Yamaha Clavinova CLP-20 Benutzerhandbuch - Seite 4
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Benutzerhandbuch für Musikinstrument Yamaha Clavinova CLP-20 herunter. Yamaha Clavinova CLP-20 11 Seiten. Yamaha digital piano owner's manual
Auch für Yamaha Clavinova CLP-20: Benutzerhandbuch (11 seiten), Benutzerhandbuch (12 seiten), (German) Bedienungsanleitung (11 seiten)
Assembly Instructions for Keyboard Stand
Aufbauanleitung des Tastaturstanders
Assemblage du support de clavier
Instrucciones de montaje del soporte del teclado
*The keyboard stand (LW-70) is optional in some regions.
*Der Tastaturstander (LW-70) istin einigen Gebieten Sonderzubehor.
*Dans certains pays, le support de clavier LW-70 est utl accessoire
disponible en option.
*El soporte del teclado (LW-70) es opcional para ciertas regiones.
(1) Tighten the 4 screws (short) to attach parts [A] to
part [B].
(2) Tighten the 4 screws (long) to attach part [C] between
parts [A].
(3) Attach the keyboard [D] to the stand assembly and
tighten the 4 knob screws.
(4) Insert the grey plug into the DAMPER jack and the
black plug into the SOFT jack.
'Located on the pedal assembly chassis you will find an adjustable
glide. This glide, when properly adjusted, provides additional stabili¬
ty and reduces the possibility of the pedal assembly being pulled
loose due to excessive pressure on the pedals.
(1) Serrer les 4 vis (courtes) pour fixer les panneaux [A] au
panneau [B].
(2) Serrer les 4 vis (longues) pour fixer le panneau [C] entre
les panneaux [A].
(3) Mettre le clavier [D] en place sur le pied assemble en
serrant les 4 vis a tete ronde.
(4) Inserer la fiche grise dans la prise DAMPER et la fiche
noire, dans la prise SOFT.
*Sur le chassis d'assemblage des pbdales, vous trouverez une
coulisse ajustable. Lorsqu'elle est correctement rbglbe, cette
coulisse assure une plus grande stability et blimine la possibility que
('assemblage des pbdales ne se dbtache, £ cause de la pression
excessive appliqube £ celles-ci.
(1) Ziehen Sie die vier Schrauben (kurz) an, um die Teile [A]
an Teil [B] anzubringen.
(2) Ziehen sie die vier Schrauben (lang) an, um Teil [C]
zwischen den Teilen [A] anzubringen.
(3) Bringen Sie die Tastatur [D] am Standerbauteil an, und
ziehen Sie die vier Knopfschrauben an.
(4) Stecken Sie den grauen Stecker in die Buchse DAMPER
und den schwarzen Stecker in die Buchse SOFT.
'Am Fuftpedal-Bauteil finden Sie einen einstellbaren Schieber. Dieser
Schieber, wenn richtig eingestellt, bietet zusatzliche StabilitSt und
verringert die Gefahr, daft der Pedalbauteil sich wegen zu starken
Drucks auf die Pedale lost.
(1) Apriete los 4 tornillos (cortos) para fijar las piezas [A] a
la pieza [B].
(2) Apriete los 4 tornillos (largos) para fijar la pieza [C] entre
las piezas [A].
(3) Fije el teclado [D] al conjunto del soporte y apriete los 4
tornillos de perilla.
(4) Inserte le clavija gris en la toma DAMPER y la negra en
SOFT.
*En en chasis del conjunto de pedales encontrara un deslizador
ajustable. Este deslizador, si lo ajusta correctamente, proporcionarb
estabilidad adicional y reducira la posibilidad de que se afloje el con¬
junto de pedales debido a la preslbn excesiva ejercida al pisarlos.