Sony SRS-U10 Betriebsanleitung - Seite 2

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Betriebsanleitung für Digitalkamera Sony SRS-U10 herunter. Sony SRS-U10 2 Seiten. Sony srs-u10: user guide
Auch für Sony SRS-U10: Spezifikationen (21 seiten), Betriebsanleitung (2 seiten), Spezifikationen (1 seiten), Spezifikationen (1 seiten)

Sony SRS-U10 Betriebsanleitung
A
Voorkant
Achterkant
Framsida
Baksida
Parte anteriore
Parte posteriore
Parte da frente
Posterior
B
Naar LINE OUT-aansluiting of
hoofdtelefoonaansluiting
(stereomini-aansluiting)
Draagbare
Till LINE OUT eller
audiospeler,
hörlurskontakten
enzovoort
(stereominikontakt)
Bärbara
A LINE OUT o alla presa cuffie
ljudspelare eller
(minipresa stereo)
liknande
A LINE OUT ou à tomada para
Lettore audio
auscultadores (minitomada
portatile e così via
estéreo)
Leitor de áudio
CD/MD-speler,
portátil, etc.
enzovoort
CD- eller MD-
spelare eller
liknande
Lettore CD/MD e
INPUT 1
così via
Computer,
Leitor de CD/MD,
enzovoort
etc.
Dator eller
naar INPUT 2-aansluiting
liknande
till INPUT 2-kontakten
PC, ecc.
Alla presa INPUT 2
PC, etc.
à tomada INPUT 2
RK-G136 aansluitsnoer (optioneel)
Anslutningskabel RK-G136 (tillval)
Cavo di collegamento RK-G136
(opzionale)
naar een stopcontact
Cabo de ligação RK-G136 (opcional)
till ett vägguttag
alla presa di rete
naar DC IN 6 V-aansluiting
a uma tomada de parede
till DC IN 6 V-kontakten
alla presa DC IN 6 V
Netspanningsadapter
à tomada DC IN 6 V
(bijgeleverd)
Nätadapter (medföljer)
Alimentatore CA (in dotazione)
Transformador de CA (fornecido)
C
De snoerlengte kan handmatig worden aangepast door het snoer aan te
trekken/in te trekken.
Du kan justera kabellängden manuellt genom att dra i/dra tillbaka
kabeln.
È possibile regolare la lunghezza del cavo manualmente estraendolo o
riavvolgendolo.
Pode regular o comprimento do cabo manualmente puxando-o para
fora ou empurrando-o para dentro.
D
Standaard
Ställ
Supporto
Openingen voor
Standaardklem
standaardklem
Ställskydd
Hål för ställskydd
Coprisupporto
Standaardhouder
Fori per coprisupporto
Tampa do pé
Ställhållare
Orifícios da tampa do
Portasupporto
Suporte do pé
Bevestig de standaardklem stevig op de opening
Plaats de standaard in de standaardhouder en duw de
voor de standaardklem tot deze vastklikt.
standaard volledig in de standaardklem om deze vast te
zetten.
Fäst ställskyddet ordentligt i ställskyddets hål så att
det klickar på plats.
Sätt stället i ställhållaren och tryck in det helt och hållet i
ställskyddet så att det sitter på plats.
Applicare il coprisupporto ai relativi fori in modo
saldo finché non scatta in posizione.
Inserire il supporto nel relativo portasupporto, quindi
spingerlo completamente nel coprisupporto per fissarlo.
CMonte a tampa do pé no orifício respectivo até
encaixar correctamente no lugar.
Introduza o pé no suporte respectivo e empurre-o
completamente para dentro da tampa para ficar bem preso.
E
Leid de aangesloten kabel langs de groef.
Dra den anslutna kabeln längs skåran.
Far passare il cavo collegato lungo la
scanalatura.
Faça passar o cabo ao longo da ranhura.
Bevestig de standaardklem in de bovenste opening.
Fäst ställskyddet i det övre läget.
Applicare il coprisupporto nella posizione superiore.
Monte a tampa do pé na posição superior.
F
1
2
G
Wanneer u de draagbare audiospeler op de
Nederlands
standaard installeert terwijl de kabel die
bij de speler is geleverd, is aangesloten
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing
(Zie afbeelding E)
aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het
De bijgeleverde standaard heeft een opening voor het aansluiten
geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
van een kabel. Bevestig de standaardklem in de bovenste opening
om de draagbare audiospeler op de standaard te installeren terwijl
WAARSCHUWING
een kabel is aangesloten op de speler. De aangesloten kabel kan
netjes langs de groef worden geleid.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het
risiko van brand of een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op elektrische
Het geluid beluisteren
schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen nakijken door
Zet eerst het volume van dit systeem lager. Wanneer u de
bevoegde servicetechnici.
Om de kans op brand te verkleinen mag u de ventilatieopeningen
luidsprekers aansluit op de hoofdtelefoonuitgang, moet u het
van het apparaat niet blokkeren met een krant, tafelkleed, gordijn,
volume van het bronapparaat verlagen.
enz. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat.
1
Om de kans op brand of een elektrische schok te verkleinen, mag
Zet de POWER-schakelaar op ON. (Zie
u geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas,
afbeelding
F-1)
op het apparaat zetten.
Het aan/uit-lampje gaat branden.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
2
Start het afspelen op het bronapparaat.
boekenrek of ingebouwde kast.
3
Pas het volume aan.
Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk
stopcontact. Als de netspanningsadapter niet normaal functioneert,
Stel het volume van het bronapparaat in op een gemiddeld
niveau en draai de VOLUME-regelaar van dit systeem. (Zie
verbreekt u onmiddellijk de aansluiting op het stopcontact.
G)
afbeelding
Verwijdering van oude elektrische en
4
Zet de POWER-schakelaar na gebruik op OFF.
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen
Het aan/uit-lampje gaat uit.
met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
Opmerkingen
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
• Als u de luidspreker aansluit op een apparaat met een
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
ingebouwde radio of tuner, kunnen er wellicht geen radio-
worden gebracht waar elektrische en elektronische
uitzendingen worden ontvangen of kan de gevoeligheid sterk
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
worden verminderd.
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
• Als het bronapparaat beschikt over een bass boost-functie of
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
een equalizerfunctie, schakelt u deze uit. Het geluid kan worden
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot
vervormd als deze functies zijn ingeschakeld.
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
• Als de hoofdtelefoonuitgang van het bronapparaat beschikt over een
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
lijnschakelaar, is de geluidskwaliteit beter als deze is ingeschakeld.
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het bronapparaat.
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
• Als er tegelijk wordt afgespeeld op het apparaat dat is
aangesloten op INPUT 1 en op het apparaat dat is aangesloten
Voorzorgsmaatregelen
op INPUT 2, is het geluid van beide apparaten te horen.
Veiligheid
De luidsprekers automatisch
• Voordat u het systeem gebruikt, moet u controleren of de
in-/uitschakelen
werkspanning van het systeem overeenkomt met de plaatselijke
netvoeding.
– Automatische in-/uitschakelfunctie
Land van aanschaf
Werkspanning
U kunt het systeem instellen zodat het automatisch wordt
ingeschakeld wanneer een audiosignaal van een bronapparaat
Alle landen/regio's
100 – 240 V wisselstroom,
wordt ingevoerd. Wanneer het systeem wordt ingeschakeld, gaat
50/60 Hz
het aan/uit-lampje branden.
• Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter.
Als er ongeveer 90 seconden* geen signaal wordt ingevoerd,
• Nadat u het systeem hebt gebruikt met de netspanningsadapter, moet
wordt het systeem automatisch uitgeschakeld en gaat het aan/uit-
u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact halen als
lampje uit.
u het systeem langere tijd niet wilt gebruiken. Met de POWER-
* De tijd voor automatisch uitschakelen is afhankelijk van het gebruik
schakelaar wordt de netspanningsadapter niet uitgeschakeld.
van de luidspreker.
Plaatsing
1
Zet de POWER-schakelaar op AUTO. (Zie
• Zet de luidsprekers niet schuin.
afbeelding F-2)
• Plaats het systeem niet in de buurt van warmtebronnen of op een
plaats waar dit wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige
hoeveelheden stof, vocht, regen of mechanische schokken.
Opmerkingen
• Als het niveau van het ingangssignaal te laag is, wordt het
Reiniging
systeem niet automatisch ingeschakeld.
Gebruik geen alcohol, benzine of thinner om de behuizing te reinigen.
• Als een apparaat dat microgolven genereert, zoals een mobiele
telefoon, zich in de buurt bevindt, kan het systeem automatisch
Werking
worden ingeschakeld.
• Open de behuizing niet. Laat het systeem alleen nakijken door
• Als een mobiele telefoon is aangesloten op het systeem, kan het
bevoegde servicetechnici.
systeem per ongeluk worden ingeschakeld door storing of een
• Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet
binnenkomend gesprek. Wanneer u een mobiele telefoon
u het systeem laten nakijken door bevoegde servicetechnici
aansluit, moet u het systeem handmatig in-/uitschakelen met de
voordat u het systeem verder gebruikt.
POWER-schakelaar.
• Hoewel het systeem magnetisch is afgeschermd, moet u banden
• Het systeem wordt wellicht niet automatisch uitgeschakeld door
met opnamen, horloges, creditcards of diskettes met magnetische
ontvangen storing, afhankelijk van het bronapparaat.
codering niet langere tijd voor het systeem laten liggen.
• Als er geen apparaat is aangesloten op INPUT 1, wordt het
systeem wellicht niet automatisch uitgeschakeld of kan het
Het televisiebeeld of de weergave op het
systeem per ongeluk worden ingeschakeld.
beeldscherm wordt magnetisch vervormd
• Het begin van het ingangssignaal is wellicht niet te horen,
Hoewel het systeem magnetisch is afgeschermd, is het mogelijk
afhankelijk van het niveau van het ingangssignaal.
dat op sommige televisies of computers beelden magnetisch
• Wanneer u het systeem onbeheerd achterlaat, moet u de
worden vervormd. In dit geval moet u de stroom van de televisie
POWER-schakelaar op OFF zetten om storingen te voorkomen.
of computer uitschakelen en na 15 tot 30 minuten weer
inschakelen. Bij een computer moet u de gegevens eerst opslaan
Problemen oplossen
voordat u de computer uitschakelt.
Als de beelden niet verbeteren, moet u het systeem verder bij de
Als u problemen hebt met het luidsprekersysteem, controleert u de
televisie of computer vandaan zetten. Let tevens op dat er geen
volgende lijst en neemt u de voorgestelde maatregelen. Als het
voorwerpen met magneten, zoals audiorekken, televisiestandaards,
probleem blijft optreden, neemt u contact op met de
speelgoed, enzovoort, in de buurt van de televisie of computer zijn
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
geplaatst. Deze voorwerpen kunnen magnetische vervorming van
het beeld veroorzaken vanwege interactie met het systeem.
Geen geluid
• Controleer of dit systeem en het bronapparaat zijn ingeschakeld.
Met alle vragen over of eventuele problemen met het luidsprekersysteem
• Verhoog het volume van het systeem.
kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
• Zet het volume van het bronapparaat zo hoog mogelijk, maar
niet zo hoog dat het geluid wordt vervormd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie over
Onderdelen
(Zie afbeelding A)
het aanpassen van het volume.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
1 VOLUME-regelaar
2 POWER-schakelaar
Zacht geluid
3 Aan/uit-lampje
• Zet het volume van het bronapparaat zo hoog mogelijk, maar
4 Standaardhouder
niet zo hoog dat het geluid wordt vervormd. Raadpleeg de
5 INPUT 1
gebruiksaanwijzing bij het apparaat voor meer informatie over
Aansluitsnoer met stereoministekker
het aanpassen van het volume.
6 Openingen voor standaardklem
• Verhoog het volume van het systeem.
7 Klep
Vervormd geluid
8 INPUT 2
• Zet het geluid van het bronapparaat lager totdat het geluid niet
9 DC IN 6 V-aansluiting
langer wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het
Hierop kunt u de bijgeleverde netspanningsadapter aansluiten.
apparaat voor meer informatie over het aanpassen van het volume.
• Als het bronapparaat beschikt over een bass boost-functie,
De luidsprekers aansluiten
schakelt u deze uit.
• Verlaag het volume van het systeem.
(Zie afbeelding B)
Er komt gebrom of ruis uit de luidsprekeruitgang.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
1
Sluit de netspanningsadapter aan op het
• Zorg ervoor dat de audioapparaten niet te dicht bij de televisie
systeem.
zijn geplaatst.
De helderheid van het aan/uit-lampje is
Opmerking over de netspanningsadapter
onstabiel.
Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter.
Gebruik geen andere netspanningsadapters. Als u dit wel
De helderheid van het aan/uit-lampje kan onstabiel worden als het
doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd.
volume wordt verhoogd. Dit duidt niet op een storing.
Het systeem wordt niet automatisch
ingeschakeld wanneer de functie voor
Polariteit van de stekker
automatisch in-/uitschakelen is ingeschakeld.
Als het systeem is aangesloten op de hoofdtelefoonuitgang, moet
u het volume van het bronapparaat verhogen. Als het systeem is
2
aangesloten op de LINE OUT-aansluiting, moet u de POWER-
Sluit de luidspreker aan op het
schakelaar op ON zetten.
bronapparaat.
Het systeem wordt niet automatisch
Wanneer het systeem is aangesloten op de
uitgeschakeld wanneer de functie voor
monoaansluiting van het bronapparaat
automatisch in-/uitschakelen is ingeschakeld.
Het geluid wordt wellicht niet uitgevoerd via de rechterkant.
• Sluit een apparaat aan op INPUT 1.
In dit geval kunt u de optionele* stekkeradapter PC-236MS
• Zet het systeem op een andere plaats.
gebruiken.
• Plaats het bronapparaat verder bij het systeem vandaan.
• Zet het systeem uit de buurt van apparaten die sterke
Aansluiten op een stereohoofdtelefoonaansluiting
microgolven genereren, zoals mobiele telefoons.
Gebruik de optionele stekkeradapter PC-234S of het
optionele aansluitsnoer RK-G138.*
Technische gegevens
* De bovenstaande optionele accessoires zijn in bepaalde
gebieden niet beschikbaar.
Luidsprekergedeelte
z Tip
Luidsprekersysteem
48 mm, volledig bereik, magnetisch
De klep van dit systeem bestaat uit zacht materiaal. U kunt
afgeschermd
een draagbare speler die is aangesloten op INPUT 1,
Type behuizing
Basreflex
installeren op de klep. De snoerlengte kan handmatig
Impedantie
4 Ω
worden aangepast (~ ongeveer 30 cm). (Zie afbeelding C)
Geschat ingangsvermogen
1,8 W
Houd er rekening mee dat de functie voor automatisch in-/
Maximaal ingangsvermogen 3,6 W
uitschakelen wellicht niet correct functioneert als apparatuur
die microgolven genereert, wordt geïnstalleerd op de klep.
Versterkergedeelte
Uitgangsvermogen muziek
2,4 W + 2,4 W (1 kHz, 4 Ω, DIN)
Bass boost
MEGA BASS
Wanneer u de draagbare speler gebruikt
Ingang
Aansluitsnoer met stereoministekker
op de standaard (Zie afbeelding D)
(30 cm) × 1
Stereomini-aansluiting × 1
Bevestig de bijgeleverde standaard zoals in de afbeelding wordt
Ingangsimpedantie
4,7 kΩ (bij 1 kHz)
weergegeven. Dit is bijvoorbeeld handig wanneer u beelden op
een draagbare videospeler wilt bekijken.
Algemeen
U kunt het hoogte van de standaard aanpassen door de positie van
Voeding
6 V gelijkstroom (bijgeleverde
de standaardklem aan te passen.
netspanningsadapter)
Ongeveer 270 × 105 × 110 mm
Opmerkingen
Afmetingen (b/h/d)
Gewicht
Ongeveer 700 g, inclusief standaardklem
• Aangezien licht, zoals direct zonlicht, wordt gebroken wanneer
het door de standaard valt en op één plaats kan samenkomen
Bijgeleverde accessoires
(zoals bij een lens), kan dit brand veroorzaken op het
Standaardklem (1)
brandpunt. Zorg ervoor dat wanneer de standaard onbeheerd
Standaard (1)
wordt achtergelaten, de standaard zich bevindt op een plaats
Netspanningsadapter (1)
waar deze niet wordt blootgesteld aan lichtbronnen.
Gebruiksaanwijzing (1)
• Als u een draagbare speler bedient terwijl de speler op de
standaard is geïnstalleerd, kan dit apparaat achterover vallen.
Optionele accessoires
Zorg ervoor dat u de draagbare speler vasthoudt als u deze wilt
Aansluitsnoer RK-G136, RK-G138
bedienen.
Stekkeradapter PC-234S, PC-236MS
• Vanwege de vorm kunnen bepaalde draagbare spelers wellicht
De bovenstaande optionele accessoires zijn in bepaalde gebieden niet
niet worden geïnstalleerd op de bijgeleverde standaard.
beschikbaar.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Svenska
Lyssna på ljudet
Vrid först ned volymen på den här enheten. När du ansluter
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna till
högtalarna till hörlursutgången bör du sänka volymen på
högtalarna och deras användning. Spara bruksanvisningen.
källenheten.
VARNING
1
Ställ POWER-omkopplaren på ON. (Se fig.
F-1.)
Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att
Strömindikatorn tänds.
undvika risk för brand eller elstötar.
Du undviker risken för elstötar genom att inte öppna höljet på
2
Starta uppspelningen på källenheten.
enheten. Överlåt service åt behörig servicetekniker.
Se till att inte anläggningens ventilationshål täcks för av tidningar,
3
Ställ in volymen.
borddukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan medföra risk
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
Ställ in volymen på källenheten på en lagom nivå och vrid
anläggningen.
sedan VOLUME-kontrollen på den här enheten. (Se fig.
G.)
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå
anläggningen, eftersom det kan leda till brand eller elstötar.
4
Efter användning ställer du POWER-
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den
omkopplaren på OFF.
inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Strömindikatorn slocknar.
Anslut adaptern till ett lättåtkomligt uttag. Om adaptern inte
verkar fungera korrekt bör du omedelbart dra ut den från uttaget.
Obs!
• Om du ansluter högtalaren till en enhet med inbyggd radio eller
Omhändertagande av gamla elektriska och
tuner, kan inte radiomottagningen tas emot, eller känsligheten
elektroniska produkter (Användbar i den
minskar drastiskt.
Europeiska Unionen och andra Europeiska
• Om källenheten har en funktion för basförstärkning eller
länder med separata insamlingssystem)
equalizer, stänger du av dem. Om de här funktionerna är
aktiverade kan störningar uppstå i ljudet.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
• Om källenhetens hörlursutgång har en linjeomkopplare får du
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
bättre ljudkvalitet om du slår på den. Mer information finns i
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att
bruksanvisningen till källenheten.
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
• Om både enheten som är ansluten till INPUT 1 och enheten
som är ansluten till INPUT 2 spelas upp samtidigt, hörs ljudet
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av
från båda ljudkällorna.
material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
Slå på/av högtalaren
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
automatiskt
Försiktighetsåtgärder
– Automatiskt strömhantering (på/av)
Du kan ställa in systemet så att det automatiskt slås på när det tar
Om säkerhet
emot en ljudsignal från en källenhet. När systemet slås på tänds
• Innan du använder systemet bör du kontrollera att det är inställt
strömindikatorn.
för den spänning som elnätet levererar.
Om ingen signal tas emot under ungefär 90 sekunder*, stängs
systemet automatiskt av och strömindikatorn slocknar.
Inköpsland
Drivspänning
* Tiden för den automatisk avstängningen varierar beroende på hur
Alla länder/regioner
100–240 V växelström (AC),
högtalaren används.
50/60 Hz
1
• Använd bara den medföljande nätadaptern.
Ställ POWER-omkopplaren på AUTO. (Se fig.
• När du använt systemet med nätadaptern kopplar du bort
F-2.)
nätadaptern från vägguttaget om du vet med dig att du inte
kommer att använda systemet på ett tag. Du kan inte stänga av
Obs!
nätadaptern med POWER-omkopplaren.
• Om nivån på insignalen är för låg slås inte systemet på
Om placering
automatiskt.
• Om en enhet som avger mikrovågor, t.ex. en mobiltelefon, finns
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
i närheten kan det hända att enheten oväntat slår på systemet.
• Lämna inte systemet nära värmekällor, i direkt solljus, där det
• Om en mobiltelefon är ansluten till systemet kan det hända att
är dammigt, där det är mycket fuktigt, i regn eller där det kan
utsättas för mekaniska stötar.
systemet oväntat slås på, på grund av brus eller inkommande
samtal. Om du ansluter en mobiltelefon bör du slå på och stänga
Om rengöring
av systemet manuellt med POWER-omkopplaren.
Använd aldrig alkohol, tvättbensin eller thinner när du rengör
• Beroende på vilken källenhet som är ansluten, kan eventuella
störningar som systemet tar emot, göra att det inte stängs av
höljet.
automatiskt.
Om användning
• Om ingen enhet är ansluten till INPUT 1 är det inte säkert att
• Öppna inte enhetens hölje. Överlåt allt underhålls- och
systemet stängs av automatiskt; det kan också hända att
reparationsarbete till en fackkunnig tekniker.
systemet oväntat slås på.
• Beroende på insignalens nivå är det inte alltid säkert att du får
• Om något föremål eller någon vätska skulle råka komma in i
systemet bör du låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera
höra början på den.
systemet innan du använder det igen.
• Om du lämnar systemet obevakat bör du ställa POWER-
• Även om det här systemet är magnetiskt avskärmat bör du inte
omkopplaren på OFF för att förebygga eventuella
låta inspelade band, klockor, kreditkort eller disketter med
funktionsstörningar.
magnetisk information bli liggande i närheten av systemet.
Felsökning
Om bilden på TV:n eller bildskärmen störs av
magnetism
Om du har problem med högtalarsystemet kan du ta följande
checklista till hjälp och utföra de åtgärder som föreslås. Om du
Även om det här systemet är magnetiskt avskärmat kan det hända
att bilden på vissa TV-apparater/datorbildskärmar störs av
inte kan lösa problemet på egen hand kontaktar du närmaste Sony-
magnetismen. I så fall slår du av strömmen till TV:n/
återförsäljare.
datorbildskärmen en gång och slår på den igen efter 15 till 30
Inget ljud
minuter. Glöm inte bort att spara eventuellt arbete innan du slår av
• Kontrollera att både den här enheten och källenheten är
strömmen till datorn.
påslagna.
Om detta inte gör bilden bättre kan du prova att flytta systemet
• Höj volymen på den här enheten.
längre bort från TV:n/datorn. Tänk också på att inte placera
• Höj volymen på källenheten så mycket som möjligt, men inte så
föremål som innehåller magneter i närheten av TV:n/datorn, t.ex.
mycket att du får störningar i ljudet. Mer information om hur du
ljudanläggningar, TV-stativ, leksaker m.m. De kan också skapa
ställer in volymen finns i bruksanvisningen som följde med
magnetiska bildstörningar i samspel med det här systemet.
enheten.
Om du har några problem eller frågor angående högtalarsystemet
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
kan du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Ljudnivån är för låg
• Höj volymen på källenheten så mycket som möjligt, men inte så
Identifiera delarna
mycket att du får störningar i ljudet. Mer information om hur du
ställer in volymen finns i bruksanvisningen som följde med
(se fig. A)
enheten.
• Höj volymen på den här enheten.
1 VOLUME (volym)-kontroll
2 POWER (ström)-omkopplare
Ljudet är förvrängt
3 Strömindikator
• Sänk volymen på källenheten tills störningarna försvinner. Mer
4 Ställhållare
information om hur du ställer in volymen finns i
5 INPUT 1
bruksanvisningen som följde med enheten.
Anslutningskabel med stereominikontakt
• Om källenheten har en funktion för basförstärkning stänger du
6 Hål för ställskydd
av den.
7 Bricka
• Sänk volymen på den här enheten.
8 INPUT 2 (ingång 2)
Det hörs brum och störningar från högtalarna.
9 DC IN 6 V-kontakt
Här ansluter du den medföljande nätadaptern.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Se till att ingen av ljudenheterna är placerad för nära TV:n.
Strömindikatorn lyser inte med ett fast sken.
Ansluta högtalarna
(se fig. B)
När volymen är uppvriden kan det hända att strömindikatorn inte
lyser med fast sken. Det är inte ett tecken på att något är fel.
1
Anslut nätadaptern till systemet.
Systemet slås inte på automatiskt när den
automatiska strömhanteringen (på/av) är
Att tänka på när det gäller nätadaptern
Använd bara den medföljande nätadaptern. För att skydda
aktiverad.
högtalarna från skador bör du inte använda några andra
Om du har anslutit via hörlursutgången vrider du upp volymen på
nätadaptrar.
källenheten. Vid anslutning till LINE OUT-kontakten ställer du
POWER-omkopplaren på ON.
Systemet stängs inte av automatiskt när den
Kontaktens poler
automatiska strömhanteringen (på/av) är
aktiverad.
2
• Anslut en enhet till INPUT 1.
Anslut högtalaren till källenheten.
• Flytta på systemet.
• Flytta källenheten bort från systemet.
När systemet är anslutet till en monokontakt på
• Flytta systemet bort från enheter som avger starka mikrovågor,
källenheten
t.ex. mobiltelefoner.
Det är inte säkert att ljudet hörs från höger sida. Använd i så
fall kontaktadaptern PC-236MS (finns som tillval*).
Tekniska data
Anslutning till en stereokontakt av teletyp för
hörlurar
Använd kontaktadaptern PC-234S eller anslutningskabeln
Högtalare
RK-G138 (båda finns som tillval).*
Högtalarsystem
48 mm, bredband, magnetiskt avskärmat
Inneslutning
Basreflex
* Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
4 Ω
Impedans
z Tips
Märkineffekt
1,8 W
Brickan på det här systemet är gjort av ett mjukt material.
Maximal ineffekt
3,6 W
På brickan kan du placera en bärbar spelare ansluten till
Förstärkardel
INPUT 1. Du kan justera kabellängden manuellt (~ ca 30
Musikuteffekt
2,4 W + 2,4 W (1 kHz, 4 Ω, DIN)
cm). (Se fig. C.) Tänk på att den automatiska
Basförstärkning
MEGA BASS
strömhanteringen kanske inte fungerar som den ska, om
Ingångar
Anslutningskabel med stereo
utrustning som genererar mikrovågor, t.ex. en mobiltelefon,
minikontakt (30 cm) × 1
placeras på brickan.
Stereominikontakt × 1
Inimpedans
4,7 kΩ (vid 1 kHz)
När du använder en bärbar spelare på
Allmänt
stället (se fig. D)
Strömförsörjning
6 V likström (DC) (medföljande
Fäst det medföljande stället på det sätt som bilden visar. Det här
nätadapter)
Ca 270 × 105 × 110 mm
kan du använda när du t.ex. tittar på en bärbar videospelare.
Storlek (b/h/d)
Du kan ställa in nivån på stället genom att ändra läget på
Vikt
Ca 700 g inklusive ställskydd
ställskyddet.
Medföljande tillbehör
Obs!
Ställskydd (1)
• Eftersom ljus, t.ex. direkt solljus, bryts när det passerar genom
Ställ (1)
stället, kan det hända att ljuset fokuseras på en punkt (som
Nätadapter (1)
genom en lins), vilket gör att det kan finnas en viss risk för att
Bruksanvisning (1)
det kan börja brinna där ljuset fokuseras. Placera inte stället
Extra tillbehör
obevakat på en plats där det kan utsättas för starkt ljus.
Anslutningskabel RK-G136, RK-G138
• När du manövrerar en bärbar spelare som är placerad på stället,
Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
måste du tänka på att det kan göra att den här enheten välter
bakåt. Se därför till att bara manövrera den bärbara spelaren när
Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
du håller den i handen.
• Vissa bärbara spelare har en sådan form att de inte kan placeras
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
på det medföljande stället.
När du installerar en bärbar spelare på
stället och ansluter kabeln som medföljer
spelaren (se fig. E)
Det medföljande stället har ett hål för kabelanslutning. Fäst
ställskyddet i det övre läget när du tänker placera en bärbar
spelare på stället med en kabel ansluten till spelaren. Du kan dra
den anslutna kabeln längs skåran så blir anslutningen prydligare.
Italiano
Ascolto dell'audio
Innanzitutto, abbassare il volume del presente apparecchio. Prima
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo
di collegare i diffusori all'uscita delle cuffie, abbassare il volume
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
del dispositivo collegato.
ATTENZIONE
1
Impostare l'interruttore POWER su ON
F-1).
(vedere la fig.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
L'indicatore di alimentazione si illumina.
esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento
2
Avviare la riproduzione sul dispositivo
esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale
qualificato.
sorgente.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la
ventilazione dell'apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e
3
Regolare il volume.
non mettere le candele accese sull'apparecchio.
Regolare il volume del dispositivo sorgente su un livello
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere
medio, quindi ruotare il comando VOLUME
sull'apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
sull'apparecchio (vedere la fig.
G).
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come una
4
Dopo l'uso, impostare l'interruttore POWER
libreria o un mobiletto.
su OFF.
L'indicatore di alimentazione si spegne.
Collegare l'alimentatore CA a una presa a muro facilmente
accessibile. Se si nota qualsiasi anormalità nell'alimentatore CA,
scollegarlo immediatamente dalla presa.
Note
• Se il diffusore viene collegato a un dispositivo dotato di una
Trattamento del dispositivo elettrico od
radio o un sintonizzatore incorporati, la trasmissione radio non
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
avviene oppure la sensibilità viene estremamente ridotta.
paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
• Se il dispositivo sorgente dispone di una funzione di
europei con sistema di raccolta differenziata)
potenziamento dei bassi o di equalizzatore, disattivarle.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
Diversamente, è possibile che l'audio risulti distorto.
il prodotto non deve essere considerato come un normale
• Se l'uscita delle cuffie del dispositivo sorgente è dotata di un
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
interruttore di linea, è possibile ottenere un audio di qualità
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
migliore attivando tale interruttore. Consultare le istruzioni per
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
l'uso del dispositivo sorgente.
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
• Se vengono impiegati contemporaneamente il dispositivo
l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
collegato a INPUT 1 e il dispositivo collegato a INPUT 2, viene
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
emesso l'audio di entrambi gli apparecchi.
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
Attivazione/disattivazione
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
automatica del diffusore
Precauzioni
– Funzione di accensione/spegnimento
automatici
Sicurezza
È possibile impostare il sistema in modo che si accenda
• Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi che la tensione
automaticamente alla ricezione di un segnale audio immesso da un
operativa del sistema sia identica a quella dell'alimentazione
dispositivo sorgente. Quando il sistema è acceso, l'indicatore di
elettrica locale.
alimentazione si illumina.
Luogo di acquisto
Tensione operativa
Se per circa 90 secondi* non viene immesso alcun segnale, il
sistema si spegne automaticamente e l'indicatore di alimentazione
Tutti i paesi/le regioni
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
viene disattivato.
• Utilizzare unicamente l'alimentatore CA in dotazione.
* Il tempo di spegnimento automatico può variare in base alle modalità
• Se dopo avere utilizzato il sistema mediante l'alimentatore CA si
d'uso del diffusore.
prevede di non utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato,
1
scollegare l'alimentatore CA dalla presa di rete. Tramite
Impostare l'interruttore POWER su AUTO
l'interruttore POWER, non è possibile disattivare l'alimentatore CA.
(vedere la fig. F-2).
Installazione
• Non installare i diffusori in una posizione inclinata.
Note
• Non lasciare il sistema in prossimità di fonti di calore o in
• Se il livello del segnale immesso è eccessivamente debole, il
luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidità,
sistema non si accenderà automaticamente.
pioggia o vibrazioni meccaniche.
• Se nelle vicinanze si trova un dispositivo che genera microonde,
Pulizia
quale un telefono cellulare, è possibile che il sistema si accenda
involontariamente a causa del dispositivo stesso.
Per pulire il rivestimento, non utilizzare alcol, benzina o trielina.
• Se al sistema è collegato un telefono cellulare, è possibile che il
Funzionamento
sistema si accenda involontariamente qualora si verifichi un
• Non aprire il rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi solo a
disturbo o alla ricezione di una chiamata. Se si collega un
personale qualificato.
telefono cellulare, accendere/spegnere il sistema manualmente
• Nel caso in cui oggetti solidi o liquidi dovessero penetrare
utilizzando l'interruttore POWER.
all'interno del sistema, scollegare l'apparecchio e farlo
• A seconda del dispositivo sorgente, è possibile che il sistema
controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
non si spenga automaticamente a causa della ricezione di un
• Sebbene questo sistema sia schermato magneticamente, non
disturbo.
lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o
• Se alla presa INPUT 1 non è collegato alcun dispositivo, è
dischetti floppy che utilizzano codici magnetici in prossimità
possibile che il sistema non si spenga automaticamente o che si
del sistema per periodi di tempo prolungati.
accenda involontariamente.
• A seconda del livello del segnale immesso, è possibile che la
Se l'immagine del televisore o quanto
parte iniziale del segnale non venga emessa.
visualizzato sul monitor risulta distorto a
• Se si prevede di non utilizzare il sistema, impostare
causa di disturbi magnetici
l'interruttore POWER su OFF, onde evitare di causare problemi
Sebbene questo sistema sia schermato magneticamente, è
di funzionamento.
possibile che l'immagine visualizzata su alcuni televisori/personal
computer risulti distorta a causa di disturbi magnetici. In tal caso,
Guida alla soluzione dei
disattivare l'alimentazione del televisore/personal computer,
quindi riattivarla dopo 15–30 minuti. Prima di spegnere il personal
problemi
computer, assicurarsi di adottare le misure appropriate, quali ad
Se durante l'uso del sistema diffusori si riscontrano eventuali
esempio la memorizzazione dei dati.
problemi, consultare l'elenco riportato di seguito ed eseguire le
Se il problema persiste, allontanare il sistema dal televisore/
misure correttive consigliate. Se il problema persiste, rivolgersi al
personal computer. Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti che
utilizzano magneti in prossimità del televisore/personal computer,
più vicino rivenditore Sony.
ad esempio mobili per HiFi, supporti per televisori, giocattoli e
Assenza di audio
così via, in quanto potrebbero causare la distorsione magnetica
• Verificare che l'apparecchio e il dispositivo sorgente siano
dell'immagine attraverso la loro interazione con il sistema.
accesi.
In caso di domande o problemi relativi al sistema diffusori,
• Alzare il volume sul presente apparecchio.
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
• Regolare il volume del dispositivo sorgente sul livello più alto
possibile che non implichi alcuna distorsione dell'audio. Per
ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare
Identificazione delle parti
riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con il
dispositivo.
(vedere la fig. A)
• Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati in modo
corretto.
1 Comando VOLUME
2 Interruttore POWER
Livello audio basso
3 Indicatore di alimentazione
• Regolare il volume del dispositivo sorgente sul livello più alto
4 Portasupporto
possibile che non implichi alcuna distorsione dell'audio. Per
5 INPUT 1
ulteriori informazioni sulla regolazione del volume, fare
Cavo di collegamento con minispina stereo
riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con il
6 Fori per coprisupporto
dispositivo.
7 Ripiano
• Alzare il volume sul presente apparecchio.
8 INPUT 2
Audio distorto
9 Presa DC IN 6 V
Per collegare l'alimentatore CA in dotazione.
• Abbassare il volume del dispositivo sorgente, finché l'audio
non risulta più distorto. Per ulteriori informazioni sulla
regolazione del volume, fare riferimento alle istruzioni per l'uso
Collegamento dei diffusori
in dotazione con il dispositivo.
• Se il dispositivo sorgente dispone di una funzione di
(vedere la fig. B)
potenziamento dei bassi, disattivarla.
• Abbassare il volume sul presente apparecchio.
1
Collegare l'alimentatore CA al sistema.
Dai diffusori vengono emessi disturbi o ronzii.
Nota sull'alimentatore CA
• Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati in modo
Utilizzare esclusivamente l'alimentatore CA in dotazione.
corretto.
Onde evitare di danneggiare i diffusori, non utilizzare altri
• Accertarsi che nessuno dei dispositivi audio sia stato
tipi di alimentatore CA.
posizionato troppo vicino al televisore.
La luminosità dell'indicatore di alimentazione
Polarità della spina
è instabile.
La luminosità dell'indicatore di alimentazione potrebbe divenire
instabile quando il livello del volume viene aumentato. Non si
2
Collegare il diffusore al dispositivo
tratta di un problema di funzionamento.
sorgente.
Il sistema non si accende automaticamente
quando è attivata la funzione di accensione/
Se il sistema viene collegato alla presa
monofonica del dispositivo sorgente
spegnimento automatici.
È possibile che l'audio non venga trasmesso dal lato destro. In
Durante il collegamento alla presa cuffie, alzare il volume del
tal caso, utilizzare l'adattatore per spina opzionale* PC-236MS.
dispositivo sorgente. Durante il collegamento alla presa LINE
OUT, impostare l'interruttore POWER su ON.
Per il collegamento ad una presa cuffie stereo di
tipo fono
Il sistema non si spegne automaticamente
Utilizzare l'adattatore per spina opzionale PC-234S o il
quando è attivata la funzione di accensione/
cavo di collegamento opzionale RK-G138.*
spegnimento automatici.
* Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in
• Collegare un dispositivo a INPUT 1.
alcune aree.
• Posizionare nuovamente il sistema.
z Suggerimento
• Allontanare il dispositivo sorgente dal sistema.
• Allontanare il sistema da dispositivi che generano potenti
Per il ripiano del presente sistema viene utilizzato materiale
morbido. È possibile installare un lettore portatile collegato a
microonde, quali telefoni cellulari.
INPUT 1 sul ripiano. È possibile regolare la lunghezza del cavo
manualmente (~ circa 30 cm) (vedere la fig. C). Si noti che la
Caratteristiche tecniche
funzione di spegnimento automatico potrebbe non funzionare
correttamente se un apparecchio che genera microonde, quale
Sezione diffusori
un telefono cellulare, viene installato sul ripiano.
Sistema diffusori
48 mm, gamma completa, schermato
magneticamente
Uso del lettore portatile sul supporto
Tipo enclosure
Bass reflex
4 Ω
Impedenza
(vedere la fig. D)
Potenza di ingresso nominale 1,8 W
Applicare il supporto in dotazione come illustrato nella figura.
Potenza di ingresso massima 3,6 W
Tale operazione è particolarmente utile, ad esempio, durante l'uso
di un lettore video portatile. È possibile regolare il livello del
Sezione amplificatore
supporto modificando la posizione del coprisupporto.
Uscita di potenza audio
2,4 W + 2,4 W (1 kHz, 4 Ω, DIN)
Potenziamento dei bassi
MEGA BASS
Note
Ingresso
Cavo di collegamento con minispina
• Poiché passando attraverso il supporto la luce, quale la luce
stereo (30 cm) × 1
solare diretta, viene rifratta, quest'ultima potrebbe concentrarsi
Minipresa stereo × 1
in un punto (come accadrebbe passando attraverso una lente),
Impedenza di ingresso
4,7 kΩ (a 1 kHz)
rischiando di causare un incendio in corrispondenza di tale
Generali
punto. Quando non viene utilizzato, assicurarsi di conservare il
supporto in luoghi non soggetti a sorgenti di luce.
Alimentazione
6 V CC (alimentatore CA in dotazione)
• Se si utilizza un lettore portatile installato sul supporto, il lettore
Dimensioni (l/a/p)
Circa 270 × 105 × 110 mm
stesso potrebbe cadere all'indietro. Accertarsi di utilizzare il
Peso
Circa 700 g coprisupporto incluso
lettore portatile tenendolo con le mani.
Accessori in dotazione
• A causa della loro forma, potrebbe non essere possibile
Coprisupporto (1)
installare alcuni lettori portatili sul supporto in dotazione.
Supporto (1)
Installazione del lettore audio portatile sul
Alimentatore CA (1)
Istruzioni per l'uso (1)
supporto mentre è collegato il cavo in dotazione
con il lettore stesso (vedere la fig. E)
Accessori opzionali
Il supporto in dotazione è provvisto di un foro per il collegamento di un
Cavo di collegamento RK-G136, RK-G138
cavo. Applicare il coprisupporto nella posizione superiore per installare
Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
il lettore audio portatile sul supporto con il cavo collegato al lettore
Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.
stesso. È possibile far passare il cavo collegato lungo la scanalatura.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Português
Ouvir o som
Primeiro, reduza o volume no sistema. Quando ligar as colunas à
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e
saída para auscultadores, baixe o volume do equipamento fonte.
guarde-o para futuras consultas.
1
Coloque o interruptor POWER na posição
ADVERTÊNCIA
ON. (Consulte a fig.
F-1. )
O indicador de corrente acende-se.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
2
Inicie a reprodução no dispositivo fonte.
Para evitar riscos de choque eléctrico, não abra a caixa do
aparelho. Consulte a assistência técnica, a reparação só pode ser
3
Regule o volume.
efectuada por pessoal qualificado.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho
Regule o volume do equipamento fonte para um nível
com jornais, panos de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas
moderado e rode o controlo VOLUME do sistema de
G
acesas em cima do aparelho.
colunas. (Consulte a fig.
.
)
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
4
objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.
Quando acabar de utilizar, coloque o
interruptor POWER na posição OFF.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
O indicador de corrente apaga-se.
exemplo, uma estante ou um armário.
Ligue o transformador de CA a uma tomada de CA de fácil
Notas
acesso. Se detectar alguma anomalia no transformador de CA,
• Se ligar o sistema de colunas a um equipamento com um
desligue-o da tomada imediatamente.
sintonizador ou rádio integrado, a sensibilidade pode diminuir
de forma significativa ou não conseguir receber a transmissão
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
de rádio.
Electrónicos no final da sua vida útil
• Se o dispositivo fonte tiver a função de intensificação de graves
(Aplicável na União Europeia e em países
ou de equalizador, desactive-a. Se estas funções estiverem
Europeus com sistemas de recolha selectiva
activadas, o som pode ficar distorcido.
de resíduos)
• Se a saída para auscultadores do dispositivo fonte tiver um
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
selector de linha, ouve um som de melhor qualidade se o ligar.
embalagem, indica que este não deve ser tratado
Para detalhes, consulte o manual de instruções do equipamento
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
fonte.
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos
• Se utilizar, ao mesmo tempo, os equipamentos ligados a INPUT
e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente
1 e a INPUT 2, pode ouvir o som de ambos.
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
Ligar/desligar a coluna
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
automaticamente
Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços
– Função de Ligar/Desligar automático
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
Pode programar o sistema para que se ligue automaticamente
produto.
quando o equipamento fonte emitir um sinal de áudio. Quando
ligar o sistema, o indicador de corrente acende-se.
Se não for detectado nenhum sinal durante cerca de 90 segundos*,
Precauções
o sistema desliga-se automaticamente e o indicador de corrente
apaga-se.
Segurança
* O tempo do Desligar automático varia com o modo como a coluna é
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de
utilizada.
funcionamento respectiva é igual à da rede eléctrica local.
1
Coloque o interruptor POWER na posição
Local onde foi adquirido
Tensão de funcionamento
AUTO. (Consulte a fig. F-2.)
Todos os países/regiões
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
• Utilize apenas o transformador de CA fornecido.
Notas
• Se não tencionar utilizar o sistema durante muito tempo, depois
• Se o nível do sinal de entrada for demasiado baixo, o sistema
de o utilizar com o transformador de CA, desligue este último
não se liga automaticamente.
da tomada de parede. O interruptor POWER não desliga o
• Se estiver perto de um equipamento que gere microondas, como
transformador de CA.
um telemóvel, o sistema pode ligar-se acidentalmente.
• Se houver um telemóvel ligado ao sistema, este pode ligar-se
Instalação
acidentalmente devido ao ruído ou a uma chamada recebida. Se
• Não instale as colunas em posição inclinada.
ligar um telemóvel, desligue e ligue o sistema manualmente
• Não deixe o sistema perto de fontes de calor nem em locais
com o interruptor POWER.
expostos à luz solar directa, choques mecânicos, com
• Dependendo do equipamento fonte, o sistema pode não se
demasiado pó, areia, humidade ou chuva.
desligar automaticamente por causa do ruído recebido.
Limpeza
• Se não estiver nenhum equipamento ligado a INPUT 1, o
sistema pode não se desligar automaticamente ou ligar-se
Não utilize álcool, diluente nem benzina para limpar a caixa.
acidentalmente.
• Dependendo da intensidade do sinal de entrada, o início do
Funcionamento
mesmo pode não se ouvir.
• Não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por
• Se deixar o sistema sozinho, coloque o interruptor POWER na
técnicos qualificados.
posição OFF para evitar falhas no funcionamento.
• Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do sistema,
mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
Resolução de problemas
• Embora o sistema tenha uma protecção anti-magnética, não
deixe as cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito ou
Se tiver algum problema com o sistema de colunas, verifique a
disquetes com códigos magnéticos em frente do sistema durante
lista abaixo e tome as medidas sugeridas. Se o problema persistir,
muito tempo.
consulte o distribuidor Sony mais próximo.
Se a imagem do televisor ou do monitor
Não se ouve o som
• Verifique se o sistema de colunas e o dispositivo fonte estão
aparecer distorcida devido ao magnetismo
ligados.
Embora o sistema tenha uma protecção anti-magnética, em alguns
• Aumente o volume do sistema de colunas.
casos a imagem de certos televisores/computadores pode aparecer
• Aumente o mais possível o volume do dispositivo fonte até o
distorcida devido ao magnetismo. Se isto acontecer, desligue o
som não ficar distorcido. Para mais informações sobre a
televisor/computador e volte a ligá-lo passados 15 a 30 minutos.
regulação do volume, consulte o manual de instruções
No caso de um computador, tome as medidas adequadas, como
fornecido com o dispositivo.
guardar os dados, antes de o desligar.
• Verifique se todas as ligações estão correctas.
Se não conseguir melhorar a imagem, afaste mais o sistema do
televisor/computador. Além disso, não coloque objectos com
Nível de som baixo
ímanes perto do televisor/computador, como móveis de áudio,
• Aumente o mais possível o volume do dispositivo fonte até o
mesas de televisor, brinquedos etc. Isto pode provocar distorções
som não ficar distorcido. Para mais informações sobre a
magnéticas nas imagens devido à interacção com o sistema.
regulação do volume, consulte o manual de instruções
fornecido com o dispositivo.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o sistema de
• Aumente o volume do sistema de colunas.
colunas, consulte o distribuidor Sony da sua zona.
Som distorcido
• Baixe o volume do dispositivo fonte até o som deixar de ficar
Identificação das peças
distorcido. Para mais informações sobre a regulação do volume,
consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.
(consulte a fig. A)
• Se o dispositivo fonte tiver a função de intensificação de
graves, desactive-a.
1 Controlo VOLUME
• Baixe o volume do sistema de colunas.
2 Interruptor POWER
3 Indicador de corrente
Há ruído e zumbidos na saída de som da
4 Suporte do pé
coluna.
5 INPUT 1
• Verifique se todas as ligações estão correctas.
Cabo de ligação com minificha estéreo
• Verifique se nenhum dos equipamentos de áudio está
6 Orifícios da tampa do pé
demasiado perto do televisor.
7 Tabuleiro
A luminosidade do indicador de corrente é
8 INPUT 2
9 Tomada DC IN 6 V
instável.
Ligue o transformador de CA fornecido.
A luminosidade do indicador de corrente pode tornar-se instável
quando aumenta o volume. Isso não é sinal de avaria.
Ligar as colunas
O sistema não se liga automaticamente
quando a função de Ligar/Desligar automático
(consulte a fig. B)
está activada.
Quando utilizar a tomada para auscultadores, aumente o volume
1
Ligue o transformador de CA ao sistema.
do equipamento fonte. Quando fizer a ligação à tomada LINE
OUT, coloque o interruptor POWER na posição ON.
Nota sobre o transformador de CA
Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Não utilize
O sistema não se desliga automaticamente
nenhum outro transformador de CA para não danificar as
quando a função de Ligar/Desligar automático
colunas.
está activada.
• Ligue um equipamento a INPUT 1.
• Mude a posição do sistema.
Polaridade da ficha
2
Ligue a coluna esquerda ao dispositivo
Ca ac e s cas écn cas
fonte.
Se o sistema estiver ligado à tomada mono do
dispositivo fonte
Pode não ouvir o som da coluna direita. Nesse caso, utilize
o adaptador de ficha PC-236MS opcional*.
Para fazer a ligação a uma tomada estéreo tipo
fono para auscultadores
Utilize o cabo de ligação RK-G138 ou o adaptador de ficha
m
PC-234S opcional.*
* Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos
nalgumas áreas.
z Sugestão
O tabuleiro deste sistema é feito de um material mole. Pode
instalar um leitor portátil ligado a INPUT 1 do tabuleiro. O
comprimento do cabo pode ser regulado manualmente (~
cerca de 30 cm). (Consulte a fig. C.) Note que a função de
ligação automática pode não funcionar correctamente se
tiver instalado no tabuleiro um equipamento que gere
microondas, como um telemóvel.
Se instalar um leitor portátil no pé
(consulte a fig. D)
Monte o pé como se mostra na figura. Isto é útil útil, por exemplo,
quando estiver a ver vídeo num leitor de vídeo portátil.
Pode regular a altura do pé mudando a posição da tampa.
Notas
• Como a luz, por exemplo a luz solar directa, é refractada
quando passa através do pé e pode focar-se num ponto (como
acontece com uma lente), pode ocorrer um incêndio no ponto
focado. Guarde o pé num lugar que não esteja exposto a fontes
de luz.
• Não utilize o leitor portátil montado no pé, pois pode cair para
trás. Para o utilizar coloque-o na mão.
• Alguns leitores portáteis têm uma forma que não permite
instalá-los no pé.
Se instalar o leitor de áudio portátil no pé
com o cabo fornecido ligado (consulte a
fig. E)
O pé fornecido tem um orifício para ligar um cabo. Monte a tampa
do pé na posição superior para instalar o leitor de áudio portátil no
pé com o cabo ligado. Faça passar o cabo ligado ao longo da
ranhura.