Alutech LM-L Betriebshandbuch

Blättern Sie online oder laden Sie pdf Betriebshandbuch für Zubehör Alutech LM-L herunter. Alutech LM-L 2 Seiten. Photocells
Auch für Alutech LM-L: Betriebshandbuch (2 seiten)

Alutech LM-L Betriebshandbuch
Руководство
по эксплуатации
ФОТОЭЛЕМЕНТЫ
LM-L
РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ
1.
Фотоэлементы предназначены для сигнализации о нахождении
посторонних предметов на оптической оси между передатчиком
(TX) и приемником (RX) фотоэлементов.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
2.
Передатчик (TX) ....................................................................................................... 1 шт.
Приемник (RX) ........................................................................................................... 1 шт.
Инструкция .................................................................................................................. 1 шт.
Дюбель с шурупом.................................................................................................. 8 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.
Напряжение питания............................................................12 В ... 24 В AC / DC
Потребление передатчика (TX) ..............................................................≤ 15 мА
Потребление приемника (RX)..................................................................≤ 30 мА
Дальность действия ........................................................................не менее 12 м
Точность позиционирования ............................................................................± 5 °
Нагрузка выходных контактов реле.............................1 А / макс. 30 В DC
Тип выходных контактов............................................................................NC и NO
Длина волны инфракрасного излучения ..........................................940 нм
Степень защиты оболочки ................................................................................IP 54
Диапазон рабочих температур ..........................................− 20 º С ... + 60 º С
Габаритные размеры ....................................................... 90 мм × 55 мм × 27 мм
Сечение проводов подключения .....................макс. 1 мм2 (AWG16-26)
Индикация ................................................................... светодиод на приемнике
(горит при срабатывании фотоэлементов)
Y
Компания сохраняет за собой право вносить изменения
в данную инструкцию и технические характеристики из-
делия без предварительного уведомления. Содержание
данной инструкции не может являться основой для юри-
дических претензий.
Керівництво
з експлуатації
ФОТОЕЛЕМЕНТИ
LM-L
УКРАЇНСЬКА
ОПИС
1.
Фотоелементи призначені для сигналізації про перебування сто-
ронніх предметів на оптичній осі між передавачем (TX) і прийма-
чем (RX) фотоелементів.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
2.
Передавач (TX) .......................................................................................................... 1 шт.
Приймач (RX) .............................................................................................................. 1 шт.
Інструкція ...................................................................................................................... 1 шт.
Дюбель із шурупом ................................................................................................. 8 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.
Напруга живлення ..................................................................12 В ... 24 В AC / DC
Споживання передавача (TX) ...................................................................≤ 15 мА
Споживання приймача (RX) .......................................................................≤ 30 мА
Дальність дії ......................................................................................не менш як 12 м
Точність позиціонування ......................................................................................± 5 °
Навантаження вихідних контактів реле ....................1 А / макс. 30 В DC
Тип вихідних контактів ..................................................................................NC і NO
Довжина хвилі інфрачервоного випромінювання .....................940 нм
Ступінь захисту оболонки .................................................................................IP 54
Діапазон робочих температур ............................................− 20 º С ... + 60 º С
Габаритні розміри ............................................................. 90 мм × 55 мм × 27 мм
Переріз проводів підключення ..........................макс. 1 мм2 (AWG16-26)
Індикація ............................................................................ світлодіод на приймачі
(горить, коли спрацьовують фотоелементи)
Компанія зберігає за собою право вносити зміни в цю
Y
інструкцію і технічні характеристики виробу без попе-
реднього повідомлення. Зміст цієї інструкції не може бути
основою для юридичних претензій.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
4.
Y
Установка и подключение изделия должны выполняться
квалифицированными специалистами, в соответствии
с действующими нормативными документами с соблю-
дением мер безопасности.
Y
Перед выполнением любых подключений убедитесь, что
автоматика, к которой подключаются фотоэлементы, от-
ключена от основной питающей сети и от аккумуляторных
батарей, в случае их применения.
Перед монтажом фотоэлементов необходимо выбрать места
монтажа передатчика и приемника, чтобы они располагались
на одном уровне на высоте не менее 20 см, и были обращены
друг к другу по прямой линии. Расстояние между передатчиком
и приемником должно быть более 50 см. Убедитесь, что выбран-
ные места монтажа защищены от ударов и поверхности для уста-
новки достаточно прочные. Проведите предварительно к местам
монтажа передатчика и приемника кабели.
При монтаже сначала следует закрепить передатчик и выполнить
электрические подключения (см. схему), затем осуществить вы-
равнивание (центровку) и подключение приемника. Фотоэлемен-
ты подключены и выровнены правильно, если светодиод прием-
ника не горит, а при пересечении оптического луча загорается
и слышно переключение реле. Проверьте работу фотоэлементов
несколько раз.
Из-за возможных отражений инфракрасных лучей от
Y
пола, стен, предметов и т.п. проверять и эксплуатировать
фотоэлементы следует только с установленными крыш-
ками, которые являются фильтрами, отсекающими види-
мый свет, и содержат линзы, фокусирующие лучи. Следует
избегать попадания прямого солнечного света на прием-
ник фотоэлементов.
Схемы установки и подключения представлены на рис. 1–6.
ВСТАНОВЛЕННЯ І ПІДКЛЮЧЕННЯ
4.
Встановлення і підключення виробу повинні виконувати
Y
кваліфіковані фахівці, відповідно до чинних нормативних
документів з дотриманням заходів безпеки.
Перед виконанням будь-яких підключень переконайте-
Y
ся, що автоматика, до якої підключаються фотоелементи,
від'єднана від основної мережі живлення і від акуму-
ляторних батарей у разі їх застосування.
Перед монтажем фотоелементів потрібно вибрати місця монта-
жу передавача і приймача, щоб вони були розміщені на одному
рівні на висоті не менш як 20 см і повернуті одне до одного по
прямій лінії. Відстань між передавачем і приймачем повинна
бути не менш як 50 см. Переконайтеся, що вибрані місця мон-
тажу захищені від ударів і поверхні для встановлення достат-
ньо міцні. Проведіть попередньо до місць монтажу передавача
і приймача кабелі.
Під час монтажу спочатку слід закріпити передавач і виконати
електричні підключення (див. схему), потім здійснити вирівню-
вання (центрування) і підключення приймача. Фотоелементи
підключені і вирівняні правильно, якщо світлодіод приймача
не горить, а під час перетину оптичного променя загоряєть-
ся і чути перемикання реле. Перевірте роботу фотоелементів
кілька разів.
Y
Через можливе відбиття інфрачервоних променів від
підлоги, стін, предметів і т. ін. перевіряти й експлуатувати
фотоелементи слід тільки з встановленими кришками, які
є фільтрами, що відсікають видиме світло, і містять лінзи,
які фокусують промені. Слід уникати потрапляння прямо-
го сонячного світла на приймач фотоелементів.
Схеми установки та підключення представлені на мал. 1–6.
ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА,
5.
УТИЛИЗАЦИЯ
Хранение изделия должно осуществляться в упакованном виде
в закрытых сухих помещениях, при температуре воздуха 0 ... + 25 ° С
и относительной влажности воздуха не более 80 %, при отсутствии
в воздухе кислотных, щелочных и других агрессивных примесей.
Нельзя допускать воздействия атмосферных осадков, прямых
солнечных лучей. Срок хранения — 2 года с даты изготовления.
Транспортировка может осуществляться всеми видами крытого
наземного транспорта с исключением ударов и перемещений
внутри транспортного средства.
Утилизация выполняется в соответствии с норматив-
ными и правовыми актами по переработке и утили-
зации, действующие в стране потребителя. Изделие
не содержит драгоценных металлов и веществ,
представляющих опасность для жизни, здоровья
людей и окружающей среды. Срок службы — 5 лет.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
6.
Гарантируется работоспособность изделия при соблюдении
правил его хранения, транспортирования, эксплуатации. Гаран-
тийный срок эксплуатации составляет 3 года. В течение гаран-
тийного срока неисправности, возникшие по вине Изготовителя,
устраняются сервисной службой, осуществляющей гарантийное
обслуживание.
Примечание: замененные по гарантии детали становятся собствен-
ностью сервисной службы, осуществлявшей ремонт изделия.
Гарантия на изделие не распространяется в случаях:
нарушения правил эксплуатации и хранения изделия;
переделки изделия лицами, не уполномоченными для
выполнения этих работ, повреждения потребителем или
третьими лицами конструкции изделия;
повреждений изделия, вызванных попаданием внутрь воды;
действия непреодолимой силы (пожары, удары молний,
наводнения, землетрясения и другие стихийные бедствия);
не предоставление заполненного руководства.
Информация о сервисных службах находится по адресу:
http://www.alutech-group.com/feedback/service/
СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
7.
Копии деклараций соответствия находятся по адресу:
http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/
Сделано в Китае
Изготовитель: Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd»
«Ханчжоу Хайлэнд Технолоджи Ко., Лтд.»4 Билдинг, 2 Сиюэнву
Роад, Вэстлэйк Гардэн, Ханчжоу, Китай +86 571 81958376
Импортер в Республике Беларусь/Уполномоченный пред-
ставитель изготовителя: ООО «Алютех Воротные Системы»,
Республика Беларусь, 220075, Минская обл.,
Минский р-н, СЭЗ «Минск», ул.Селицкого, 10,
тел. +375 (17) 330 11 00, +375 (17) 330 11 01
ЗБЕРІГАННЯ, ТРАНСПОРТУВАННЯ,
5.
УТИЛІЗАЦІЯ
Зберігання виробу повинно здійснюватися в упакованому ви-
гляді в закритих сухих приміщеннях, при температурі повітря
0 ... + 25 ° С і відносній вологості повітря не більше 80 %, за відсут-
ності в повітрі кислотних, лужних та інших агресивних домішок.
Не можна допускати впливу атмосферних опадів, прямих соняч-
них променів. Термін зберігання — 3 роки з дати виготовлення.
Транспортування може здійснюватися всіма видами критого
наземного транспорту з виключенням ударів і переміщень усе-
редині транспортного засобу.
Утилізація виконується відповідно до нормативних
і правових актів із переробки та утилізації, що діють
у країні споживача. Виріб не містить дорогоцінних
металів і речовин, що становлять небезпеку для
життя, здоров'я людей і навколишнього середови-
ща. Термін служби — 5 років.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
6.
Гарантується працездатність виробу при дотриманні правил його
зберігання, транспортування, експлуатації. Гарантійний термін
експлуатації становить 3 роки. Протягом гарантійного терміну не-
справності, що виникли з вини Виробника, усуваються сервісною
службою, що здійснює гарантійне обслуговування.
Примітка: замененные по гарантии детали становятся собственностью
сервисной службы, осуществлявшей ремонт изделия.
Гарантія на виріб не поширюється у випадках:
порушення правил експлуатації та зберігання виробу;
переробки виробу особами, не уповноваженими для
виконання цих робіт, пошкодження споживачем або третіми
особами конструкції виробу;
пошкоджень виробу, спричинених потраплянням усередину води;
дії непереборної сили (пожежі, удари блискавок, повені,
землетруси та інші стихійні лиха);
ненадання заповненої інструкції.
Інформація про сервісні служби розміщена за адресою:
http://www.alutech-group.com/feedback/service/
ВІДОМОСТІ ПРО СЕРТИФІКАЦІЮ
7.
Копії декларацій відповідності розміщені за адресою:
http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/
Вироблено в Китаї
Виробник: «Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd»
«Ханчжоу Хайленд Технолоджі Ко., Лтд.»4 Білдинг, 2 Сіюенву
Роад, Вестлейк Гарден, Ханчжоу, Китай +86 571 81958376
Імпортер в Україні / Уповноважений представник виробни-
ка в Україні: ТОВ «Алютех-К», 07400, Киевская обл., г. Бровары,
ул. Кутузова 61, тел. (044) 451-83-65