Anker A3235 Manual del usuario
Navegue en línea o descargue pdf Manual del usuario para Auriculares Anker A3235. Anker A3235 2 páginas. Bluetooth speaker / soundbuds slim
Safety Instructions
Sicherheitshinweise |
Consignes de sécurité | Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad |
| إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ
Avoid dropping.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
過度な衝撃を与えないでください。
Owner's Manual
Ne pas faire tomber.
Non far cadere.
SoundBuds Slim
Evitar caídas.
.
.ﺗﺟﻧب إﺳﻘﺎطﮫ
Do not disassemble.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
危険ですので分解しないでください。
Ne pas désassembler.
Non smontare.
No desarmar.
.
.ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﻟﺗﻔﻛﯾك
Keep out of reach of children. It contains small parts
Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d'Utilisation
which may be a choking hazard.
Guida d'Utilizzo | Manual de Instrucciones |
Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Enthält Kleinteile, die
| دﻟﯾل اﻟﺗرﺣﯾب
eine Erstickungsgefahr sein können.
お子様が誤って飲み込んでしまうと危険ですので、お子様の
手の届かないところに保管してください。
Tenir hors de portée des enfants. Contient des petites pièces qui
peuvent présenter un risque de suffocation.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo contiene
componenti minuscoli che se ingeriti potrebbero causare gravi
pericoli di asfissia.
Mantener fuera del alcance de niños. Contiene partes pequeñas que
podrían causar peligro de asfixia.
.
,
.أﺑق ِ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل. ﻓﮭو ﯾﺗﺿﻣن ﻗط ﻌ ًﺎ ﺻﻐﯾرة ﻗد ﺗﺷﻛل ﺧطر اﻻﺧﺗﻧﺎق
Do not submerge in water.
Nicht in Wasser eintauchen.
水に沈めないでください。
Ne pas immerger dans l'eau.
Non immergere in acqua.
No sumergir en agua.
.
.ﻻ ﺗﻐﻣرھﺎ ﺑﺎﻟﻣﺎء
Avoid extreme temperatures.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
極端な温度下では使用しないでください。
Eviter les températures extrêmes.
Tenere lontano da temperature estreme.
Mantener alejado de temperaturas extremas.
.ﺗﺟﻧب اﻟﺣرارة اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ
Product Number A3235 رﻗم اﻟﻣﻧﺗﺞ
Bluetooth Speaker / SoundBuds Slim
SM-A464-V01
Do not use the device outdoors during a thunderstorm.
Do not use earphones while driving.
Das Gerät darf nicht im Freien während eines Gewitters genutzt werden.
Kopfhörer nicht während der Fahrt nutzen.
雷雨の激しい時はご使用を控えてください。
運転中はイヤホンを使用しないでください。
Ne pas utiliser cet appareil en extérieur lors d'orages.
Ne pas utiliser d'écouteurs durant la conduite.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti esterni durante temporali.
Non utilizzare il dispositivo durante la guida.
No usar el dispositivo a la intemperie durante tormentas eléctricas.
No usar auriculares mientras se maneja.
.
.ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج أﺛﻧﺎء ﻋﺎﺻﻔﺔ رﻋدﯾﺔ
Use original or certified cables.
You should use caution or temporarily discontinue
use in potentially hazardous situations.
Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel.
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein
純正または認証されたケーブルをご使用ください。
oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
N'utiliser que des câbles originaux ou certifiés.
危険が予測される状況での使用は十分に注意し、必要に応じ
Utilizzare cavi originali e/o certificati.
て使用を中断してください。
Usar cables originales y/o certificados.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou stoppez
leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
.
In presenza di situazioni potenzialmente pericolose, prestare attenzione
.اﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺑﻼت أﺻﻠﯾﺔ أو ﻣﻌﺗﻣدة
oppure interrompere temporaneamente l'ascolto.
En situaciones posiblemente peligrosas, tener precaución o interrumpir
Do not use any corrosive cleaner/oil to clean.
temporalmente el uso.
Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel oder Öl zum Reinigen.
腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでください。
Ne pas utiliser d'huile ou de produit de nettoyage corrosif.
.ﯾﺟب ﺗوﺧﻲ اﻟﺣذر أو اﻟﺗوﻗف ﻋن اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻣؤﻗ ﺗ ً ﺎ ﻓﻲ اﻟﺣﺎﻻت اﻟﺗﻲ ﯾﺣﺗﻣل أن ﺗﻛون ﺧطرة
Non utilizzare liquidi corrosivi per la pulizia.
No limpiar con sustancias/aceites corrosivos.
What's Included
/
,
.
Packungsinhalt |
パッケージ内容
.ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﻣﻧظف ﻟﻠﺗﺂﻛل/زﯾت ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ
Contenuto della confezione | Contenido |
Hearing Safety
Gehörschutz |
| Sécurité auditive
Sicurezza per l'udito | Seguridad auditiva |
| ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺳﻣﻊ
To avoid hearing damage, do not listen for extended
periods at high volume.
Um Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht für längere Zeit bei
.
hoher Lautstärke.
耳へ過度な負担をかけないために、大音量で長時間使用しな
いでください。
Ecouter de la musique à un niveau de volume important sur une longue
At a Glance
durée peut provoquer une perte de l'audition.
Auf einen Blick |
Per evitare danni all'udito, evitare l'ascolto prolungato ad alto volume.
| ﻧظرة ﺳرﯾﻌﺔ
Para evitar daños auditivos, no escuchar a alto volumen por intervalos largos.
.
.ﻟﺗﻔﺎدي إﻟﺣﺎق اﻟﺿرر ﺑﺎﻟﺳﻣﻊ، ﻻ ﺗﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ ﻟﻔﺗرات زﻣﻧﯾﺔ طوﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﺻوت ﻋﺎﻟﯾﺔ
Do not turn the volume so high that you're unable to
hear your surroundings.
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche
noch wahrnehmen können.
周囲の音が聞き取れないほど音量を上げないでください。
6
Veillez à ce que le volume soit réglé à un niveau raisonnable vous
permettant de savoir ce qu'il se passe autour de vous.
Non alzare il volume a un livello tale da non poter sentire i suoni circostanti.
7
No subir el volumen hasta tapar los sonidos provenientes del exterior.
.
,
.
.ﻻ ﺗرﻓﻊ اﻟﺻوت إﻟﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﻋﺎﻟﯾﺔ ﺟ د ًا ﺑﺣﯾث ﻻ ﺗﺗﻣﻛن ﻣن ﺳﻣﺎع ﻣﺎ ﯾدور ﻓﻲ ﻣﺣﯾطك
1
2
日本語
マグネットヘッド
Micro USB充電ポート
音量アップボタン
マイク
多機能ボタン
音量ダウンボタン
LED表示
Français
Têtes magnétiques
Port de charge Micro USB
,
.
Bouton Volume +
Microphone
.ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن أﺛﻧﺎء اﻟﻘﯾﺎدة
Bouton Multi-fonction
Bouton Volume -
Indicateur LED
Italiano
Testine magnetiche
Porta di ricarica micro USB
Pulsante Volume +
Microfono
Pulsante multi-funzione
Pulsante Volume -
Indicatore LED
Español
Extremidad magnética
Puerto de carga micro USB
Botón para subir volumen
Micrófono
Botón multifunción
Botón para bajar volumen
Indicador LED
.
Micro USB
LED
| Contenu du pack
P
micro-USB
| اﻟﻠوازم اﻟﻣﺗﺿﻣﻧﺔ
Owner's Manual
ﻣن ﻧوع ﻣﯾﻛروUSB ﻣﻧﻔذ ﺷﺣن
رأﺳﺎن ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺎن
ﻣﯾﻛروﻓون
زر رﻓﻊ ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت
زر ﺧﻔض ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت
زر ﻣﺗﻌدد اﻟوظﺎﺋف
LED ﻣؤﺷر
Using Your SoundBuds
Verwenden Sie Ihre SoundBuds | SoundBuds
の使用方法
Utilisation de vos SoundBuds | Utilizzare le tue SoundBuds
| Aperçu | Sintesi | Síntesis |
Usar Tus SoundBuds |
SoundBuds
SoundBuds | SoundBuds اﺳﺗﺧدام ﺳﻣﺎﻋﺎت
English
1. Turn on / off
1
Magnetic heads
Volume up button
Ein-/Ausschalten |
電源オン / オフ
| Allumer/Eteindre
Accendere / Spegnere | Encender/apagar |
Multi-function button
/
| ﺗﺷﻐﯾل / إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل
/
LED indicator
Micro USB charging port
Microphone
ON
Flashing blue once
2
Volume down button
An
Einmal blau blinkend
3
オン
青色のランプが一度点滅します
Deutsch
Allumer
Voyant bleu clignotant une fois
4
Accendere
Blu lampeggiante una volta
Magnetischer Kopf
Encender
Luz azul que relampaguea una vez
Lautstärke nach oben
5
LED
Multifunktions-Knopf
.
ﺗﺷﻐﯾل
وﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق ﻣرة واﺣدة
LED-Indikator
Micro-USB-Ladeport
Mikrofon
Lautstärke nach unten
3
OFF
Flashing red once
Use the included USB cable to charge your SoundBuds. Make
Aus
Einmal rot blinkend
sure they are fully charged before first use.
オフ
赤色のランプが一度点滅します
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel um Ihre SoundBuds zu laden. Stellen Sie
Eteindre
Voyant rouge clignotant une fois
sicher, dass sie voll geladen sind, bevor Sie die SoundBuds das erste Mal verwenden.
Spegnere
Rosso lampeggiante una volta
Apagar
Luz roja que relampaguea una vez
初回ご利用前に、SoundBudsを同梱のUSBケーブルで満充電してからご利
LED
用ください。
.
Utilisez le câble USB inclus pour charger vos SoundBuds. Assurez-vous
أﺣﻣر ﺛﺎﺑت
وﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر ﻣرة واﺣدة
qu'ils sont complètement chargés avant la première utilisation.
Utilizzare il cavo USB incluso nella confezione per ricaricare le SoundBuds.
Assicurarsi che siano completamente cariche prima di utilizzarle per la prima volta.
SoundBuds will automatically turn off after 2 minutes if no
Usar el cable incluido para cargar los SoundBuds. Cargar totalmente antes
device is connected.
de volver a usar.
Wenn kein Gerät verbunden ist werden sich die SoundBuds nach 2 Minuten
USB
automatisch abschalten.
SoundBuds
SoundBudsは他の機器と約2分間接続されなかった場合、自動的に電源が
.
オフになります。
Les écouteurs SoundBuds s'éteindront automatiquement après 2 minutes si
. اﺣرص ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﺗم ﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺑدء اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎSoundBuds اﻟﻣﺗﺿﻣن ﻟﺷﺣنUSB اﺳﺗﺧدم ﻛﺑل
aucun appareil n'est connecté.
Le SoundBuds si spegneranno automaticamente se nessun dispositivo verrà
collegato per 2 minuti.
To preserve battery lifespan, fully charge at least once every
SoundBuds se apaga automáticamente luego de 2 minutos sin establecer
45 days.
una conexión.
Um die Lebensdauer zu erhalten, mindestens einmal in 45 Tagen laden.
2
SoundBuds
バッテリーの寿命を長く保つために、少なくとも45日に一度満充電してください。
SoundBuds
2
,
Pour préserver la durée de vie de la batterie, recharger au moins une fois tous
.
les 45 jours.
. ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ ﻋن اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﻌد دﻗﯾﻘﺗﯾن إذا ﻟم ﯾﺗم وﺻل أي ﺟﮭﺎزSoundBuds ﺳﺗﺗوﻗف
Per prolungare la durata della batteria, ricaricare completamente almeno una
volta ogni 45 giorni.
2. Charge your SoundBuds
Para prolongar la vida útil de la batería, recargar completamente al menos una
vez cada 45 días.
Ihre SoundBuds aufladen |
SoundBuds 本体の充電
45
Chargez votre SoundBuds | Ricarica le tue SoundBuds
Carga tu SoundBuds |
SoundBuds
45
SoundBuds | SoundBuds ﺷﺣن
.ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻋﻣر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ، اﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻛﺎﻣل ﻣرة واﺣدة ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﻛل 54 ﯾو ﻣ ًﺎ
3. Pair with your device
اﻟﻌَ رَ ﺑ ِ ﯾﺔ
Mit Ihrem Gerät pairen |
Connexion à votre appareil | Collegamento al tuo dispositivo
Emparejar a tu dispositivo |
Flashing red
Low battery
Rot blinkend
Niedriger Energiestand
ON
赤の点滅
要充電
Voyant rouge clignotant
Batterie faible
Rosso lampeggiante
Batteria quasi scarica
Rojo intermitente
Batería baja
LED
اﻟوﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر
طﺎﻗﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ
Steady red
Charging
SoundBuds Slim
Durchgehend rot
Ladend
赤の点灯
充電中
Voyant rouge fixe
En charge
Rosso fisso
In carica
Rojo fijo
Cargando
LED
Enter pairing mode
Verbinden starten
أﺣﻣر ﺛﺎﺑت
ﻗﯾد اﻟﺷﺣن
ペアリングモードに入ります
Entrer en mode jumelage
Steady blue
Fully charged
Entrare in modalità accoppiamento
Durchgehend blau
Voll geladen
Entrar a modo emparejamiento
青の点灯
満充電
Voyant bleu fixe
Charge complète
Blu fisso
Ricarica completa
Azul fijo
Carga completa
LED
إﺿﺎءة ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق
اﻛﺗﻣﺎل اﻟﺷﺣن
4
5
Un-pair connected device and re-enter pairing mode
Verbindung zu verbundenem Gerät trennen und wieder in
den Pairing-Modus treten
接続済みの機器とのペアリングを解除し、再度ペアリングモ
ードに入ります
>3s
Déconnecter l appareil associé et entrer à nouveau en mode jumelage
Scollegare il dispositivo connesso e rientrare in modalità
accoppiamento
Desemparejar dispositivo conectado y volver a modo emparejamiento
إﻟﻐﺎء اﻗﺗران اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻣوﺻول وﻣﻌﺎودة اﻟدﺧول إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران
USB-
,
Rapidly flashing blue
Pairing mode
,
.
Schnell blau blinkend
Pairing-Modus
青色ライトの早い点滅
ペアリングモード
Voyant bleu clignotant
Mode jumelage
.ﻟﻠﻣرة اﻷوﻟﻰ
rapidement
Modalità accoppiamento
Blu lampeggiante (rapido)
Modo emparejamiento
Azul intermitente rápido
LED
وﺿﻊ اﻻﻗﺗران
اﻟوﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق ﺑﺷﻛل ﺳرﯾﻊ
Steady blue
Connected to a device
Durchgehend blau
Mit Gerät verbunden
青色ライトの点灯
機器と接続
Voyant bleu fixe
Connectés à un appareil
Blu fisso
Collegato ad un dispositivo
Azul fijo
Conectado a un dispositivo
LED
,
.
إﺿﺎءة ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق
ﻣﺗﺻل ﺑﺟﮭﺎز
When turned on, SoundBuds will automatically connect to the
last connected device if available. If not, SoundBuds will enter
お使いの機器と接続
pairing mode.
Sobald die SoundBuds eingeschaltet werden verbinden sie sich automatisch mit dem
zuletzt verbundenen Gerät. Ist das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar, schalten
| اﻻﻗﺗران ﺑﺟﮭﺎزك
sie sich in den Pairing-Modus.
SoundBudsは電源をオンにしたとき、自動的に最後に接続した機器と接続します。
そうでない場合、SoundBudsはペアリングモードになります。
Une fois allumés, les SoundBuds se connecteront automatiquement au dernier
appareil associé si celui-ci est disponible. Si non, ils entreront en mode jumelage.
>3s
Al momento dell'accensione, le SoundBuds si connetteranno
automaticamente all'ultimo dispositivo collegato, se disponibile. In caso
contrario, entreranno in modalità accoppiamento.
Al encenderse, los SoundBuds se conectan automáticamente al último dispositivo
conectado en caso de estar disponible. Si no, entran en modo emparejamiento.
SoundBuds
1m
SoundBuds
,
.
SoundBuds
.
، ﺳﺗﺗﺻل ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ ﺑﺂﺧر ﺟﮭﺎز ﺗم وﺻﻠﮫ إذا ﻛﺎن ﻣﺗوﻓرًا. وإن ﻟم ﯾﺗوﻓر أي ﺟﮭﺎز، ﻓﺳﺗدﺧلSoundBuds ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل
. ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗرانSoundBuds
اﻟدﺧول ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران
6
7