Canon PIXMA MP270 Primeros pasos - Página 28

Navegue en línea o descargue pdf Primeros pasos para Impresora todo en uno Canon PIXMA MP270. Canon PIXMA MP270 36 páginas. Cartridge reset
También para Canon PIXMA MP270: Primeros pasos (32 páginas), Primeros pasos (24 páginas), Folleto (2 páginas), Primeros pasos (36 páginas), Manual (4 páginas)

Canon PIXMA MP270 Primeros pasos
3
Place the document face-down and align it with the Alignment Mark (B).
Placez le document face vers le bas et alignez-le sur le repère d'alignement (B).
Legen Sie das Dokument mit der bedruckten Seite nach unten auf,
und richten Sie es an der Markierung (B) aus.
Posizionare il documento con il lato di stampa rivolto verso il basso,
allineandolo all'indicatore di allineamento (B).
Do not place any objects weighing more than 4.4 lb / 2.0 kg on the Platen Glass (C).
Do not press or put weight on the original with pressure exceeding 4.4 lb / 2.0 kg. Doing so may
cause the scanner to malfunction or the Platen Glass to break.
Ne placez pas d'objets pesant plus de 4,4 lb / 2,0 kg sur la vitre d'exposition (C).
N'appliquez aucune pression ni aucun poids supérieur à 4,4 lb / 2,0 kg sur l'original. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement du scanner ou casser la vitre d'exposition.
Legen Sie keine Gegenstände auf die Glasauflagefläche (C), die über 4,4 lb / 2,0 kg wiegen.
Drücken Sie nicht auf das Original, und legen Sie kein Gewicht über 4,4 lb / 2,0 kg darauf. Dies
führt möglicherweise zu Fehlfunktionen des Scanners oder zum Brechen der Glasauflagefläche.
Non collocare oggetti di peso superiore a 4,4 lb / 2,0 kg sul piano in vetro (C).
Non premere né spingere sull'originale esercitando una pressione superiore a 4,4 lb / 2,0 kg.
In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti dello scanner o la rottura del piano
in vetro.
B
C
4
F
Close the Document Cover, then press the Black button (D) or the Color button (E).
Copying will start.
Remove the document after printing.
Fermez le panneau du document, puis appuyez sur le bouton Noir (D) ou Couleur (E).
La copie démarre.
Retirez le document après l'impression.
Schließen Sie den Vorlagendeckel, und drücken Sie anschließend die Taste Schwarz
(Black) (D) oder Farbe (Color) (E).
Der Kopiervorgang wird gestartet.
Nehmen Sie das Dokument nach dem Drucken heraus.
Chiudere il coperchio dei documenti, quindi premere il pulsante Nero (Black) (D)
o il pulsante Colore (Color) (E).
La copia verrà avviata.
Al termine della stampa, rimuovere il documento.
Do not open the Document Cover until copying is complete.
N'ouvrez pas le panneau du document tant que la copie n'est pas terminée.
Öffnen Sie den Vorlagendeckel erst, wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist.
Non aprire il coperchio dei documenti fino a quando la copia non è stata completata.
Make sure that the Output Tray Extension (F) is extended.
Assure-vous que l'extension du bac de sortie papier (F) est sortie.
Achten Sie darauf, dass die Verlängerung des Ausgabefachs (F) herausgezogen ist.
Verificare che l'l'estensione del vassoio di uscita (F) sia stata estesa.
D
E