Dirt Devil UD70230 Benutzerhandbuch - Seite 11

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Benutzerhandbuch für Staubsauger Dirt Devil UD70230 herunter. Dirt Devil UD70230 14 Seiten.

Dirt Devil UD70230 Benutzerhandbuch
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION : SUITE
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO :CONT.
EMPTY DIRT CUP
VIDAGE DU GODET À POUSSIÈRE
CONTENEDOR PARA POLVO VACÍO
1.
2.
Press
dirt
cup
Hold dirt cup over garbage can and press clean
E
E
release button on
release dirt cup button on BACK of dirt cup to
dirt cup handle to
empty. Make sure container bottom center open-
remove the dirt
ing is clear of debris. Snap dirt cup bottom back
cup.
into place after emptying.
Appuyer sur le bou-
Tenir le vide-poussière au-dessus d'une pou-
F
F
ton de dégagement
belle, puis appuyer sur le bouton de vidage
situé sur la poignée
facile situé à l'ARRIÈRE du vide-poussière afin de
du vide-poussière
vider celui-ci. S'assurer que l'ouverture centrale
afin de retirer le
inférieure du vide-poussière est exempte de
vide-poussière.
débris. Enclencher en place la partie inférieure
du vide-poussière après l'avoir vidé.
Presione el botón
S
de
desenganche
Sostenga el receptáculo de polvo sobre un
S
del receptáculo de
bote de residuos y presione el botón limpiar
polvo en el mango
desenganchar receptáculo de polvo en la parte
del depósito de
POSTERIOR del depósito de polvo para vaciar.
polvo para extraer
Asegúrese de que la abertura central de la parte
el receptáculo de
inferior del receptáculo esté libre de residuos.
polvo.
Vuelva a insertar la parte inferior del receptáculo
de polvo en su lugar luego de vaciarlo.
REMOVE FOAM FILTER
RETIRER LE FILTRE EN MOUSSE
EXTRAIGA EL FILTRO DE ESPUMA
2.
3.
E
Lift filter
Remove foam
E
E
cartridge out
filter from filter
of base of
cartridge.
cleaner.
REMOVE FILTER
RETIRER LE FILTRE
EXTRAIGA EL FILTRO
1.
2a.
Push button on the filter
E
cover. Lift up toward rear
of cleaner to remove.
Appuyer sur le bouton
F
situé sur le couvercle du
filtre. Enlever le couver-
cle en le soulevant vers
l'arrière de l'appareil.
Presione el botón en
S
la cubierta del filtro.
Levante hacia la parte
posterior de la aspiradora
para extraer.
CLEAN PLEATED FILTER
NETTOYER LE FILTRE À PLIS
LIMPIE EL FILTRO PLEGADO
4.
5.
E
CLEAN AND RINSE
PLEATED FILTER
Hold
running
rinse. DO NOT use
soap/detergent. Tap
excess water out of
Tap the pleated
filter. Allow filter to
filter on the inside
COMPLETELY DRY
of a garbage to
for at least 24 hours
remove
excess
before replacing in
dust and dirt from
filter cartridge.
filter. Replace filter
every 6 months.
18
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length
of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL
Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales
receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory
for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product.
This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to
state in the USA).
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de
fabrication à compter de sa date d'achat d'origine. Consulter la plaque signalétique de l'appareil pour connaître
la durée de la garantie et conserver le reçu d'achat d'origine pour justifier la date d'entrée en vigueur de la
période de garantie.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratu-
itement toute pièce défectueuse. L'appareil entier doit être retourné port payé à n'importe quel point de vente ou
de réparation autorisé sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date
d'achat, une copie du reçu d'achat d'origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre
de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l'usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les États-Unis.
N'utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.
La présente garantie ne couvre pas l'usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage
abusif de l'appareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d'autres droits. (Les autres
droits peuvent varier d'un État à l'autre aux États Unis.)
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto está libre de defectos de materiales o de
mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto
para conocer la duración de la garantía y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del
período de garantía.
Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos cualquier
pieza defectuosa sin cargo. La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de
mantenimiento de la garantía y ventas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripción completa del problema, la
fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, dirección y número de teléfono. Si está
lejos de una Estación de garantía, llame a la fábrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y Canadá: 1-800-321-1134.
Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal®.
filter
under
La garantía no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro-
water
to
ducto. Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos. (Es posible
que otros derechos varíen de un estado a otro en los EE. UU.).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT : N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.
IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.

LIMITED WARRANTY

Authorized Sales & Warranty
®
replacement parts.
®
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA LIMITADA
11