Sony SS-MS525 Datensatz des Eigentümers - Seite 2

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Datensatz des Eigentümers für Stereo System Sony SS-MS525 herunter. Sony SS-MS525 2 Seiten. Micro satellite system
Auch für Sony SS-MS525: Gebrauchsanweisung (2 seiten), Gebrauchsanweisung (2 seiten), Service-Handbuch (12 seiten), Service-Handbuch (12 seiten), Service-Handbuch (12 seiten)

Sony SS-MS525 Datensatz des Eigentümers
E
Front (Left)
Avant
Micro Satellite System
(gauche)
SA-VE525/VE522
A
Rear*(Left)
Arrière*
(gauche)
English
Positioning the speakers
Adjusting the sound
Slight adjustments to the system can enhance your sound
Location of each speaker(E)
enjoyment.
Each
speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
Adjusting the subwoofer (J)
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
(SA-VE525 only)
and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
1
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
Set MODE according to the program
The placement of rear speakers greatly depends on the
source as follows:
configuration of the room. The rear speakers may be
placed on both sides of the listening position A or
Source
behind the listening position B.
DVD, LD, video cassette
Tips
or other video source
• Movies are best enjoyed in a room that produces no
MD, CD, cassette tape
echoes (as in one with surrounding curtains).
or other audio source
• Music (especially classical music) is best enjoyed in a
room that produces some echo.
2
Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your
Positioning the center speaker
preference according to the program
(F)(SA-VE525 only)
source.
Attach the center speaker to the supplied speaker stand
and place it on a top of the TV set.
For optimum listening enjoyment, the speaker should
Notes
face directly towards the listener. Adjust the angle of the
• Some amplifier functions for enhancing the sound may
speaker stand for that purpose.
cause distortion in the subwoofer. If such distortion
occurs, turn off those functions.
1
Pass the speaker cord into the hole on
• To enjoy high-quality sound, do not turn the
the back of the stand and out from the
subwoofer volume too high.
hole at the center of the stand.
• To increase the bass sound from the subwoofer,
connect the system using "Hookup B".
• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather
2
Connect the speaker cord to the speaker
than in MUSIC mode. Therefore, if you change the
terminal.
mode to MOVIE while listening to some sources that
do not include the bass sound, you may not be able to
3
get the effect.
Using the supplied screw and washer,
secure the speaker to the stand.
Setting amplifier to enjoy movies
Note
(SA-VE525 only)
Do not remove the supplied speaker grille from the
For the Dolby Digital (AC-3)
speaker while attaching the speaker to the speaker stand.
If your amplifier is connected internally or externally
with a Dolby Digital (AC-3) processor, you should use
4
Adjust the angle of the speaker stand.
the setup menus for the amplifier to specify the
parameters of your speaker system.
Loosen the two screws under the base to
See the table below for the proper settings. For details on
adjust the angle. Then tighten them again
the setting procedure, refer to the manual that was
afterwards.
provided with your amplifier.
Select Micro Satellite Position if a Sony amplifier
provides it.
Setting the speakers
To prevent speaker vibration or movement while
When "Hookup A" is used
listening, attach the supplied foot pads to the bottom of
(Speaker setup)
the front speakers and rear speakers*(
G
).
*SA-VE525 only
For
Front speakers
The optional speaker stands (H)
Center speaker
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
Rear speakers
use the optional WS-FV10A (floor stand),
WS-TV10A (TV stand), or WS-WV10A (wall mount
Subwoofer
bracket) speaker stand (available only in certain
countries).
When "Hookup B" is used
(Speaker setup)
Tip
The height of the front speakers should be adjusted to
For
about the center of the TV screen (
I
).
Front speakers
Center speaker
Listening to the sound (
)
Rear speakers
J
Subwoofer
(SA-VE525 only)
First, turn down the volume on the amplifier. The
For the Dolby Pro Logic
volume should be set to minimum before you begin
If your amplifier is connected internally or externally
playing the program source.
with a Dolby Pro Logic processor, you should set the
surround effect mode to "NORMAL" on the amplifier for
1
Turn on the amplifier and select the
your particular speaker system.
For details on the setting procedure, refer to the manual
program source.
that was provided with your amplifier.
2
Press POWER on the subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the
Troubleshooting
subwoofer lights up green.
Should you encounter a problem with your speaker
3
system, check the following list and take the indicated
Play the program source.
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
Power turns on and off automatically
— Auto
(K)
There is no sound from the speaker system.
power on/off function
When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
•Make sure all the connections have been
indicator lights up green) and there is no signal input for
correctly made.
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
•Make sure the volume on the amplifier has
red and the subwoofer enters power saving mode. While
been turned up properly.
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
•Make sure the program source selector on the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
amplifier is set to the proper source.
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
•Check if headphones are connected. If they
on the rear panel to OFF.
are, disconnect them.
Note
There is distortion in the subwoofer sound
If you turn down the volume level of the amplifier too
output.
low, the auto power on/off function may activate,
•Check if any sound-enhancing functions have
causing the subwoofer to enter power saving mode.
been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.
F
1
Center*
Centre*
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Right)
Avant (droite)
H
A
Rear*(Right)
B
B
Arrière* (droite)
*SA-VE525 only
SA-VE525 uniquement
WS-FV10A
WS-TV10A
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may
cause a short-circuit.
MODE
Specifications
MOVIE
SA-VE525/VE522
MUSIC
For the U.S. model
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
with 8 ohm loads both channels driven, from 20 - 150 Hz;
rated 100 watts per channel minimum RMS power, with
no more than 0.8% total harmonic distortion from
250 milliwatts to rated output.
SS-MS525 (front, center, and rear speakers)
Speaker system
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maximum input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
Mass
SA-WMS525 (subwoofer)
Speaker system
Set to
SMALL
Speaker unit
SMALL
Enclosure type
SMALL
Reproduction frequency range
ON (or YES)
Amplifier section
Rated Power Output
Set to
Inputs
LARGE
LINE IN (input pin jack)
SMALL
SPEAKER IN (input terminals)
SMALL
Outputs
OFF (or NO)
LINE OUT (output pin jack)
SPEAKER OUT (output terminals)
General
Power requirements
USA and Canada:
Europe:
Power consumptions
Dimensions (w/h/d)
Mass
Supplied accessories
SA-VE525
Foot pads (16)
Center speaker stand (1)
Screw (for the center speaker stand) (1)
Washer (for the center speaker stand) (1)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (32 ft 9
Speaker connecting cords, 3.5 m (11 ft 6 in.) (3)
Speaker connecting cords, 2.5 m (8 ft 2
SA-VE522
Foot pads (8)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 3.5 m (11 ft 6 in.) (2)
Speaker connecting cords, 2.5 m (8 ft 2
Design and specifications are subject to change without
notice.
2
3
I
WS-WV10A
(for rear speakers)
(pour les haut-
parleurs arrière)
Français
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (E)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d'écoute.
L'effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d'écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à droite et à
gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l'enceinte centrale sur le téléviseur.
L'emplacement des enceintes arrière dépend en grande partie
de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrière peuvent être
installées sur les deux côtés de la position d'écoute A ou
derrière la position d'écoute B.
Conseils
• Il est préférable de regarder les films dans une pièce sans
écho (avec rideaux par exemple).
• Il est préférable d'écouter la musique (surtout la musique
classique) dans une pièce avec un léger écho.
Positionnement de l'enceinte centrale
(F) (SA-VE525 seulement)
Fixez l'enceinte centrale au pied d'enceinte fourni et placez-la
sur le poste de télévision.
L'enceinte doit être dirigée directement vers l'auditeur pour
obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l'angle
Full range
2,
du pied d'enceinte.
magnetically shielded
5 cm (2 in.), balance drive
1
Faites passer le cordon d'enceinte dans
type
Bass reflex
l'orifice à l'arrière du pied et ressortir par
8 ohms
l'orifice au centre du pied.
120 watts
2
87 dB (1 W, 1 m)
Raccordez le cordon d'enceinte à la borne
120 Hz - 20,000 Hz
d'enceinte.
When attached speaker
grille:
3
Approx. 89 144 130
A l'aide de la vis et de la rondelle fournies,
mm (3
5
/
5
3
/
5
1
/
fixez le haut-parleur au support.
8
4
8
in.)
When attached supplied
Remarque
speaker stand:
Ne pas détacher la grille d'enceinte fournie de l'enceinte
Approx. 89 128 143
lorsque vous fixez l'enceinte au pied.
mm (3
5
/
5
1
/
5
3
/
8
8
4
in.) (pointed upwards)
4
Approx. 89 122 143
Ajustez l'angle du pied d'enceinte.
mm (3
5
/
4
7
/
5
3
/
Desserrez les deux vis sous la base pour
8
8
4
in.) (pointed downwards)
ajuster l'angle. Resserrez-les lorsque l'angle
When attached speaker
est ajusté.
grille:
Approx. 750 g (1 lb 10 oz)
When attached supplied
speaker stand:
Installation des haut-parleurs
Approx. 850 g (1 lb 14 oz)
Pour éviter les vibrations ou les mouvements des haut-parleurs
en cours d'écoute, fixez les tampons autocollants sous les haut-
parleurs frontaux et arrière*.(
).
G
Active subwoofer,
*SA-VE525 uniquement
magnetically shielded
Woofer: 20 cm (8 in.),
Pieds d'enceintes optionnels (H)
cone type
Utilisez les pieds d'enceintes WS-FV10A (pieds de sol), WS-
Advanced SAW type
TV10A (pieds de téléviseur) ou WS-WV10A (pieds à fixation
murale) optionnels (commercialisés dans certains pays
26 Hz - 250 Hz
seulement) qui offrent une plus grande flexibilité de
positionnement.
120 W (8 ohms 20 Hz - 20
kHz, THD 0.8%)
Conseil
La hauteur des haut-parleurs frontaux doit correspondre
I
environ à la moitié du téléviseur (
).
Ecoute du son (
)
J
(SA-VE525 seulement)
Réduisez d'abord le volume sur l'amplificateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l'écoute de la source.
1
Allumez l'amplificateur et sélectionnez
120 V AC, 60 Hz
220 - 230 V AC, 50/60 Hz
la source.
90 W
1 W (standby mode)
2
Appuyez sur POWER sur le caisson de
Approx. 230
392
464 mm (9
1
/
15
1
/
grave.
8
2
18
/
in.), including front
3
8
Le témoin ON/STANDBY sur le caisson
grille
de grave s'allume en vert.
Approx. 13.2 kg
(29 lb 2 oz)
3
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s'allume et s'éteint
automatiquement
— Marche et arrêt automatiques
(K)
Si le caisson de grave est en service (c'est-à-dire le voyant
ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu'aucun signal
n'est fourni pendant quelques minutes, le voyant ON/
3
/
in.) (2)
STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se
4
mettra en mode d'économie d'énergie. Lorsqu'un signal
1
/
in.) (2)
est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson
2
s'allume automatiquement (fonction de marche/arrêt
automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le
commutateur POWER SAVE sur le panneau arrière sur
OFF.
1
/
in.) (2)
2
G
4
15º
25º
Screws
Vis
J
K
LEVEL
MODE
MOVIE
MUSIC
POWER
ON / STANDBY
MIN
MAX
ON/STANDBY indicator
POWER
LEVEL
MODE
Voyant ON/STANDBY
Remarque
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
Si vous réduisez trop le volume de l'amplificateur, la fonction
• Vérifiez si une fonction d'amplification du son n'a
de marche/arrêt automatique peut entrer en service et mettre le
pas été activée sur l'amplificateur et, le cas
caisson en mode d'économie.
échéant, désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d'enceintes.
• Assurez-vous que les raccordements ont été
Réglage du son
effectués correctement.
Le son peut être amélioré par un léger réglage du système.
• Assurez-vous qu'aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Réglage du caisson de grave (J)
Le son est coupé subitement.
(SA-VE525 seulement)
• Assurez-vous que les raccordements ont été
effectués correctement. Le contact des fils de
haut-parleur dénudés au niveau des bornes du
1
haut-parleur peut provoquer un court-circuit.
Réglez MODE en fonction de la source
écoutée:
Source
MODE
Spécifications
DVD, LD, vidéocassette ou
MOVIE
autre source vidéo
SA-VE525/VE522
MD, CD, cassette ou autre
MUSIC
source audio
SS-MS525 (enceintes avant, centrale et
arrière)
2
Tournez la commande LEVEL pour ajuster
Système acoustique
le volume.
Réglez le niveau du volume selon vos
Haut-parleurs
préférences en fonction de la source
Type de caisson
programme.
Impédance nominale
Tenue en puissance
Capacité maximale:
Remarques
Niveau de sensibilité
• Les fonctions d'amplification du son de certains
Plage de fréquences
amplificateurs peuvent causer de la distorsion sur le caisson
Dimensions (l/h/p)
de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Pour accentuer le son grave du caisson de grave, effectuez le
"Raccordement B".
• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE qu'en
mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode
MOVIE pendant que vous écoutez d'autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n'obteniez
pas l'effet escompté.
Réglage de l'amplificateur pour le
Poids
visionnage de films
(SA-VE525 uniquement)
Pour le Dolby Digital (AC-3)
Si votre amplificateur est connecté à un processeur Dolby
Digital (AC-3) interne ou externe, vous devez utiliser les menus
de configuration pour l'amplificateur pour pouvoir spécifier les
paramètres de votre système de haut-parleurs.
SA-WMS525 (caisson de grave)
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
les détails sur les réglages proprement dits, reportez-vous au
Système acoustique
manuel fourni avec l'amplificateur.
Sélectionnez Micro Satellite Position si l'amplificateur Sony le
permet.
Haut-parleur
Type de caisson
Lorsque le "Raccordement A" est utilisé
Plage de fréquences reproduites
(Réglage des enceintes)
Section amplificateur
Pour
Réglez sur
Puissance nominale en sortie
Enceintes avant
SMALL
Enceinte centrale
SMALL
Enceintes arrière
SMALL
Entrées
Caisson de grave
ON (ou YES)
LINE IN (jack d'entrée)
Lorsque le "Raccordement B" est utilisé
SPEAKER IN (bornes d'entrée)
(Réglage des enceintes)
Sorties
Pour
Réglez sur
LINE OUT (jack de sortie)
Enceintes avant
LARGE
SPEAKER OUT (bornes de sortie)
Enceinte centrale
SMALL
Généralités
Enceintes arrière
SMALL
Alimentation
Etats-Unis et Canada:
Caisson de grave
OFF (ou NO)
Europe:
Consommation
Pour le Dolby Pro Logic
Dimensions (l/h/p)
Si votre amplificateur est raccordé intérieurement ou
extérieurement à un processeur Dolby Pro Logic, sélectionnez
le mode d'effet sonore "NORMAL" sur l'amplificateur pour
Poids
votre système acoustique particulier.
Pour les détails sur le réglage proprement dit, reportez-vous au
manuel fourni avec l'amplificateur.
Accessoires fournis
SA-VE525
Tampons autocollants (16)
Guide de dépannage
Pied d'enceinte centrale (1)
Vis (pour le support d'enceinte centrale) (1)
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
Rondelle (pour le support d'enceinte centrale) (1)
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d'enceintes, 10 m (32 pi. 9
Cordons d'enceintes, 3,5 m (11 pi. 6 po.) (3)
Le système acoustique ne fournit aucun son.
Cordons d'enceintes, 2,5 m (8 pi. 2
• Assurez-vous que toutes les liaisons ont été
SA-VE522
effectuées correctement.
Tampons autocollants (8)
• Assurez-vous que le volume de l'amplificateur est
Cordon de raccordement audio (1)
réglé correctement.
Cordons d'enceintes, 3,5 m (11 pi. 6 po.) (2)
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
Cordons d'enceintes, 2,5 m (8 pi. 2
l'amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifiez si un casque n'est pas raccordé et le cas
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
échéant, débranchez-le.
sans préavis.
Foot pads
Tampons autocollants
AUTO
OFF
POWER
SAVE
Pleine gamme 2, à
blindage magnétique
5 cm (2 po.), à
transducteur équilibre
Bass-reflex
8 ohms
120 watts
87 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 20.000 Hz
Avec la grille du haut-
parleur :
Approx. 89 144 130
mm (3
5
/
5
3
/
5
1
/
8
4
8
po.)
Avec le pied du haut-
parleur fourni :
Approx. 89 128 143
mm (3
/
5
/
5
/
5
1
3
8
8
4
po.) (vers le haut)
Approx. 89 122 143
mm (3
5
/
4
7
/
5
3
/
8
8
4
po.) (vers le bas)
Avec la grille du haut-
parleur :
Approx. 750 g (1 li. 10
on.)
Avec le pied du haut-
parleur fourni :
Approx. 850 g (1 li. 14
on.)
Caisson de grave
amplifié, à blindage
magnétique
Grave: 20 cm (8 po.), à
cône
Nouveau type SAW
26 Hz à 250 Hz
120 W (8 ohms 20 Hz - 20
kHz, THD 0.8%)
CA 120 V, 60 Hz
CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
90 W
1W (mode standby)
Approx. 230 392
464
mm (9
1
/
15
1
/
18
3
/
8
2
8
po.), avec grille avant
Approx. 13.2 kg (29 li. 2
on.)
3
/
po.) (2)
4
1
/
po.) (2)
2
1
/
po.) (2)
2