannar
inte omedelbart efter avstängning
av maskinen.
Attenzione ! Quando si spegne l'at-
trezzo, il cilindro aeratore gira anco-
ra alcuni istanti per inerzia! Tenere
lontano il cavo di alimentazione.
¡ Atención ! Mantener alejado de
la máquina el cable de conexión a
la red. Las piezas de la máquina
continúan moviéndose por inercia
después de desconectarla.
Atenção ! Manter o cabo de ligação
afastado da máquina. Alguns com-
ponentes da máquina continuam
a girar por algum tempo, após a
mesma ter sido desligada.
OBS ! Netledningen må ikke komme
i nærheden af maskinen. Dele fort-
sætter efter frakobling af apparatet.