VÝSTRAHA: P ed instalací vým nné diskové jednotky Dell™ a jejím uvedením do
French
software manuals to configure
innosti postupujte v souladu s pokyny v p íru ce „Safety, Environmental and
the tape drive for use.
Installation du lecteur interne RD1000 (kits clients)
Regulatory Information (Bezpe nostní, environmentální a regulatorní informace)".
French
German
ATTENTION : Avant d'installer votre lecteur de disque amovible Dell™ et de l'utiliser,
Regulatory and Safety Information.
suivez les consignes de sécurité que vous trouverez dans le guide d'information sur la
sécurité, l'environnement et la réglementation.
See the safety and regulatory notices in your
Spanish
1
Instalación de su unidad interna RD1000 (Kits para clientes)
German
ACHTUNG: Bevor Sie Ihr Dell™ Wechselplattenlaufwerk einrichten und nutzen,
CAUTION: Before performing any of the following procedures, please read and follow
French
the safety instructions in your Product Information Guide.
befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen in den Sicherheits-, Umwelt- und
Installation de l'unité RD1000 dans
Korean
Rechtshinweisen.
un système
RD1000
Greek
CAUTION: Before performing any of the following procedures, please read and follow
French
Install Your RD1000 Unit in a System
1- Éteignez l'ordinateur.
:
the safety instructions in your Product Information Guide.
Installation de l'unité RD1000 dans
a Turn off the computer.
2- Ouvrez le couvercle de l'ordinateur à l'aide d'un
Dell™,
un système
Simpl Chinese
tournevis en cas de besoin.
b Open the computer cover, using a screwdriver if necessary.
3- Insérez l'unité RD1000 Dell™ PowerVault™ dans
c Slide the Dell™ PowerVault™ RD1000 unit into an unused drive bay
RD1000
French
1- Éteignez l'ordinateur.
une baie vacante jusqu'à ce que la collerette
until the bezel is flush with the front of the computer. Secure the unit
Install Your RD1000 Unit in a System
Hebrew
Installation de l'unité RD1000 dans
using mounting screws (as needed). Do not over-tighten the screws.
2- Ouvrez le couvercle de l'ordinateur à l'aide d'un
coïncide avec l'avant de l'ordinateur. Fixezl'unité à
a Turn off the computer.
tournevis en cas de besoin.
l'aide des vis fournies sans les serrer trop.
un système
Japanese
b Open the computer cover, using a screwdriver if necessary.
3- Insérez l'unité RD1000 Dell™ PowerVault™ dans
c Slide the Dell™ PowerVault™ RD1000 unit into an unused drive bay
RD1000
Branchement de l'unité
une baie vacante jusqu'à ce que la collerette
1- Éteignez l'ordinateur.
until the bezel is flush with the front of the computer. Secure the unit
coïncide avec l'avant de l'ordinateur. Fixezl'unité à
2- Ouvrez le couvercle de l'ordinateur à l'aide d'un
using mounting screws (as needed). Do not over-tighten the screws.
Japanese
1- Branchez le câble d'alimentation à la prise de
l'aide des vis fournies sans les serrer trop.
tournevis en cas de besoin.
Connect the Unit
TradChinese
courant.
Dell™
3- Insérez l'unité RD1000 Dell™ PowerVault™ dans
a Attach the power cable
to the power connector.
Branchement de l'unité
1
2- Connectez le câble de données SATA à la prise
une baie vacante jusqu'à ce que la collerette
RD1000
b Connect the SATA data cable
SATA.
to the SATA connector.
2
coïncide avec l'avant de l'ordinateur. Fixezl'unité à
1- Branchez le câble d'alimentation à la prise de
NOTE: Ensure that all cables are correctly routed
l'aide des vis fournies sans les serrer trop.
courant.
Connect the Unit
REMARQUE: assurez-vous que les câbles soient
so that they will not bind or become crimped.
Czech
Korean
2- Connectez le câble de données SATA à la prise
disposés de façon à ne pas les tordre ni les
Branchement de l'unité
a Attach the power cable
to the power connector.
1
: Dell™
SATA.
écraser.
b Connect the SATA data cable
to the SATA connector.
2
Greek
1- Branchez le câble d'alimentation à la prise de
NOTE: Ensure that all cables are correctly routed
Réinitialisation du système
REMARQUE: assurez-vous que les câbles soient
courant.
so that they will not bind or become crimped.
disposés de façon à ne pas les tordre ni les
2- Connectez le câble de données SATA à la prise
1- Refermez le couvercle de l'ordinateur.
écraser.
SATA.
Restart Your System
2- Pendant la mise sous tension, appuyez sur F2 ou
a Replace your computer cover.
Réinitialisation du système
sur tout autre raccourci-clavier pour déclencher le
REMARQUE: assurez-vous que les câbles soient
b During power-up press F2 key, or other hot key, to enter the BIOS set up mode.
mode d'installation BIOS.
disposés de façon à ne pas les tordre ni les
c Enable the SATA port connected to your RD1000 unit.
3
1- Refermez le couvercle de l'ordinateur.
3- Activez le port SATA connecté à l'unité RD 1000.
écraser.
Restart Your System
d Save changes and exit from the BIOS.
2- Pendant la mise sous tension, appuyez sur F2 ou
4- Sauvegardez et sortez de BIOS.
a Replace your computer cover.
sur tout autre raccourci-clavier pour déclencher le
Réinitialisation du système
b During power-up press F2 key, or other hot key, to enter the BIOS set up mode.
Installation du logiciel RD1000
mode d'installation BIOS.
3- Activez le port SATA connecté à l'unité RD 1000.
c Enable the SATA port connected to your RD1000 unit.
1- Refermez le couvercle de l'ordinateur.
(Pour les utilisateurs de Windows®
4- Sauvegardez et sortez de BIOS.
2- Pendant la mise sous tension, appuyez sur F2 ou
d Save changes and exit from the BIOS.
seulement)
sur tout autre raccourci-clavier pour déclencher le
Installation du logiciel RD1000
mode d'installation BIOS.
REMARQUE: afin de garantir le bon
3- Activez le port SATA connecté à l'unité RD 1000.
(Pour les utilisateurs de Windows®
fonctionnement et les fonctions de soutien du
4- Sauvegardez et sortez de BIOS.
seulement)
RD1000, suivez scrupuleusement les
instructions.
Installation du logiciel RD1000
REMARQUE: afin de garantir le bon
Product Information Guide
.
(
)
2
.
Dell™
:
,
(
1
RD1000 (
1
sur tout autre raccourci-clavier pour déclencher le
mode d'installation BIOS.
3- Activez le port SATA connecté à l'unité RD 1000.
4
4- Sauvegardez et sortez de BIOS.
Installation du logiciel RD1000
Installation and Configuration.
(Pour les utilisateurs de Windows®
See the
User's Guide
for detailed information on the installation and
configuration of your tape drive.
seulement)
REMARQUE: afin de garantir le bon
fonctionnement et les fonctions de soutien du
RD1000, suivez scrupuleusement les
instructions.
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités
,
RD1000 » et suivez les instructions d'installation avant
toute utilisation. Pour plus de détails, voyez le Guide
de l'utilisateur du RD1000 Dell PowerVault.
3
REMARQUE: Cette procédure n'est pas
,
nécessaire pour les systèmes d'exploitation
.
Linux.
)
5
Installation du logiciel de
sauvegarde pour RD1000
2
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000
,
,
» et suivez les instructions pour terminer l'installation.
)
2
Installation du logiciel de
Démarrage
sauvegarde pour RD1000
Votre disque dur amovible est prêt. Pour plus de
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000
détails, voyez le Guide de l'utilisateur du RD1000 Dell
» et suivez les instructions pour terminer l'installation.
PowerVault.
6
Démarrage
German
Installation Ihres RD1000-Laufwerks
Votre disque dur amovible est prêt. Pour plus de
détails, voyez le Guide de l'utilisateur du RD1000 Dell
in einem System
PowerVault.
1- Schalten Sie den Computer aus.
2- Öffnen Sie (ggf. unter Zuhilfenahme eines
German
Schraubendrehers) das Gehäuse des Computers.
3- Schieben Sie das Dell™ PowerVault™ RD1000-
Installation Ihres RD1000-Laufwerks
Laufwerk so weit in einen freien Laufwerksschacht,
PowerVault
RD1000
™
ANMERKUNG: Überspringen Sie diesen Schritt nicht, um die ord
Funktion des Laufwerks und aller seiner Funktionen sicherzuste
Legen Sie die „Benutzerhandbuch und Utilities"-CD des RD1000 ein
4
Install RD1000 Software
Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Anweisungen, um die Installa
(For Windows ® Users Only)
abzuschließen.
ANMERKUNG: Dieser Schritt ist für Linux-Betriebssysteme nich
NOTE: To ensure proper operation and feature support of the RD
not skip this step.
Insert "RD1000 User's Guide & Utilities" CD and follow instructions t
installation before first use.
NOTE: This step is not needed for Linux operating systems.
Installation du logiciel RD1000
(Pour les utilisateurs de Windows® seulement)
REMARQUE: afin de garantir le bon fonctionnement et les foncti
5
Install Backup Software for RD1000
du RD1000, suivez scrupuleusement les instructions.
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités RD1000 » et suivez les
Insert the "Backup Software for RD1000" CD and follow the
d'installation avant toute utilisation.
instructions to complete installation.
REMARQUE: Cette procédure n'est pas nécessaire pour les systèmes
Installation du logiciel de sauvegarde pour RD1000
Linux.
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000 » et suivez
Installieren der RD1000-Software
les instructions pour terminer l'installation.
(nur für Windows®-Nutzer)
Backupsoftware für das RD1000 installieren
Legen Sie die „Backupsoftware für das RD1000"-CD ein und befolgen Sie die Anle
ANMERKUNG: Überspringen Sie diesen Schritt nicht, um die ord
um die Installation abzuschließen.
Funktion des Laufwerks und aller seiner Funktionen sicherzuste
Instalación del Software de respaldo para RD1000
Legen Sie die „Benutzerhandbuch und Utilities"-CD des RD1000 ein
Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Anweisungen, um die Installa
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y siga las
abzuschließen.
instrucciones para terminar la instalación.
ANMERKUNG: Dieser Schritt ist für Linux-Betriebssysteme nich
RD1000용 백업 소프트웨어 설치
"RD1000용 백업 소프트웨어" CD를 넣고 지침에 따라 설치를 완료
시오.
"Information in this document is subject to change without notice.
© 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Del
and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer
5
Install Backup Software for RD1000
entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaim
interest in trademarks and trade names other than its own."
Insert the "Backup Software for RD1000" CD and follow the
instructions to complete installation.
L'information contenue dans ce document est sujette à modification sans a
Installation du logiciel de sauvegarde pour RD1000
© 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
Les marques de commerce utilisées dans le présent texte, Dell et le logo D
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000 » et suivez
marques de commerce de Dell Inc. Microsoft et Windows sont des marqu
les instructions pour terminer l'installation.
Microsoft Corporation.
Backupsoftware für das RD1000 installieren
D'autres marques de commerce et appellations commerciales peuvent êtr
ce document pour se référer à des entités qui réclament les marques et ap
Legen Sie die „Backupsoftware für das RD1000"-CD ein und befolgen Sie die Anle
leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt patrimonial pour les marques e
um die Installation abzuschließen.
commerciales autres que les siennes.
Instalación del Software de respaldo para RD1000
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Vorankün
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y siga las
werden.
instrucciones para terminar la instalación.
© 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
RD1000용 백업 소프트웨어 설치
In diesem Text verwendete Warenzeichen: Dell und das DELL-Logo sind W
von Dell Inc. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen de