Dirt Devil M084450 Gebrauchsanweisung
Blättern Sie online oder laden Sie pdf Gebrauchsanweisung für Gebläse Dirt Devil M084450 herunter. Dirt Devil M084450 2 Seiten.
I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N M
M A A N N U U A A L L
• Please read these instructions carefully before using your
Dirt Devil
Powered Sweeper.
®
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
For quick reference, please record your vacuum
information below.
Cleaner assembly may include small parts.
Model #:
Small parts can present a choking hazard.
Mfg. Code:
Part Number 1-113068-000 • 3/04
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
M
M O O D D E E D D ' ' E E M
M P P L L O O I I
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre
aspirateur aspirateur-balai électrique Dirt Devil
.
®
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos questions, pour cela
composez le : 1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
Consignez les renseignements ci-dessous pour
L'assemblage de l'appareil comprend des
pouvoir les consulter rapidement.
petites pièces. Ces dernières présentent un
Nº de modèle :
danger d'étouffement.
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière de l'aspirateur)
N° de référence 1-113068-000 • 3/04
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
vertical barredora eléctrica Dirt Devil
®
.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
Para tener una referencia rápida, anote por favor la
El ensamble de la aspiradora puede incluir
información de su aspiradora aquí.
partes pequeñas. Las partes pequeñas
No. de Modelo:
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Código de Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
No. de Parte 1-113068-000 • 3/04
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED
• WARNING - FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING
• WARNING - THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to
a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from an
outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces.
Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door on the charger cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and
water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets
into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes.
Seek medical attention.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to
prevent tripping accidents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER
FEATURES
FRONT
SIDE
6
7
1
2
BACK
1. Saw Handle Grip
8
2. Handle (3 pieces)
3. On/Off Button
4. Brushroll
5
5. Dirt Cup
6. Charger
7. Dirt Cup Release
3
Button
8. Charger Indicator
9
Light
9. Charger Inlet
4
HOW TO ASSEMBLE
1.
1. Assemble handle tubes first by inserting the end of one
into the end of another.
2. Insert handle tube assembly into base.
3. Assemble saw handle grip last to avoid incorrect
assembly.
CHARGING
NOTE: Only use charger supplied by Royal Appliance Mfg.
to recharge.
CHARGE 24 HOURS BEFORE FIRST USE.
1.
2.
Charger Inlet
Connect wall charger to
Plug charger end into the side
the outlet.
of the unit. NOTE: The indicator
light will come on to indicate
that the appliance is charging.
HOW TO OPERATE
1.
Press the power on/off button once
to turn on. Press again to turn off.
HOW TO EMPTY DIRT CUP
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN AFTER EACH USE.
1.
2.
3.
Grasp dirt cup handle
Empty contents into
Return dirt cup to
and pull up and out
wastbasket by press-
the base.
of base.
ing the dirt cup door
release button locat-
ed on the top of the
dirt cup. Door will
swing open.
BATTERY DISPOSAL
NOTE: You must never use ordinary batteries for replacement, as these may leak and cause damage.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED
OF PROPERLY. LOCAL, STATE, OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF
NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY TRASH, CONSULT YOUR LOCAL
WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING
AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE
RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8-BATTERY.
WARNING:
!
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly. Upon removal, cover the
battery pack's terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or
remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never
touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children.
Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM
POSSIBLE REASONS
POSSIBLE CAUSES
Cleaner won't run
1. Battery not charged.
1. Charge battery. For first use, charge for
at least 24 hours.
2. Battery dead - won't hold a charge.
2. Take to a Service Center or call
1-800-321-1134.
3. Needs service.
3. Take to a Service Center or call
1-800-321-1134.
Cleaner won't pick up
1. Dirt cup is full.
1. Empty dirt cup.
2. Battery charge is getting weak.
2. Charge battery.
Dust escaping from
1. Dirt cup is full.
1. Empty dirt cup.
cleaner
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE
(1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are
easily replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by
the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model
number appears on the bottom of the cleaner.)
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or work-
manship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of
warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service
Charge
Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your
name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
Indicator
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
®
replacement parts.
Light
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum clean-
er. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unau-
thorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may
vary from state to state in the USA).
Your cleaner contains a protective device to shut off the motor to avoid overheating. If
this happens, turn switch off. Inspect the unit for blockage. Empty the dirt container
and make sure the brushroll is free of threads or hair. Once blockage is removed,
switch the unit on. If the unit does not turn on, turn unit off and call customer service,
1-800-321-1134. NOTE: if you question the condition of the unit call customer sevice,
1-800-321-1134.
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• NE LAISSEZ PAS L'ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE
• MISE EN GARDE - ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L'ASPIRATEUR AVANT DE LE
METTRE EN MARCHE
• AVERTISSEMENT - LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS
AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE
POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS
CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'IN-
CENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne rechargez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Exercez une surveillance étroite quand l'appareil
est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l'appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l'aspirateur ou le chargeur ne
fonctionne pas comme prévu, si on l'a fait tombé, s'il est endommagé, si on l'a laissé à l'extérieur,
ou est tombé dans l'eau, expédiez-le à un centre de service pour vérification. Appelez le
1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation le plus proche.
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cor-
don. Ne tirez pas pour le débrancher d'une prise. Saisissez plutôt le chargeur et tirez dessus pour le
débrancher. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu'il
s'appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
• Ne manipulez pas la fiche ou l'aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d'incinérer les piles ou
de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l'écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
• Évitez d'aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres chaudes.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier. N'aspirez aucun liquide inflammable ou
combustible, par exemple de l'essence ; n'utilisez pas l'appareil en présence de ce type de matériaux.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide, composé d'une
solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (1), lavez immédiate-
ment la région touchée avec du savon et de l'eau ou (2) neutralisez-le avec un acide doux comme du
jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à
l'eau pendant au moins 10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
• Rangez l'aspirateur à l'intérieur. Rangez l'aspirateur après son utilisation pour ne pas trébucher dessus.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE: RETOURNEZ LA FICHE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER VOTRE ASPIRATEUR
®
Dealer. Costs of any
CARACTÉRISTIQUES
AVANT
6
1
2
ARRIÈRE
5
3
9
4
ASSEMBLAGE
1.
1. Assemblez d'abord les tubes de la poignée en les
insérant bout à bout.
2. Insérez l'ensemble des tubes de la poignée dans
la base.
3. Pour un assemblage correct, assemblez la poignée de
style scie en dernier.
REMARQUE : Pour recharger l'appareil, utilisez uniquement
le chargeur fourni par Royal Appliance Mfg. Co.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGEZ
L'APPAREIL PENDANT 24 HEURES.
1.
Connectez le chargeur
mural à la prise de
courant.
CÔTÉ
7
1. Poignée de Style Scie
8
2. Poignée (3 Pièces)
3. Bouton Marche / Arrêt
4. Rouleau-brosse
5. Godet à poussière
6. Chargeur
7. Bouton de dégagement
du godet à poussière
8. Voyant Lumineux
du Chargeur
9. Entrée pour le Chargeur
CHARGEMENT
2.
Voyant
lumineux
du charger
Entrée pour le Chargeur
Connectez l'autre extrémité du
chargeur au côté de l'unité.
REMARQUE : Le voyant lumineux
s'allume pour indiquer que
l'appareil se charge.