CALEFFI 574 series Handbuch - Seite 8

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Handbuch für Sanitärprodukt CALEFFI 574 series herunter. CALEFFI 574 series 16 Seiten. Testable, reduced pressure zone backflow preventer
Auch für CALEFFI 574 series: Handbuch (12 seiten)

CALEFFI 574 series Handbuch
As the backflow preventer valve is an item of equipment used to ensure the
safety of domestic water supplies it must be inspected periodically. The first
sign that the equipment is not functioning properly which is generally
associated with the presence of foreign bodies (sand or other impurities) will
be indicated by a permanent leakage through the discharge. This loss is just
an initial warning sign and does not completely jeopardize the safety of the
check mechanism but means that the unit should be dismantled and the
equipment and the upstream filter should be cleaned. A rapid inspection
method (takes less than 15 minutes) is described in the table below.
N.B. In the event of a loss at the discharge it is recommended to cause a
strong circulation flow for a few minutes by opening one or more taps. This will
often be sufficient to expel any foreign bodies and to get equipment to
operate normally again.
Nach den Beschlüssen vom 18.05.'94 der DVGW-FA W 5.01 schreibt
folgendes vor:
a)Überprüfen auf Funktion: Sichtkontrolle beim Schließen einer vorgeschalteten
Absperrarmatur. Hierbei muß sich die Mittelkammer entleeren.
b)Überprüfen auf Dichtheit: Sichtkontrolle, in Durchflußstellung darf kein
Wasser austreten. Die Inspektion muß durch den Betreiber oder ein
Installationsunternehmen in Abständen von 12 Monaten durchgeführt
warden
Le disconnecteur est un appareil de protection sanitaire et doit faire l'objet
d'un contrôle annuel.
En fonctionnement normal, le disconnecteur ne présente aucune fuite
permanente à la décharge. Lorsqu'il fait l'objet d'une telle fuite, c'est un signe
de dysfonctionnement, généralement du à la présence de corps étrangers
(sable ou autres impuretés) mais ne mettant pas en péril la fonction
anti-retour. Il est alors conseillé de provoquer, pendant quelques minutes, un
fort débit de circulation; cette opération est souvent suffisante pour chasser
les éventuels corps étrangers. Si la fuite persiste, il est alors nécessaire de
démonter et vérifier l'appareil. Une méthode de contrôle rapide (moins de
15 minutes) est décrite dans le tableau ci-après.
De terugstroombeveiliger is een apparaat voor sanitaire veiligheid en moet
dus periodiek worden gecontroleerd.
Een constante lekkage uit de afvoer is een eerste aanwijzing van een slecht
werkend apparaat, meestal te wijten aan de aanwezigheid van vreemde
deeltjes in het apparaat (zand of andere onzuiverheden). Een dergelijke
lekkage betekent geenszins dat de terugslagklep niet meer veilig
functioneert, maar geeft aan dat het apparaat en het daarvoor geplaatst filter
moeten worden gedemonteerd en grondig moeten worden schoongemaakt.
Een snelle manier om het apparaat te controleren (minder dan 15 minuten)
vindt u in de hierna gegeven tabel.
N.B. Indien er water lekt uit de afvoer, is het raadzaam een flinke hoeveelheid
water door het apparaat te laten stromen door één of meer kranen open te
draaien; vaak is dit voldoende om vreemde deeltjes uit het apparaat te laten
stromen en het apparaat weer normaal te laten functioneren.
Återströmningsskyddet är ett skydd för hälsan och kräver regelbunden
inspektion.
Första tecknet på bristande funktion är konstant läckage från
dräneringsventilen. Detta orsakas oftast av smuts på backventilerna. Detta
läckage äventyrar inte funktionen utan är endast en signal om att
installationen behöver kontrolleras samt att filtret behöver rengöras. En snabb
kontrollrutin (tar mindre än 15 minuter) beskrivs nedan.
N.B. I händelse av läckage från dräneringsventilen rekommenderas att skapa
ett stort flöde genom att öppna en eller flera tappställen några minuter. Ofta
är detta tillräckligt för att spola bort smuts från backventilerna och återställa
funktionen.
8