DUCATI Performance 96781531CA Manual - Página 3

Navegue en línea o descargue pdf Manual para Accesorios para motocicletas DUCATI Performance 96781531CA. DUCATI Performance 96781531CA 10 páginas. Top case kit

10 Nm ± 10%
Pose des composants kit
Montaggio componenti kit
Montagem dos componentes do conjunto
Montaje componentes kit
Importante
Important
Importante
Importante
Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino
Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en
Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão
Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-
cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau-
puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie
limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá-
bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter
ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se
per evitare di danneggiare qualsiasi parte nella quale ci si trova ad
d'endommager toute partie dans laquelle on intervient.
rias para evitar danificar qualquer peça com a qual deve trabalhar.
debe operar.
operare.
Montage de la plaque inférieure
Montagem da placa inferior
Montaggio piastra inferiore
Montaje placa inferior
Posicione a placa (1) na pega (A), centralizando os furos de fixação
Positionner la plaque (1) sur la barre (A) et centrer les trous de
fixation présents sur les deux composants. Appliquer une fine
presentes em ambas as peças. Aplique uma fina camada de
Colocar la placa (1) en el asa (A), centrando los orificios de fijación
Posizionare la piastra (1) sul maniglione (A), centrando i fori di
couche de LOCTITE 243 sur le filetage et le dessous de tête des 4
presentes en ambos componentes. Aplicar una capa fina de
LOCTITE 243 na rosca e debaixo da cabeça dos 4 parafusos (2).
fissaggio presenti su entrambi i particolari. Applicare un sottile
strato di LOCTITE 243 sul filetto e sotto testa delle n.4 viti (2).
vis (2). Présenter les 4 vis (2). Serrer les 4 vis (2) au couple prescrit.
Encoste os 4 parafusos (2). Aperte os 4 parafusos (2) ao binário
LOCTITE 243 en la rosca y en la parte debajo de la cabeza de los 4
indicado.
tornillos (2). Introducir los 4 tornillos (2). Ajustar los 4 tornillos (2) al
.
Impuntare le n. 4 viti (2). Serrare le n.4 viti (2) alla coppia indicata.
par de apriete indicado.
.
.
.
3
2
2
A
Assembling the kit components
Montage der Kit-Bestandteile
キット部品の取り付け
Important
Wichtig
重要
Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind
取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
Before assembling, check that all parts are clean and in good con-
und sich im perfekten Zustand befinden. Alle erforderlichen Vor-
ditions. Adopt all necessary precautions to avoid damaging any
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
part you are working on.
sichtsmaßnahmen treffen, um eine Beschädigung des jeweiligen
すべての予防措置を講じてください。
Bereichs, in den man arbeitet, zu vermeiden.
Fitting the lower plate
ロアプレートの取り付け
Montage der unteren Platte
Place the plate (1) on the handle (A) by centring the fixing holes on
プレート (1) をリアハンドル (A) に配置します。このとき、両
方の部品にある固定穴を合わせます。4 本のスクリュー (2) のネ
Die
both parts. Apply a thin layer of LOCTITE 243 on the thread and
Platte
(1)
am
Haltegriff
ジ山と座面に Loctite 243 を薄く塗布します。4 本のスクリュー
underhead of the 4 screws (2). Start no. 4 screws (2). Tighten no.4
Befestigungsbohrungen in beiden Bestandteilen zentrieren. Eine
dünne Schicht LOCTITE 243 auf das Gewinde und unter den Kopf
(2) を差し込みます。4 本のスクリュー (2) を規定のトルクで締
screws (2) to the specified torque.
der 4 Schrauben (2) auftragen. Die 4 Schrauben (2) ansetzen. Die
.
め付けます。
4 Schrauben (2) mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen.
.
ISTR 1083 / 01
10 Nm ± 10%
1
(A)
anordnen.
Dabei
die