3Com SuperStack 4 3C16465B Benutzerhandbuch - Seite 4

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Benutzerhandbuch für Schalter 3Com SuperStack 4 3C16465B herunter. 3Com SuperStack 4 3C16465B 9 Seiten. Superstack 3 baseline 10/100 switch 12-port (3c16464b) and 24-port (3c16465b)

S
I
AFETY
NFORMATION
Please read the following safety information carefully before
installing the Baseline 10/100 Switch.
WARNING: Installation and removal of the unit must be carried out
by qualified personnel only.
T
If installing the Switch unit in a stack with SuperStack 3 Hub units, the
Baseline 10/100 Switch unit must be installed below the narrower Hub
units.
T
The unit must be connected to an earthed (grounded) outlet to comply
with international safety standards.
T
Do not connect the unit to an A.C. outlet (power supply) without an
earth (ground) connection.
T
The appliance coupler (the connector to the unit and not the wall plug)
must have a configuration for mating with an EN60320/IEC320
appliance inlet.
T
The socket outlet must be near to the unit and easily accessible. You
can only remove power from the unit by disconnecting the power cord
from the outlet.
T
This unit operates under SELV (Safety Extra Low Voltage) conditions
according to IEC 60. The conditions are only maintained if the
equipment to which it is connected also operates under SELV conditions.
T
Only connect an Advanced Redundant Power System (3C16070,
3C16071, 3C16071A or 3C16071B) or Redundant Power System
(3C565047) to the Redundant Power System socket.
France and Peru only
This unit cannot be powered from IT
L'
INFORMATION DE
Veuillez lire à fond l'information de la sécurité suivante avant
d'installer le Baseline 10/100 Switch .
AVERTISSEMENT: L'installation et la dépose de ce groupe doivent
être confiés à un personnel qualifié.
T
Si vous entassez l'unité Switch avec les unités SuperStack 3 Hub, l'unité
Baseline 10/100 Switch doit être installée en dessous des unités Hub
plus étroites.
T
Ne branchez pas votre appareil sur une prise secteur (alimentation
électrique) lorsqu'il n'y a pas de connexion de mise à la terre (mise à la
masse).
T
Vous devez raccorder ce groupe à une sortie mise à la terre (mise à la
masse) afin de respecter les normes internationales de sécurité.
T
Le coupleur d'appareil (le connecteur du groupe et non pas la prise
murale) doit respecter une configuration qui permet un branchement
sur une entrée d'appareil EN60320/IEC 320.
T
La prise secteur doit se trouver à proximité de l'appareil et son accès
doit être facile. Vous ne pouvez mettre l'appareil hors circuit qu'en
débranchant son cordon électrique au niveau de cette prise.
T
L'appareil fonctionne à une tension extrêmement basse de sécurité qui
est conforme à la norme IEC60950. Ces conditions ne sont maintenues
que si l'équipement auquel il est raccordé fonctionne dans les mêmes
conditions.
T
Branchez uniquement un Advanced Redundant Power System
(3C16070, 3C16071, 3C16071A ou 3C16071B) ou un Redundant Power
System (3C565047) sur la prise femelle du Redundant Power System.
W
ICHTIGE
Bitte unbedingt vor dem Einbauen des Baseline 10/100 Switch
Einheit die folgenden Sicherheitsanweisungen durchlesen.
WARNUNG: Die Installation und der Ausbau des Geräts darf nur
durch Fachpersonal erfolgen.
T
Wenn die Baseline 10/100 Switch Einheit in einer Stapel mit anderen
SuperStack 3 Hub Einheiten eingebaut werden soll, muß die Baseline
10/100 Switch Einheit unter die schmaleren Hub Einheiten eingebaut
werden.
T
Das Gerät nicht an eine Wechselstromsteckdose anschließen, die nicht
geerdet ist.
T
Das Gerät muß an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, die
die internationalen Sicherheitsnormen erfüllt.
T
Der Gerätestecker (der Anschluß an das Gerät, nicht der
Wandsteckdosenstecker) muß eine passende Konfiguration für einen
Geräteeingang gemäß EN60320/IEC320 haben.
supplies. If your supplies are of IT type, this
S
S
ICHERHEITSINFORMATIONEN
unit must be powered by 230V (2P+T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the
secondary connection point labelled Neutral, connected directly to earth (ground).
Impédance à la terre
Power Cord Set
This must be approved for the country where it will be used. e.g.
U.S.A. and
Canada
Denmark
Switzerland
UK
Europe
I
ÉCURITÉ
MPORTANTE
France et Pérou uniquement:
Ce groupe ne peut pas être alimenté par un dispositif à impédance à la terre. Si vos
alimentations sont du type impédance à la terre, ce groupe doit être alimenté par
une tension de 230 V (2 P+T) par le biais d'un transformateur d'isolement à rapport
1:1, avec un point secondaire de connexion portant l'appellation Neutre et avec
raccordement direct à la terre (masse).
Cordon électrique
Il doit être agréé dans le pays d'utilisation.
Etats-Unis et
Canada:
Danemark:
Suisse:
Europe
T
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Geräts und leicht zugänglich
sein. Die Stromversorgung des Geräts kann nur durch Herausziehen des
Gerätenetzkabels aus der Netzsteckdose unterbrochen werden.
T
Der Betrieb dieses Geräts erfolgt unter den SELV-Bedingungen
(Sicherheitskleinstspannung) gemäß IEC 60. Diese Bedingungen sind nur
gegeben, wenn auch die an das Gerät angeschlossenen Geräte unter
SELV-Bedingungen betrieben werden.
T
Nur ein Advanced Redundant Power System (3C16070, 3C16071,3C16071A
oder 3C16071B) oder Redundant Power System (3C565047) an den
Redundant Power System Anschluß anschließen.
Stromkabel. Dies muss von dem Land, in dem es benutzt wird geprüft werden:
Schweiz
Europe
4
The cord set must be UL-approved and CSA certified.
The minimum specifications for the flexible cord are:
No. 18 AWG
Type SV or SJ
3-conductor
The cord set must have a rated current capacity of at least
10A.
The attachment plug must be an earth-grounding type
with a NEMA 5-15P (15A, 125V) or NEMA 6-15P (15A,
250V) configuration.
The supply plug must comply with Section 107-2-D1,
Standard DK2-1a or DK2-5a.
The supply plug must comply with SEV/ASE 1011.
The supply plug must comply with BS1363 (3-pin 13-amp)
and be fitted with a 5A fuse which complies with BS1362.
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and
be of type HO3VVF3GO.75 (minimum).
The supply plug must comply with CEE7/7 ("SCHUKO")
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and
be of type HO3VVF3GO.75 (minimum).
Le cordon doit avoir reçu l'homologation des UL et un
certificat de la CSA.
Le cordon souple doit respecter, à titre minimum, les
spécifications suivantes:
calibre 18 AWG
type SV ou SJ
à 3 conducteurs
Le cordon doit être en mesure d'acheminer un courant
nominal d'au moins 10 A.
La prise femelle de branchement doit être du type à mise à la
terre (mise à la masse) et respecter la configuration NEMA
5-15P (15 A, 125 V) ou NEMA 6-15P (15 A, 250 V).
La prise mâle d'alimentation doit respecter la section 107-2 D1
de la norme DK2 1a ou DK2 5a.
La prise mâle d'alimentation doit respecter la norme SEV/ASE
1011.
La prise secteur doit être conforme aux normes CEE 7/7
("SCHUKO")
LE cordon secteur doit porter la mention <HAR> ou <BASEC>
et doit être de type HO3VVF3GO.75 (minimum).
Dieser Stromstecker muß die SEV/ASE 1011Bestimmungen
einhalten.
Das Netzkabel muß vom Typ HO3VVF3GO.75
(Mindestanforderung) sein und die Aufschrift <HAR> oder
<BASEC> tragen.
Der Netzstecker muß die Norm CEE 7/7 erfüllen ("SCHUKO").