Canon PIXMA MP270 Primeros pasos - Página 13
Navegue en línea o descargue pdf Primeros pasos para Impresora todo en uno Canon PIXMA MP270. Canon PIXMA MP270 36 páginas. Cartridge reset
También para Canon PIXMA MP270: Primeros pasos (32 páginas), Primeros pasos (24 páginas), Folleto (2 páginas), Primeros pasos (36 páginas), Manual (4 páginas)
5
To use the machine by connecting it to a computer, software
including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's
hard disk. The installation process takes about 20 minutes.
(The installation time varies depending on the computer environment
or the number of applications to be installed.)
The screens below are based on Windows Vista operating
system Ultimate Edition (hereafter referred to as "Windows Vista")
and Mac OS X v.10.5.x.
Pour pouvoir contrôler la machine à partir d'un ordinateur, le logiciel
contenant les pilotes doit être copié (installé) sur le disque dur.
Le processus d'installation prend environ 20 minutes. (La durée
de l'installation varie selon l'environnement informatique et le nombr
e d'applications à installer.)
Les captures d'écran ci-après ont été prises sous le système
d'exploitation Windows Vista Ultimate Edition (appelé ci-après
« Windows Vista ») et sous Mac OS X v.10.5.x.
Um das Gerät in Verbindung mit einem Computer verwenden
zu können, müssen Software und Treiber auf die Festplatte des
Computers kopiert bzw. installiert werden. Der Installationsvorgang
nimmt ca. 20 Minuten in Anspruch. (Die Installationsdauer hängt
von der Computerumgebung sowie der Anzahl der zu installierenden
Anwendungen ab.)
Die Bildschirme unten beziehen sich auf Windows Vista Operating
System Ultimate Edition (nachfolgend als „Windows Vista"
bezeichnet) und Mac OS X v.10.5.x.
Per utilizzare la stampante collegandola a un computer, nel software
sono disponibili i driver da copiare (installare) sul disco rigido del
computer. Il processo di installazione richiede circa 20 minuti.
La durata dell'installazione varia a seconda dell'ambiente del
computer o del numero di applicazioni da installare.
Le schermate riportate di seguito fanno riferimento ai sistemi
operativi Windows Vista Ultimate Edition (da qui in avanti denominato
"Windows Vista") e Mac OS X v.10.5.x.
•
Quit all running applications before installation.
•
Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).
•
Do not switch users during the installation process.
•
Internet connection may be required during the installation. Connection fees apply.
•
It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-
screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting. The installation
resumes once your computer has restarted.
•
Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.3.8 or earlier are not supported.
•
Avant de procéder à l'installation, fermez toutes les applications en cours d'exécution.
•
Connectez-vous en tant qu'administrateur (ou membre du groupe Administrateurs).
•
Ne changez pas d'utilisateur au cours du processus d'installation.
•
Il est possible que vous deviez vous connecter à Internet lors de l'installation.
(Prévoir des frais de connexion.)
•
Vous serez peut-être amené à redémarrer l'ordinateur au cours du processus d'installation.
Suivez les instructions à l'écran et ne retirez pas le CD-ROM d'installation pendant
le redémarrage. Une fois l'ordinateur redémarré, le processus d'installation reprend
là où il s'était interrompu.
•
L'imprimante n'est pas compatible avec les environnements Mac OS 9, Mac OS X Classic,
Mac OS X v.10.3.8 et les versions antérieures.
•
Schließen Sie vor der Installation alle offenen Anwendungen.
•
Melden Sie sich als Administrator (oder Mitglied der Administratorgruppe) an.
•
Wechseln Sie während des Installationsvorgangs nicht den Benutzer.
•
Während der Installation ist möglicherweise eine Internetverbindung erforderlich. Es fallen
Verbindungsgebühren an.
•
Möglicherweise muss während des Installationsvorgangs der Computer neu gestartet
werden. Folgen Sie in diesem Fall den Anweisungen auf dem Bildschirm. Nehmen Sie
die Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM) während des Neustarts nicht heraus.
Die Installation wird nach dem Neustart des Computers fortgesetzt.
•
Umgebungen unter Mac OS 9, Mac OS X Classic oder Mac OS X V.10.3.8 und frühere
Versionen werden nicht unterstützt.
•
Prima di eseguire l'installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.
•
Accedere al computer come amministratore (o membro del gruppo Administrators).
•
Non alternare account utente diversi durante il processo di installazione.
•
Durante l'installazione potrebbe essere necessaria la connessione a Internet. I costi
di connessione sono a carico del cliente.
•
Durante la procedura di installazione potrebbe essere necessario riavviare il computer.
Seguire le istruzioni a video e non rimuovere il CD-ROM di installazione (Setup CD-ROM)
durante il riavvio. L'installazione riprenderà dopo il riavvio del computer.
•
Non sono supportati gli ambienti Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.3.8
o versioni precedenti.