Miller W-250(WP-20) Benutzerhandbuch - Seite 7

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Benutzerhandbuch für Taschenlampe Miller W-250(WP-20) herunter. Miller W-250(WP-20) 25 Seiten. W-250 / wp-20 series hand-held water-cooled tig (gtaw) torch

Miller W-250(WP-20) Benutzerhandbuch
SECTION 2 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.

2-1. Signification des symboles

DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l'évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l'évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dan-
gers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures-
personnelles.
2-2. Dangers relatifs au soudage à l'arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris-
ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigi-
lant et suivez les directives mentionnées afin d'éviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne
font que résumer l'information contenue dans les normes de
sécurité énumérées dans le manuel d'utilisation du poste de
soudage. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sé-
curité.
L'installation, l'utilisation, l'entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu'à des personnes qualifiées.
Au cours de l'utilisation, tenir toute personne à l'écart et plus
particulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
D Porter toujours des gants secs et isolants.
D S'isoler de la pièce et de la terre.
D Ne jamais toucher une électrode ou des pièces
électriques sous tension.
D Avant de souder, vérifier que la tête de torche est solidement fixée
au corps de la torche.
D Ne pas attacher ensemble des flexibles de torche à ref-
roidissement par eau et des câbles de puissance avec du ruban
adhésif ou des colliers plastique. Cela empêche le débit d'eau, ce
qui peut causer une surchauffe du câble de puissance et un
éclatement du flexible de la torche.
D Remplacer une torche qui est usée, endomagée ou craquée
D Réparer ou remplacer la torche ou la gaine d'isolement d'un câble
usée, endommagée ou fissurée.
D Mettre la soudeuse hors tension avant de remplacer un électrode
de tungstène ou des pièces de torche.
D S'assurer que tous les couvercles et poignées sont fermement
assujettis.
LES RAYONS DE L'ARC peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau.
Le rayonnement de l'arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le
soudage.
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage
(voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
UTILISATION
.
Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
afférant pour les actions nécessaires afin d'éviter le danger.
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l'arc.
D Porter un équipement de protection pour le corps fait d'un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
D Aérer la zone de travail ou porter un appareil respiratoire. Pour
déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à
un prélèvement pour la composition et la quantité de fumées et de
gaz auxquels est exposé le personnel.
D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les
instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revête-
ments, les nettoyants, les consommables, les produits de ref-
roidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu ils n aient
été préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS
A6.0 (voir les Normes de Sécurité).
D Prendre garde aux incendies et toujours avoir un extincteur à
proximité.
D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les
instructions du fabricant concernant les adhésifs, les
revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de
refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
LES VAPEURS ET LES FUMÉES
peuvent être nocives.
D Éloigner sa tête des endroits renfermant des
vapeurs.
L'ACCUMULATION
DE
peut causer des lésions ou la mort.
D Après utilisation, fermer l'alimentation de gaz
sous pression.
D Assurer toujours la ventilation des zones fer-
mées ou utiliser un appareil respiratoire avec
alimentation en air.
LE
SOUDAGE
peut
incendie ou une explosion.
D Ne pas souder à proximité de matériaux inflam-
mables.
OM-225 425 Page 3
SR6(TIG)_2013−09fre
VAPEURS
causer
un