Nikon AF-S DX 55-200mm f/4.5-5.6G IF-ED VR Benutzerhandbuch - Seite 2
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Benutzerhandbuch für Kameraobjektiv Nikon AF-S DX 55-200mm f/4.5-5.6G IF-ED VR herunter. Nikon AF-S DX 55-200mm f/4.5-5.6G IF-ED VR 2 Seiten.
Italiano
Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX VR Zoom-Nikkor 55-200mm f/4-5.6G IF-ED. Le lenti DX
Nikkor sono appositamente progettate per essere utilizzate con le fotocamere reflex digitali Nikon
(formato Nikon DX), quali le serie D2 e serie D300.
Se l'obiettivo è montato su una fotocamera Nikon formato DX, l'angolo dell'immagine è circa 1,5x
della lunghezza focale rispetto al formato 35 mm. Prima di utilizzare l'obiettivo, leggere queste istruzioni
e le note sulle operazioni di sicurezza.
Note sulle operazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Non smontare
Toccando le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le
riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati.
Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l'obiettivo dovessero
rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione, dopo
averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera
Qualora dalla fotocamera o dall'obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore insolito, rimuovere
immediatamente la batteria, facendo attenzione a non ustionarsi. Continuando a utilizzare la
fotocamera, sussiste il rischio di lesioni.
Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare il prodotto presso un punto di
assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione.
Non usare la fotocamera o l'obiettivo in presenza di gas infiammabili
L'utilizzo di apparecchiature elettroniche in presenza di gas infiammabili può causare esplosioni o
incendi.
Non guardare il sole in modo diretto attraverso l'obiettivo o il mirino
Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce, si è soggetti al rischio di
indebolimento permanente della vista.
A
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le batterie o altre piccole parti.
Nell'utilizzo della fotocamera e dell'obiettivo, osservare le seguenti precauzioni
• Mantenere la fotocamera e l'obiettivo asciutti. In caso contrario si potrebbe verificare un incendio
o scosse elettriche.
• Non maneggiare né toccare la fotocamera o l'obiettivo con le mani bagnate.
In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
• Durante le riprese controluce, non puntare l'obiettivo verso il sole ed evitare che la luce solare
passi direttamente attraverso di esso, poiché la fotocamera potrebbe surriscaldarsi ed
eventualmente provocare un incendio.
• Se si prevede di non utilizzare l'obiettivo per un periodo prolungato di tempo, montare entrambi i
tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. Il mancato rispetto di questa
B
C
D
istruzione può causare incendi, poiché l'obiettivo potrebbe concentrare la luce del sole su un
oggetto infiammabile.
Caratteristiche principali
• È possibile acquisire immagini alla velocità di scatto circa 3 stop* più lenta rispetto al normale
1
Paraluce
5
Anello di messa a fuoco
9
Tacca di montaggio
senza utilizzare alcun obiettivo VR, ampliando la gamma di velocità di scatto applicabili e
semplificando la ripresa di telefoto mediante treppiede. (*in base alle condizioni di misurazione
Nikon. Gli effetti della riduzione delle vibrazioni variano in base alle condizioni generali e di ripresa).
• Questo obiettivo si avvale di un motore Silent Wave per azionare il meccanismo di messa a fuoco,
2
Indice di collegamento del paraluce
6
Anello dello zoom
!
Contatti CPU
pertanto la messa a fuoco automatica risulta agevole, silenziosa e quasi istantanea. Le modalità di
messa a fuoco automatica (A) o manuale (M) possono essere facilmente selezionate attraverso
l'interruttore modalità A-M ".
3
Indice di regolazione del paraluce
7
Scala della lunghezza focale
"
Interruttore modalità A-M
• È possibile ottenere un controllo dell'esposizione più preciso, in quanto le informazioni relative alla
distanza dal soggetto sono trasferite dall'obiettivo alla macchina fotografica.
• L'utilizzo di uno elementi ED (dispersione extra-bassa) dell'obiettivo garantisce fotografie nitide,
effettivamente prive di frangiatura. Inoltre, utilizzando un diaframma a 7 lame che produce
4
Indice di montaggio del paraluce
8
Indice della scalla della lunghezza
#
Interruttore di ON/OFF della
un'apertura quasi circolare, le immagini non a fuoco davanti o dietro al soggetto vengono rese
come piacevoli immagini sfocate.
focale
riduzione delle vibrazioni
Montaggio dell'obiettivo
1
Disattivare la fotocamera.
2
Rimuovere il tappo posteriore dell'obiettivo (Fig.D).
3
Tenendo la tacca di montaggio 9 sull'obiettivo allineata con la tacca di montaggio sul corpo
della fotocamera, ruotare l'obiettivo in senso antiorario finché scatti in posizione. Assicurarsi che
la tacca di montaggio 9 sia sul lato superiore.
4
Rimuovere il coperchio anteriore dell'obiettivo. (Fig. C)
Smontaggio dell'obiettivo
Prima di rimuovere l'obiettivo, disattivare la fotocamera. Premere e tenere premuto il pulsante di
rilascio obiettivo ruotandolo in senso orario fino a rimuoverlo.
Utilizzo del paraluce a baionetta HB-37 1 (Fig. B)
■Collegamento del paraluce
Allineare l'indice di collegamento (
paraluce 4 sull'obiettivo, quindi ruotare il paraluce 1 in senso orario finché si blocchi in posizione.
• Verificare che l'indice di montaggio del paraluce 4 sia allineato all'indice di regolazione del paraluce
) 3.
(
• In caso di paraluce non adeguatamente collegato potrebbe verificarsi una riduzione di luminosità ai
margini dell'immagine.
• Per semplificare l'innesto o la rimozione del paraluce 1, afferrarlo dalla propria base (attorno
all'indice di collegamento del paraluce 2) e non dai bordi esterni.
• Riporre il paraluce 1 innestandolo in posizione invertita.
■Smontaggio del paraluce
Afferrando il paraluce 1 dalla base (attorno all'indice di collegamento del paraluce 2) e non dal
bordo esterno, ruotarlo in senso antiorario in modo tale da rimuoverlo.
Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
Prima di mettere a fuoco, ruotare l'anello dello zoom 6 per modificare la
lunghezza focale finché nel mirino sia contenuta la composizione desiderata. Per
scattare fotografie con il teleobiettivo, ruotare l'anello dello zoom 6 in senso
orario dal punto di vista del lato della fotocamera; ruotarlo in senso antiorario per
scattare fotografie con il grandangolo. Se la vostra fotocamera è dotata di
pulsante o leva per l'anteprima della profondità di campo (stop-down), è possibile
osservare la profondità di campo guardando nel mirino della fotocamera. Per
maggiori dettagli, fare riferimento al manuale d'uso della fotocamera.
A causa delle caratteristiche ottiche di questo obiettivo, la lunghezza focale
si riduce leggermente a distanze di messa a fuoco inferiori.
Messa a fuoco (Fig. A)
■Modalità di messa a fuoco automatica: Impostare la modalità di messa a fuoco della fotocamera
su AF-A, AF-S o AF-C e l'interruttore modalità A-M " su [A]. La messa a fuoco automatica si attiva
premendo leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore.
Fare attenzione a non toccare l'anello di messa a fuoco 5 mentre ruota durante l'operazione di
messa a fuoco automatica.
■Modalità di messa a fuoco manuale: Impostare l'interruttore della modalità A-M " dell'obiettivo
su [M]. Per mettere a fuoco, ruotare manualmente l'apposito anello 5. È possibile effettuare riprese
fotografiche quando la modalità di messa a fuoco della fotocamera è impostata su AF o su M.
Interruttore modalità
A-M " dell'obiettivo
A
M
Per ulteriori dettagli sulla modalità di messa a fuoco della fotocamera, fare riferimento al
manuale d'uso della fotocamera.
• Con questo tipo di lenti addizionali, mettere a fuoco manualmente.
Modalità di riduzione delle vibrazioni (VR)
È possibile acquisire immagini alla velocità di scatto di circa 3 stop* più lenta rispetto al normale
senza utilizzare alcun obiettivo VR. È inoltre possibile effettuare riprese panoramiche. (*in base alle
condizioni di misurazione Nikon. Gli effetti della riduzione delle vibrazioni variano in base alle
condizioni generali e di ripresa).
■Impostazione dell'interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni
1 Impostare l'interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni # su [ON].
Nota: impostare l'interruttore # in modo tale che l'indicatore sia allineato in modo preciso con il
simbolo [ON].
2 Per ridurre le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di scatto. Siccome le vibrazioni sono
ridotte nel mirino, risultano semplificate sia la messa a fuoco automatica/manuale, sia l'esatta
inquadratura del soggetto.
3 Per uscire dalla modalità di riduzione delle vibrazioni, impostare l'interruttore di ON/OFF delle
riduzione delle vibrazioni # su [OFF].
■Note circa l'uso della modalità di riduzione delle vibrazioni
• Attendere finché l'immagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premere leggermente il
pulsante di scatto, quindi premerlo a fondo.
• Spostando la fotocamera ad ampio raggio come durante lésecuzione ad inseguimento panning, la
vibrazione nella direzione del movimento non sarà influenzata. Ad esempio, effettuando un panning
con la fotocamera in orizzontale, si ridurrà solamente la vibrazione in senso verticale,
semplificandone quindi l'acquisizione.
• Per le caratteristiche del meccanismo di riduzione delle vibrazioni, dopo aver rilasciato il pulsante
di scatto, l'immagine nel mirino potrebbe apparire leggermente sfocata. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• Non spegnere la fotocamera né rimuovere l'obiettivo dalla fotocamera mentre è in funzione la
modalità di riduzione della vibrazione. (In caso contrario, qualora la fotocamera vibri, l'obiettivo
potrebbe emettere un rumore battente. Questo non è da vedere come malfunzionamento. Per
rimediare a questo inconveniente, riaccendere (ON) la macchina fotografica.)
• Utilizzando fotocamere tipo la serie D300 e D60, la riduzione delle vibrazioni non sarà attiva
durante il funzionamento del flash incorporato.
• Nel caso in cui l'obiettivo sia montato su un treppiede, impostare l'interruttore di ON/OFF della
riduzione delle vibrazioni # su [OFF]. Tuttavia, qualora si utilizzi un treppiede senza fissarne la
parte superiore, o qualora si utilizzi un cavalletto monopiede, impostare l'interruttore su [ON].
• Con le fotocamere AF dotate di tasto di avvio AF (AF-ON), tipo la serie D2 e la serie D300, la
riduzione delle vibrazioni non sarà attiva anche dopo aver premuto il tasto AF-ON.
Impostazione dell'apertura
Impostare l'apertura indicata sul corpo della fotocamera.
Apertura massima variabile
Lo zoom dell'obiettivo da 55 mm a 200 mm comporta una diminuizione dell'apertura di un f/stop.
Tuttavia, non è necessario regolare l'apertura per un'esposizione corretta poichè la fotocamera
possiede un dispositivo di compensazione automatica.
Fotografie con flash usando fotocamere con flash incorporato
La vignettatura è la riduzione della luminosità ai margini dell'immagine che si verifica quando
la luce emessa dal flash è ostacolata dal paraluce o dal barilotto, in base alla lunghezza
focale o alla distanza di ripresa.
• Per evitare l'effetto vignettatura, non utilizzare il paraluce 1.
Reflex digitali
Serie D300, D200, D100, D90, D80, serie D70, D5000, D3000,
D60, D50, serie D40
Cura e manutenzione dell'obiettivo
• Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU !. • Pulite la superficie delle lenti con
un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice
e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l'apposito liquido "lens cleaner".
Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l'esterno, facendo attenzione a non
lasciare tracce o toccare altre parti. • Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che
potrebbero danneggiare l'obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione. • Il filtro NC è utile
per proteggere l'elemento anteriore dell'obiettivo. Anche il paraluce 1 contribuisce validamente a
proteggere la parte anteriore dell'obiettivo. • Prima di riporre l'obiettivo nella relativa custodia flessibile,
montare entrambi i coperchi anteriore e posteriore. L'obiettivo può inoltre essere riposto con il paraluce
1 montato al contrario. • Si consiglia di non reggere l'obiettivo dal paraluce 1 quando l'obiettivo è
installato sulla fotocamera. • Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato
per prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora
o naftalina. • Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine
potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile. • Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale
plastico rinforzato. Per evitare danni non lasciate mai l'obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
Accessori in dotazione
• Tappo anteriore da 52mm dia. LC-52 • Tappo posteriore LF-1 • Paraluce a baionetta HB-37
• Portaobiettivo morbido CL-0918
Accessori opzionali
• Filtri a vite da 52 mm
Accessori non utilizzabili
• Teleconvertitori (tutti i modelli) • L'Anello Auto BR-4, tutti i modelli di Anelli di Prolunga Automatica
PK, gli anelli K e i dispositivi di messa a fuoco a soffietto. • Supporto attacco obiettivo SX-1
Gli altri accessori possono non essere adatti per l'uso con questo obiettivo. Per ulteriori informazioni,
leggere attentamente il manuale d'uso degli accessori.
Caratteristiche tecniche
Tipo di obiettivo:
Lunghezza focale:
Apertura massima:
Costruzione obiettivo:
Angolo di campo:
Scala della lunghezza focale: 55, 70, 85, 105, 135, 200 mm
Dati distanze:
Zoom:
Messa a fuoco:
Riduzione delle vibrazioni: Metodo di decentramento lenti utilizzando i motori a bobina voice coil
Distanza focale minima:
Nr. delle lamelle diaframma:7 pz. (arrotondati)
Diaframma:
Gamma di apertura:
Misurazione dell'esposizione: Attraverso il metodo di apertura massima
Misura dell'accessorio:
Dimensioni:
Peso:
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi da parte del produttore.
(Fare riferimento al manuale d'uso della fotocamera).
(Fare riferimento al manuale d'uso della fotocamera).
) 2 sul paraluce (uno dei due indici) all'indice di montaggio del
Modalità di messa a fuoco della fotocamera
AF-A/AF-S/AF-C
M
—
Messa a fuoco automatica
Messa a fuoco manuale (disponibile un aiuto per la messa a fuoco)
Lunghezza focale/distanza di scatto utilizzabili
Nessuna lunghezza focale causa l'effetto vignettatura
Obiettivo AF-S DX Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporato e attacco
a baionetta Nikon (appositamente progettato per essere utilizzato con
le fotocamere reflex digitali – Nikon formato DX –)
55 mm–200 mm
f/4-5,6
15 elementi in 11 gruppi (1 elemento obiettivo ED)
28˚50´– 8˚
Uscita verso il corpo fotocamera
Manuale mediante anello dello zoom separato
Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno
Silent Wave); manuale mediante anello di messa a fuoco separato
(VCMs)
1,1m in tutte le impostazioni di zoom
Completamente automatico
Da f/4 a f/22 (a 55 mm), da f/5,6 a f/32 (a 200 mm)
52 mm (P = 0,75mm)
Estensione di 73 mm x 99,5 mm dia., circa, dalla flangia di montaggio
obiettivo della fotocamera
Circa 335 g