Olympus 227635 Schnellstart-Handbuch - Seite 2
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Schnellstart-Handbuch für Digitalkamera Olympus 227635 herunter. Olympus 227635 2 Seiten. Olympus digital camera user manual
Checking the contents of the box / Vérifi er le contenu de la boîte /
Comprobación de los contenidos de la caja
1
2
3
(LI-50B
*1
)
*1
STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020
STYLUS TOUGH-3000/μ TOUGH-3000
*2
4
5
6
or
ou
o
(CB-USB6)
(CB-AVC3)
(F-2AC)
EN
FR
1
Digital camera
Appareil photo numérique
Cámara digital
2
Strap
Courroie
3
Lithium Ion Battery
Batterie au lithium-ion
Batería de ion de litio
4
USB-AC adapter
Adaptateur secteur USB
Adaptador USB de CA
5
USB cable
Câble USB
6
AV cable
Câble AV
EN
Other accessories not shown: Warranty card
Contents may vary depending on purchase location.
FR
Autres accessoires non illustrés : Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d'achat.
Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía
ES
Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL
USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Using a separately sold charger
EN
Important information about
water and shock resistant features
A charger* (sold separately) can be used to charge the battery. In
this case, remove the battery from the camera and set the battery
•
Be sure to close the battery/card/connector cover fi rmly so that lock
to the charger.
makes the clicking sound.
* STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020: LI-50C
•
Do not open the battery/card/connector cover with wet hands, while
STYLUS TOUGH-3000/μ TOUGH-3000: LI-41C/LI-40C
under water, or in a damp or dusty environment (e.g. beach).
Using a separately sold AC adapter
An AC adapter (D-7AC/sold separately) is useful for time-
consuming tasks such as when running a slideshow for a long
period of time. To use a separately sold AC adapter for this camera,
the multi-adapter (CB-MA3/sold separately) is required.
Do not use any other AC adapter with this camera.
Using your charger and USB-AC
FCC Notice
adapter abroad
•
Radio and Television Interference
•
The charger and USB-AC adapter can be used in most home
•
Changes or modifi cations not expressly approved by the
electrical sources within the range of 100 V to 240 V AC (50/60Hz)
manufacturer may void the user's authority to operate this
around the world. However, depending on the country or area you
equipment. This equipment has been tested and found to comply
are in, the AC wall outlet may be shaped differently and the charger
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
and USB-AC adapter may require a plug adapter to match the wall
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
outlet. For details, ask at your local electrical shop or travel agent.
protection against harmful interference in a residential installation.
•
Do not use travel voltage converters as they could damage your
•
This equipment generates, uses, and can radiate radio
charger and USB-AC adapter.
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
Battery, USB-AC adapter (included),
communications.
Charger (sold separately)
•
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
•
This camera uses one Olympus lithium ion battery*. No other type
interference to radio or television reception, which can be
of batteries can be used.
determined by turning the equipment off and on, the user is
* STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020: LI-50B
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
STYLUS TOUGH-3000/μ TOUGH-3000: LI-42B
following measures:
Caution:
•
Adjust or relocate the receiving antenna.
There is a risk of explosion if the battery is replaced
•
Increase the distance between the camera and receiver.
with the incorrect battery type.
•
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that
Dispose of the used battery following the instructions.
to which the receiver is connected.
•
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for
•
Please recycle batteries to help save our planet's
help. Only the OLYMPUS-supplied USB cable should be used to
resources. When you throw away dead batteries, be sure
connect the camera to USB enabled personal computers (PC).
to cover their terminals and always observe local laws
and regulations.
Any unauthorized changes or modifi cations to this equipment would
•
Power consumption by the camera varies depending on which
void the user's authority to operate it.
functions are used.
•
During the conditions described below, power is consumed
continuously and the battery becomes exhausted quickly.
For customers in North and South America
•
The zoom is used repeatedly.
For customers in USA
•
The shutter button is pressed halfway repeatedly in shooting
mode, activating the auto focus.
Declaration of Conformity
•
A picture is displayed on the monitor for an extended period of
Model Number
: STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020
time.
STYLUS TOUGH-3000/μ TOUGH-3000
•
The camera is connected to a printer.
Trade Name
: OLYMPUS
•
Using an exhausted battery may cause the camera to turn off
Responsible Party
:
without displaying the battery level warning.
Address
: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
•
The rechargeable battery is not fully charged at the time of
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
purchase. Before using the camera, charge it by connecting it to a
Telephone Number
: 484-896-5000
computer, or charge it using the included USB-AC adapter (F-2AC),
a separately sold AC adapter (F-1AC/D-7AC) or charger*.
Tested To Comply With FCC Standards
* STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020: LI-50C
FOR HOME OR OFFICE USE
STYLUS TOUGH-3000/μ TOUGH-3000: LI-41C/LI-40C
•
STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020: When the included
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
USB-AC adapter (F-2AC) is used, charging usually takes
subject to the following two conditions:
approximately 3 hours (varies on usage).
STYLUS TOUGH-3000/μ TOUGH-3000: When the included
(1) This device may not cause harmful interference.
USB-AC adapter (F-2AC) is used, charging usually takes
(2) This device must accept any interference received, including
approximately 2.5 hours (varies on usage).
interference that may cause undesired operation.
•
The included USB-AC adapter (F-2AC) has been designed to be
used for charging and playback. Make sure that shooting is not
For customers in Canada
being used while the USB-AC adapter is connected to the camera.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
•
The included USB-AC adapter (F-2AC) is designed to be used
Interference-Causing Equipment Regulations.
only with this camera. Other cameras cannot be charged with this
USB-AC adapter.
Pour les utilisateurs au Canada
•
Do not connect the included USB-AC adapter (F-2AC) to
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation
equipment other than this camera.
•
For plug-in type USB-AC adapter:
canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
The included USB-AC adapter (F-2AC) is intended to be correctly
orientated in a vertical or fl oor mount position.
EN
SAFETY PRECAUTIONS
Handling the Camera
WARNING
CAUTION
•
Do not use the camera near fl ammable or explosive gases.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
•
Do not use the fl ash and LED on people (infants, small
DO NOT OPEN
children, etc.) at close range.
•
You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL
subjects. Firing the fl ash too close to the subject's eyes could
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
cause a momentary loss of vision.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
•
Keep young children and infants away from the camera.
or
REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS
•
Always use and store the camera out of the reach of young
ou
SERVICE PERSONNEL.
children and infants to prevent the following dangerous situations
o
which could cause serious injury:
An exclamation mark enclosed in a
•
(LI-42B
*2
)
triangle alerts you to important operating
and maintenance instructions in the
•
documentation provided with the product.
DANGER
If the product is used without observing
•
the information given under this symbol,
serious injury or death may result.
•
WARNING
If the product is used without observing the
•
Do not look at the sun or strong lights with the camera.
information given under this symbol, injury
•
Do not use or store the camera in dusty or humid places.
or death may result.
•
Do not cover the fl ash with a hand while fi ring.
CAUTION
If the product is used without observing the
•
Use SD/SDHC memory cards only. Never use other types of
information given under this symbol, minor
cards.
personal injury, damage to the equipment,
If you accidently insert another type of card into the camera,
or loss of valuable data may result.
contact an authorized distributor or service center. Do not try to
remove the card by force.
WARNING!
CAUTION
TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
NEVER DISASSEMBLE, EXPOSE THIS PRODUCT TO
•
Stop using the camera immediately if you notice any unusual
WATER OR OPERATE IN A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.
odors, noise, or smoke around it.
•
Never remove the batteries with bare hands, which may cause a
ES
fi re or burn your hands.
General Precautions
•
Do not leave the camera in places where it may be subject to
extremely high temperatures.
Correa
Read All Instructions — Before you use the product, read all
•
Doing so may cause parts to deteriorate and, in some
operating instructions. Save all manuals and documentation for
circumstances, cause the camera to catch fi re. Do not use the
future reference.
charger or AC adapter if it is covered (such as a blanket). This
Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before
could cause overheating, resulting in fi re.
cleaning. Use only a damp cloth for cleaning. Never use any type
Cable USB
•
Handle the camera with care to avoid getting a low-
of liquid or aerosol cleaner, or any type of organic solvent to clean
Cable AV
temperature burn.
this product.
•
When the camera contains metal parts, overheating can result in
Attachments — For your safety, and to avoid damaging the product,
a low-temperature burn. Pay attention to the following:
use only accessories recommended by Olympus.
•
Water and Moisture — For precautions on products with
weatherproof designs, read the weatherproofi ng sections.
Location — To avoid damage to the product, mount the product
•
securely on a stable tripod, stand, or bracket.
Power Source — Connect this product only to the power source
described on the product label.
Lightning — If a lightning storm occurs while using an AC adapter,
•
Be careful with the strap.
remove it from the wall outlet immediately.
•
Be careful with the strap when you carry the camera. It could
Foreign Objects — To avoid personal injury, never insert a metal
easily catch on stray objects and cause serious damage.
object into the product.
•
Do not touch the metallic parts of the camera for a long period
Heat — Never use or store this product near any heat source such
of time at low temperatures.
as a radiator, heat register, stove, or any type of equipment or
•
This may damage your skin. At low temperatures, handle the
appliance that generates heat, including stereo amplifi ers.
camera while wearing gloves.
EN
CAUTION
•
Before loading, always inspect the battery carefully for leaks,
Battery Handling Precautions
discoloration, warping, or any other abnormality.
•
The battery may become hot during prolonged use. To avoid
Follow these important guidelines to prevent
minor burns, do not remove it immediately after using the camera.
•
Always unload the battery from the camera before storing the
batteries from leaking, overheating, burning,
camera for a long period.
exploding, or causing electrical shocks or burns.
DANGER
Trademarks
•
The camera uses a lithium ion battery specifi ed by Olympus.
•
IBM is a registered trademark of International Business Machines
Charge the battery with the specifi ed AC adapter or charger. Do
Corporation.
not use any other AC adapters or chargers.
•
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft
•
Never heat or incinerate batteries.
Corporation.
•
Take precautions when carrying or storing batteries to prevent
•
Macintosh is a trademark of Apple Inc.
them from coming into contact with any metal objects such as
•
The SDHC logo is a trademark.
jewelry, pins, fasteners, etc.
•
All other company and product names are registered trademarks
•
Never store batteries where they will be exposed to direct sunlight,
and/or trademarks of their respective owners.
or subjected to high temperatures in a hot vehicle, near a heat
•
The standards for camera fi le systems referred to in this manual
source, etc.
are the "Design rule for Camera File system/DCF" standards
•
To prevent causing battery leaks or damaging their terminals,
stipulated by the Japan Electronics and Information Technology
carefully follow all instructions regarding the use of batteries.
Industries Association (JEITA).
Never attempt to disassemble a battery or modify it in any way,
solder, etc.
•
If battery fl uid gets into your eyes, fl ush your eyes immediately
with clear, cold running water and seek medical attention
immediately.
•
Always store batteries out of the reach of small children. If a
child accidentally swallows a battery, seek medical attention
immediately.
WARNING
•
Keep batteries dry at all times.
•
To prevent batteries from leaking, overheating, or causing a fi re
or explosion, use only batteries recommended for use with this
product.
•
Insert the battery carefully as described in the operating
instructions.
•
If rechargeable batteries have not been recharged within the
specifi ed time, stop charging them and do not use them.
•
Do not use a battery if it is cracked or broken.
•
If a battery leaks, becomes discolored or deformed, or becomes
abnormal in any other way during operation, stop using the
camera.
•
If a battery leaks fl uid onto your clothing or skin, remove the
clothing and fl ush the affected area with clean, running cold water
immediately. If the fl uid burns your skin, seek medical attention
immediately.
•
Never subject batteries to strong shocks or continuous vibration.
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE
RÉPARATION.
Becoming entangled in the camera strap, causing
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
strangulation.
triangle vous alerte sur certains points
Accidentally swallowing the battery, cards or other small parts.
importants concernant le maniement et
Accidentally fi ring the fl ash into their own eyes or those of
l'entretien de l'appareil fi gurant dans la
another child.
documentation fournie avec le produit.
Accidentally being injured by the moving parts of the camera.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
AVERTISSE-
Si le produit est utilisé sans respecter les
MENT
informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient
en résulter.
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
informations données sous ce symbole,
des blessures, des dommages à l'appareil
ou des pertes de données pourraient en
résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
PRODUIT À L'EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d'utiliser l'appareil, lire toutes
les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels
et la documentation pour s'y référer ultérieurement.
When used for a long period, the camera will get hot. If you
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant
hold on to the camera in this state, a low-temperature burn
avant nettoyage. N'utiliser qu'un chiffon humide pour le nettoyage.
may be caused.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni
In places subject to extremely cold temperatures, the
de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
temperature of the camera's body may be lower than the
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d'endommager
environmental temperature. If possible, wear gloves when
le produit, n'utiliser que des accessoires recommandés par
handling the camera in cold temperatures.
Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une
conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d'endommager l'appareil, monter le
produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu'à la source
d'alimentation décrite sur l'étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l'utilisation d'un adaptateur
secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d'objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire
d'objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d'une source
de chaleur telle qu'un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
tout type d'appareil qui génère de la chaleur, comprenant les
amplifi cateurs.
FR
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes
pour éviter le coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur, des brûlures,
une explosion, ou de causer des décharges
électriques ou brûlures.
DANGER
•
L'appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par
Olympus. Chargez la batterie avec l'adaptateur secteur ou le
chargeur spécifi é. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur ou
chargeur.
•
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
•
Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie
pour éviter qu'elle vienne en contact avec des objets métalliques
comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
•
Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée
en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un
véhicule chaud, près d'une source de chaleur, etc.
•
Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d'endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les
instructions concernant l'usage de la batterie. Ne jamais tenter de
démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit,
ni la souder, etc.
•
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l'eau claire et froide du robinet et
consulter immédiatement un médecin.
•
Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants.
Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
•
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
•
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de
chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n'utiliser que
la batterie recommandée pour l'usage avec ce produit.
•
Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
•
Si les batteries rechargeables n'ont pas été rechargées au bout
de la durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
•
Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
•
Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d'autres aspects pendant le fonctionnement,
arrêter d'utiliser l'appareil.
•
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre
peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée
avec de l'eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la
peau, consulter immédiatement un médecin.
•
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
ES
Maniement de l'appareil
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AVERTISSEMENT
PRECAUCIÓN
•
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz infl ammables ou
explosifs.
RIESGO DE DESCARGAS
•
Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près sur des
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
•
Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL
une perte momentanée de la vision.
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
•
Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.
REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO
•
Toujours utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des jeunes
OLYMPUS.
enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses
suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
El signo de admiración dentro de un
•
S'enrouler dans la courroie de l'appareil, causant la
triángulo equilátero tiene como fi nalidad
strangulation.
alertar al usuario de la existencia de
•
Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d'autres
importantes instrucciones de operación
petites pièces.
y mantenimiento en la documentación
•
Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou ceux
suministrada con el producto.
d'un autre enfant.
PELIGRO
Si el producto es utilizado sin observar
la información representada bajo este
•
Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
de l'appareil.
símbolo, podría causar serias lesiones
o muerte.
•
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec
ADVERTENCIA Si el producto es utilizado sin observar
l'appareil.
la información representada bajo este
•
Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans des endroits
símbolo, podría causar serias lesiones
poussiéreux ou humides.
o muerte.
•
Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le
PRECAUCIÓN Si el producto es utilizado sin observar
déclenchement.
la información representada bajo este
•
N'utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC. N'utilisez jamais
símbolo, podría causar lesiones personales
d'autres types de cartes.
menores, daños al equipo, o pérdida de
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans
datos importantes.
l'appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service.
N'essayez pas de retirer la carte par la force.
¡ADVERTENCIA!
ATTENTION
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE
•
Arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil si vous remarquez
PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO
une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de
MUY HÚMEDO.
l'appareil.
•
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait
vous brûler les mains.
Precauciones Generales
•
Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea
•
Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et,
todas las instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y
dans certaines circonstances, l'appareil pourrait prendre feu. Ne
la documentación para futuras consultas.
pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s'il est couvert
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente
(par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une
antes de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo.
surchauffe, débouchant sur un incendie.
Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes
•
Manipuler l'appareil soigneusement afi n d'éviter une brûlure à
orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
basse température.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice
•
Lorsque l'appareil contient des parties métalliques, une
únicamente los accesorios recomendados por Olympus.
surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température.
Agua y humedad — En las precauciones de los productos
Faire attention aux points suivants :
diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de
•
Utilisé pendant une longue durée, l'appareil devient chaud. Si
resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
vous tenez l'appareil dans ces conditions, une brûlure à basse
Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto
température risque de se produire.
sobre un trípode, caballete o soporte estable.
•
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con
température du corps de l'appareil peut être plus basse que la
la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está
température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant
l'appareil à des températures basses.
utilizando el adaptador de CA, retírelo de la toma de corriente
inmediatamente.
•
Faire attention avec la courroie.
Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte
•
Faire attention avec la courroie en portant l'appareil. Elle peut
facilement s'accrocher à des objets sur le passage et causer des
objetos de metal en el producto.
dommages sérieux.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de
•
Ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil photo
fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de calefacción,
pendant une longue durée lorsqu'il fait froid.
estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor,
incluyendo amplifi cadores estéreo.
•
Votre peau peut être blessée. À des températures basses, tenez
l'appareil photo avec des gants.
ES
ATTENTION
•
Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la
batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou
Precauciones acerca del uso de la batería
toutes autres anormalités.
•
La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation
Siga estas importantes indicaciones para evitar
prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer
que se produzcan fugas, recalentamientos,
immédiatement après avoir utilisé l'appareil.
incendios o explosión de la batería, o que cause
•
Toujours retirer la batterie de l'appareil avant de le ranger pour
descargas eléctricas o quemaduras.
une longue durée.
PELIGRO
Marques déposées
•
La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por
Olympus. Cargue la batería con el adaptador de CA o cargador
•
IBM est une marque déposée de la société International Business
especifi cados. No utilice otros adaptadores de CA o cargadores.
Machines Corporation.
•
Nunca caliente ni incinere las baterías.
•
Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft
•
Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fi n de
Corporation.
evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como
•
Macintosh est une marque de Apple Inc.
alhajas, horquillas, cierres, etc.
•
Le logo SDHC est une marque commerciale.
•
Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a
•
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont
la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de
des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
•
Les normes pour les systèmes de fi chiers d'appareil photo
•
Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños
indiquées dans ce manuel sont les normes "Design rule for
de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones
Camera File system/DCF" stipulées par l'association JEITA
respectivas al uso de las baterías. Nunca intente desarmar una
(Japan Electronics and Information Technology Industries
pila ni modifi carla de ninguna manera, realizar soldaduras, etc.
Association).
•
Si el fl uido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de
inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención
médica inmediatamente.
•
Siempre guarde las baterías fuera del alcance de los niños
menores. Si un niño ingiere una batería accidentalmente, solicite
atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA
•
Conserve la batería siempre seca.
•
Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la
batería, o que cause incendio o explosión, utilice únicamente la
batería recomendada para el uso con este producto.
•
Inserte la pila cuidadosamente, tal como se describe en el manual
de instrucciones.
•
Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del
tiempo especifi cado, interrumpa la carga y no las utilice.
•
No utilice una batería si está rajada o quebrada.
•
Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de
la batería, o cualquier otra anormalidad durante la operación,
interrumpa el uso de la cámara.
•
Si el fl uido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su
piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con
agua corriente fresca y limpia. Si el fl uido quemara su piel, solicite
atención médica inmediatamente.
•
Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones
continuas.
Manejo de la cámara
ADVERTENCIA
•
No utilice la cámara cerca de gases infl amables o explosivos.
•
No utilice el fl ash ni el LED a corta distancia de las personas
(bebés, niños pequeños, etc.).
•
Cuando dispare el fl ash, deberá mantener, por lo menos, una
distancia de 1 m de la cara de los sujetos. El disparo demasiado
cercano de los ojos del sujeto podrá causarle la pérdida de
visión momentánea.
•
Mantenga a los niños alejados de la cámara.
•
Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los
niños, para prevenir las siguientes situaciones de peligro que
podrían causarles serias lesiones:
•
Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando asfi xia.
•
Ingerir accidentalmente una pila, tarjetas, u otras piezas
pequeñas.
•
Disparar el fl ash accidentalmente hacia sus propios ojos o
hacia los ojos de otro niño.
•
Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la
cámara.
•
No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.
•
No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o
húmedos.
•
No cubra el fl ash con la mano mientras efectúa el disparo.
•
Utilice sólo tarjetas de memoria SD/SDHC. No utilice nunca
otro tipo de tarjetas.
Si por accidente insertara otro tipo de tarjeta en la cámara,
póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio
autorizado. No intente quitar la tarjeta a la fuerza.
PRECAUCIÓN
•
Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe
algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.
•
Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que podría
causar un incendio o quemarle las manos.
•
No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a
temperaturas extremadamente altas.
•
Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en
algunas circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice
el cargador o el adaptador de CA si está cubierto (por ejemplo
con una manta). Esto podría causar recalentamiento, resultando
en incendio.
•
Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de
leve.
•
Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento
puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste
atención a lo siguiente:
•
Cuando la utilice durante un largo período, la cámara se
recalentará. Si mantiene a la cámara en este estado, podría
causar una quemadura de baja temperatura.
•
En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la
temperatura de la carcasa de la cámara puede ser más baja
que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes
cuando manipule la cámara en temperaturas bajas.
•
Tenga cuidado con la correa.
•
Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara.
Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.
•
No toque las partes metálicas de la cámara de forma
prolongada a bajas temperaturas.
•
Puede dañarse la piel. Si la temperatura es baja, utilice la
cámara con guantes puestos.
PRECAUCIÓN
•
Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente
para verifi car si no se producen fugas de líquido, decoloración,
deformación o cualquier otra anomalía.
•
Las baterías pueden recalentarse durante el uso prolongado. Para
evitar quemaduras menores, no la retire inmediatamente después
de utilizar la cámara.
•
Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara
por un largo tiempo.
Marcas comerciales
•
IBM es una marca registrada de International Business Machines
Corporation.
•
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation.
•
Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
•
El logo SDHC es una marca comercial.
•
Todos los demás nombres de compañías y productos son
marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
•
Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en
este manual son las "Normas de diseño para sistema de archivos
de cámara/DCF" estipuladas por la Asociación de Industrias
Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).